See highborn in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "low-born" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "high", "3": "born" }, "expansion": "high + born", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From high + born.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "highborn (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 22 35 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 24 35 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 25 35 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 26 36 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 28 33 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 28 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 28 32 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 30 33 6", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 29 34 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 29 33 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "I am too high-born to be propertied,\nTo be a secondary at control.", "type": "quote" }, { "ref": "1672, Thomas Watson, “The Righteous Man's Excellency”, in A plea for the Godly, Thomas Parkhurst, page 95:", "text": "It is not for Kings to drink wine, nor for Princes strong drink. It becomes not them who are highborn to be intemperate.", "type": "quote" }, { "ref": "1781, Samuel Johnson, “Waller”, in Lives of the Poets:", "text": "His acquaintance with this high-born dame gave wit no opportunity of boasting its influence; she was not to be subdued by the powers of verse, but rejected his addresses, it is said, with disdain.", "type": "quote" }, { "ref": "1858–1859, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, “In Which Cupid Plays a Considerable Part”, in The Virginians. A Tale of the Last Century, volume II, London: Bradbury & Evans, […], published 1859, →OCLC, page 180:", "text": "The young Irishman was not a little touched and elated by the high-born damsel's partiality for him.", "type": "quote" }, { "ref": "1920, Joseph Conrad, chapter 4, in The Rescue:", "text": "Was he not Rajah Hassim and was not the other a man of strong heart, of strong arm, of proud courage, a man great enough to protect highborn princes?", "type": "quote" }, { "ref": "2007 July 14, Lesley White, “Face of Tories' new deal—Gordon Brown is enjoying a honeymoon now”, in The Australian:", "text": "He is a career rather than a conviction politician, but too highborn to be written off as a mere scaler of the greasy pole. He is a scion of the class that, deep down, believes it was born to rule.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of high social standing as a result of having been born a member of an upper-level social class." ], "id": "en-highborn-en-adj-sanybbJg", "links": [ [ "social", "social" ], [ "standing", "standing" ], [ "upper", "upper" ], [ "class", "class" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Of high social standing as a result of having been born a member of an upper-level social class." ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 22 35 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 24 35 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 25 35 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 26 36 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 28 33 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 28 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 28 32 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 30 33 6", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 29 34 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 29 33 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1848, Thomas Macaulay, chapter 23, in The History of England from the Accession of James II, volume 5:", "text": "The selfish, base, covetous, father-in-law was not at all desirous to have a highborn beggar and the posterity of a highborn beggar to maintain.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Peter F. Ainsworth, \"'The Letter Killeth': Law and Spirit in Marie De France's Lay of Le Fresne,\" French Studies, volume L, no. 1 (Jan.), page 5", "text": "The references to the lady's long-standing affection for her loyal, high-born servant girl provide a succinct intimation that the lady herself is not a wholly repellent character." }, { "ref": "2007 March 9, “Travelling to his African home”, in Church Times, number 7513, UK:", "text": "Mrs Monteith was able to tell her son about their high-born slave ancestor because he had left a memoir.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Born a member of an upper-level social class (although not necessarily retaining high social standing)" ], "id": "en-highborn-en-adj-2v7vBvzi", "raw_glosses": [ "(archaic) Born a member of an upper-level social class (although not necessarily retaining high social standing)" ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 22 35 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 24 35 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 25 35 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 26 36 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 28 33 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 28 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 28 32 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 30 33 6", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 29 34 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 29 33 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 29 33 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1670, Richard Crashaw, \"To the Queen's Majesty on Twelfth-day\" in Steps to the temple; The delights of the Muses; and, Carmen Deo Nostro, Herringman (London)", "text": "In this illustrious throng, your lofty flood\nSwells high, fair confluence of all highborn Blood." }, { "ref": "1820, Percy Bysshe Shelley, The Cenci, act 2, scene 2.2:", "text": "I should have then\nBeen trained in no highborn necessities\nWhich I could meet not by my daily toil.", "type": "quote" }, { "ref": "1996 June 17, Jayne M. Blanchard, “Cherry Jubilee: New artistic director Joe Dowling sees the comedy in Chekhov and intends to bring a lighter 'Cherry Orchard' to the Guthrie Stage”, in St. Paul Pioneer Press, page 8B:", "text": "Dowling says that most performances of Chekhov plays have been filtered through translations into a British highborn sensibility.", "type": "quote" }, { "ref": "2002 May 28, Kevin B. Blackistone, “Baffert trained for the spotlight”, in The Dallas Morning News:", "text": "If anyone in the highborn sport known as thoroughbred horse racing has swagger these days, it is Baffert.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of, pertaining to, or befitting people of high social standing." ], "id": "en-highborn-en-adj-udojN3jH", "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "tags": [ "masculine" ], "word": "urozený" }, { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "bien né" }, { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "hochgeboren" }, { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "uasal" }, { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tōtoi", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "貴い" }, { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kōki na", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "高貴な" }, { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "nobilis" }, { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "pūwhero" }, { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "znatnovo roda", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "знатного рода" }, { "_dis1": "24 14 60 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "de alta cuna" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2007, “1999 Corvette FRC - All The King's Horses”, in Vette Web:", "text": "The tires are highborn Pirelli P Zeroes in appropriately majestic sizes.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 July 18, “Oregon Coast Travel Tips: Complete Tour of Seaside”, in beachconnection.net:", "text": "Gearhart is worth taking a bit of time to ogle the highborn homes along the backroads near the beach.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of superior or premium quality; magnificent; expensive." ], "id": "en-highborn-en-adj-032Z-grV", "links": [ [ "superior", "superior" ], [ "premium", "premium" ], [ "magnificent", "magnificent" ], [ "expensive", "expensive" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Of superior or premium quality; magnificent; expensive." ], "tags": [ "figuratively", "not-comparable" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "high-born" } ], "word": "highborn" }
