"henpeck" meaning in English

See henpeck in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈhɛnpɛk/ [Received-Pronunciation], /ˈhɛnˌpɛk/ [General-American] Audio: En-au-henpeck.ogg Forms: henpecks [plural]
Etymology: From hen + peck. Etymology templates: {{compound|en|hen|peck|notext=1|type=endocentric}} hen + peck Head templates: {{en-noun}} henpeck (plural henpecks)
  1. (rare) A man who is meekly subservient to his wife. Tags: rare
    Sense id: en-henpeck-en-noun-943gsjoR Categories (other): English endocentric compounds Disambiguation of English endocentric compounds: 51 49

Verb

IPA: /ˈhɛnpɛk/ [Received-Pronunciation], /ˈhɛnˌpɛk/ [General-American] Audio: En-au-henpeck.ogg Forms: henpecks [present, singular, third-person], henpecking [participle, present], henpecked [participle, past], henpecked [past], hen-peck [alternative], hen peck [alternative]
Etymology: From hen + peck. Etymology templates: {{compound|en|hen|peck|notext=1|type=endocentric}} hen + peck Head templates: {{en-verb}} henpeck (third-person singular simple present henpecks, present participle henpecking, simple past and past participle henpecked)
  1. (chiefly by a wife) To nag persistently. Derived forms: henpecked Translations (to nag persistently): nalkuttaa (Finnish), persécuter (French), barber (French), importuner (French), harceler (French), emmerder (english: gross) (French), faire chier (english: very gross) (French), casser les couilles (english: very gross) (French), importunare (Italian), punzecchiare (Italian), 唠叨 (Mandarin), haku (Maori), hakuhaku (Maori), держа́ть под каблуком (deržátʹ pod kablukom) (Russian), jorobar (Spanish), fastidiar (Spanish), importunar (Spanish), hostigar (Spanish), acosar (Spanish), joder (english: very gross) (Spanish), hunsa (Swedish)
    Sense id: en-henpeck-en-verb-6Q95M2n8 Categories (other): English endocentric compounds, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Italian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English endocentric compounds: 51 49 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 64 Disambiguation of Entries with translation boxes: 34 66 Disambiguation of Pages with 1 entry: 33 67 Disambiguation of Pages with entries: 30 70 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 30 70 Disambiguation of Terms with French translations: 35 65 Disambiguation of Terms with Italian translations: 26 74 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 30 70 Disambiguation of Terms with Maori translations: 30 70 Disambiguation of Terms with Russian translations: 33 67 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 28 72 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 30 70