{ "antonyms": [ { "word": "low-born" } ], "categories": [ "English adjectives", "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Czech translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "high", "3": "born" }, "expansion": "high + born", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From high + born.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "highborn (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "I am too high-born to be propertied,\nTo be a secondary at control.", "type": "quote" }, { "ref": "1672, Thomas Watson, “The Righteous Man's Excellency”, in A plea for the Godly, Thomas Parkhurst, page 95:", "text": "It is not for Kings to drink wine, nor for Princes strong drink. It becomes not them who are highborn to be intemperate.", "type": "quote" }, { "ref": "1781, Samuel Johnson, “Waller”, in Lives of the Poets:", "text": "His acquaintance with this high-born dame gave wit no opportunity of boasting its influence; she was not to be subdued by the powers of verse, but rejected his addresses, it is said, with disdain.", "type": "quote" }, { "ref": "1858–1859, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, “In Which Cupid Plays a Considerable Part”, in The Virginians. A Tale of the Last Century, volume II, London: Bradbury & Evans, […], published 1859, →OCLC, page 180:", "text": "The young Irishman was not a little touched and elated by the high-born damsel's partiality for him.", "type": "quote" }, { "ref": "1920, Joseph Conrad, chapter 4, in The Rescue:", "text": "Was he not Rajah Hassim and was not the other a man of strong heart, of strong arm, of proud courage, a man great enough to protect highborn princes?", "type": "quote" }, { "ref": "2007 July 14, Lesley White, “Face of Tories' new deal—Gordon Brown is enjoying a honeymoon now”, in The Australian:", "text": "He is a career rather than a conviction politician, but too highborn to be written off as a mere scaler of the greasy pole. He is a scion of the class that, deep down, believes it was born to rule.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of high social standing as a result of having been born a member of an upper-level social class." ], "links": [ [ "social", "social" ], [ "standing", "standing" ], [ "upper", "upper" ], [ "class", "class" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Of high social standing as a result of having been born a member of an upper-level social class." ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1848, Thomas Macaulay, chapter 23, in The History of England from the Accession of James II, volume 5:", "text": "The selfish, base, covetous, father-in-law was not at all desirous to have a highborn beggar and the posterity of a highborn beggar to maintain.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Peter F. Ainsworth, \"'The Letter Killeth': Law and Spirit in Marie De France's Lay of Le Fresne,\" French Studies, volume L, no. 1 (Jan.), page 5", "text": "The references to the lady's long-standing affection for her loyal, high-born servant girl provide a succinct intimation that the lady herself is not a wholly repellent character." }, { "ref": "2007 March 9, “Travelling to his African home”, in Church Times, number 7513, UK:", "text": "Mrs Monteith was able to tell her son about their high-born slave ancestor because he had left a memoir.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Born a member of an upper-level social class (although not necessarily retaining high social standing)" ], "raw_glosses": [ "(archaic) Born a member of an upper-level social class (although not necessarily retaining high social standing)" ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1670, Richard Crashaw, \"To the Queen's Majesty on Twelfth-day\" in Steps to the temple; The delights of the Muses; and, Carmen Deo Nostro, Herringman (London)", "text": "In this illustrious throng, your lofty flood\nSwells high, fair confluence of all highborn Blood." }, { "ref": "1820, Percy Bysshe Shelley, The Cenci, act 2, scene 2.2:", "text": "I should have then\nBeen trained in no highborn necessities\nWhich I could meet not by my daily toil.", "type": "quote" }, { "ref": "1996 June 17, Jayne M. Blanchard, “Cherry Jubilee: New artistic director Joe Dowling sees the comedy in Chekhov and intends to bring a lighter 'Cherry Orchard' to the Guthrie Stage”, in St. Paul Pioneer Press, page 8B:", "text": "Dowling says that most performances of Chekhov plays have been filtered through translations into a British highborn sensibility.", "type": "quote" }, { "ref": "2002 May 28, Kevin B. Blackistone, “Baffert trained for the spotlight”, in The Dallas Morning News:", "text": "If anyone in the highborn sport known as thoroughbred horse racing has swagger these days, it is Baffert.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of, pertaining to, or befitting people of high social standing." ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2007, “1999 Corvette FRC - All The King's Horses”, in Vette Web:", "text": "The tires are highborn Pirelli P Zeroes in appropriately majestic sizes.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 July 18, “Oregon Coast Travel Tips: Complete Tour of Seaside”, in beachconnection.net:", "text": "Gearhart is worth taking a bit of time to ogle the highborn homes along the backroads near the beach.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of superior or premium quality; magnificent; expensive." ], "links": [ [ "superior", "superior" ], [ "premium", "premium" ], [ "magnificent", "magnificent" ], [ "expensive", "expensive" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Of superior or premium quality; magnificent; expensive." ], "tags": [ "figuratively", "not-comparable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "high-born" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "tags": [ "masculine" ], "word": "urozený" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "bien né" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "hochgeboren" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "uasal" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tōtoi", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "貴い" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kōki na", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "高貴な" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "nobilis" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "pūwhero" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "znatnovo roda", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "знатного рода" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of, pertaining to or befitting people of high social standing", "word": "de alta cuna" } ], "word": "highborn" }
Download raw JSONL data for highborn meaning in English (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.