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hen",
        "3": "peck",
        "notext": "1",
        "type": "endocentric"
      },
      "expansion": "hen + peck",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From hen + peck.",
  "forms": [
    {
      "form": "henpecks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "henpecking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "henpecked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "henpecked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hen-peck",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "hen peck",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "henpeck (third-person singular simple present henpecks, present participle henpecking, simple past and past participle henpecked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hen‧peck"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "English endocentric compounds",
          "parents": [
            "Endocentric compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "henpecked"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1819 July 15, [Lord Byron], Don Juan, London: […] Thomas Davison, […], →OCLC, canto I, (please specify the stanza number):",
          "text": "But—Oh! ye lords of ladies intellectual, Inform us truly, have they not hen-peck'd you all?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter LIV, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:",
          "text": "He wears a beard, and he likes his women to be slaves. What man doesn’t? What man would be henpecked, I say? We will cut off all the heads in Christendom or Turkeydom rather than that.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1876, Emma Jane Worboise, “The Countess at Home”, in Lady Clarissa, London: James Clarke & Co., […]; Hodder and Stoughton, […], →OCLC, page 192:",
          "text": "I don't want to hen-peck you ! Hen-pecking is shocking bad taste. But I won't be a slighted, neglected wife; I have a spirit of my own, and I won't meekly submit to be ignored.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1945, Pierre Paul Ebeyer, Gems of the Vieux Carre, page 77:",
          "text": "Well, one never hears a woman boast that she henpecks her husband, even though there are many, for the reason that she realizes it is wrong.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1995, Betty Malz, Women in Tune, page 88:",
          "text": "We have friends who thought it was cute when their daughter \"hen-pecked\" her husband. But, when their son married a spicy little gal who tried to hen-peck their son, they were very angry.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Jaqueline Girdner, A Sensitive Kind of Murder:",
          "text": "Laura didn't have to hen-peck the man; he was a self-made wimp.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To nag persistently."
      ],
      "id": "en-henpeck-en-verb-6Q95M2n8",
      "links": [
        [
          "nag",
          "nag"
        ],
        [
          "persistently",
          "persistently"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly by a wife",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly by a wife) To nag persistently."
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "nalkuttaa"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "persécuter"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "barber"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "importuner"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "harceler"
        },
        {
          "code": "fr",
          "english": "gross",
          "lang": "French",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "emmerder"
        },
        {
          "code": "fr",
          "english": "very gross",
          "lang": "French",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "faire chier"
        },
        {
          "code": "fr",
          "english": "very gross",
          "lang": "French",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "casser les couilles"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "importunare"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "punzecchiare"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Mandarin",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "唠叨"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "haku"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "hakuhaku"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "deržátʹ pod kablukom",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "держа́ть под каблуком"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "jorobar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "fastidiar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "importunar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "hostigar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "acosar"
        },
        {
          "code": "es",
          "english": "very gross",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "joder"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to nag persistently",
          "word": "hunsa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhɛnpɛk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhɛnˌpɛk/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-henpeck.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/En-au-henpeck.ogg/En-au-henpeck.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/En-au-henpeck.ogg"
    }
  ],
  "word": "henpeck"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hen",
        "3": "peck",
        "notext": "1",
        "type": "endocentric"
      },
      "expansion": "hen + peck",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From hen + peck.",
  "forms": [
    {
      "form": "henpecks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "henpeck (plural henpecks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hen‧peck"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "English endocentric compounds",
          "parents": [
            "Endocentric compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1953, B. V. P., Chronicles of Dewan Bahadur, Yama Dharma Rao, page 44:",
          "text": "One can't swear that Dewan Bahadur Yama Dharma Rao was a henpeck ; nor could be said that the practical Lady was a cockpeck.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1985, James Mallahan Cain, Roy Hoopes, Michael Hinden, 60 Years of Journalism, page 40:",
          "text": "The moment he allows the emphasis to swing the other way he becomes a sit-by-the-fire, a cockerel, a drone, a henpeck. A woman steps into this man's sphere at her peril.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A man who is meekly subservient to his wife."
      ],
      "id": "en-henpeck-en-noun-943gsjoR",
      "links": [
        [
          "man",
          "man"
        ],
        [
          "meekly",
          "meekly"
        ],
        [
          "subservient",
          "subservient"
        ],
        [
          "wife",
          "wife"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) A man who is meekly subservient to his wife."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhɛnpɛk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhɛnˌpɛk/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-henpeck.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/En-au-henpeck.ogg/En-au-henpeck.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/En-au-henpeck.ogg"
    }
  ],
  "word": "henpeck"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English endocentric compounds",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "henpecked"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hen",
        "3": "peck",
        "notext": "1",
        "type": "endocentric"
      },
      "expansion": "hen + peck",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From hen + peck.",
  "forms": [
    {
      "form": "henpecks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "henpecking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "henpecked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "henpecked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "hen-peck",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "hen peck",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "henpeck (third-person singular simple present henpecks, present participle henpecking, simple past and past participle henpecked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hen‧peck"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1819 July 15, [Lord Byron], Don Juan, London: […] Thomas Davison, […], →OCLC, canto I, (please specify the stanza number):",
          "text": "But—Oh! ye lords of ladies intellectual, Inform us truly, have they not hen-peck'd you all?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter LIV, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:",
          "text": "He wears a beard, and he likes his women to be slaves. What man doesn’t? What man would be henpecked, I say? We will cut off all the heads in Christendom or Turkeydom rather than that.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1876, Emma Jane Worboise, “The Countess at Home”, in Lady Clarissa, London: James Clarke & Co., […]; Hodder and Stoughton, […], →OCLC, page 192:",
          "text": "I don't want to hen-peck you ! Hen-pecking is shocking bad taste. But I won't be a slighted, neglected wife; I have a spirit of my own, and I won't meekly submit to be ignored.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1945, Pierre Paul Ebeyer, Gems of the Vieux Carre, page 77:",
          "text": "Well, one never hears a woman boast that she henpecks her husband, even though there are many, for the reason that she realizes it is wrong.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1995, Betty Malz, Women in Tune, page 88:",
          "text": "We have friends who thought it was cute when their daughter \"hen-pecked\" her husband. But, when their son married a spicy little gal who tried to hen-peck their son, they were very angry.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Jaqueline Girdner, A Sensitive Kind of Murder:",
          "text": "Laura didn't have to hen-peck the man; he was a self-made wimp.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To nag persistently."
      ],
      "links": [
        [
          "nag",
          "nag"
        ],
        [
          "persistently",
          "persistently"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly by a wife",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly by a wife) To nag persistently."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhɛnpɛk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhɛnˌpɛk/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-henpeck.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/En-au-henpeck.ogg/En-au-henpeck.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/En-au-henpeck.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "nalkuttaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "persécuter"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "barber"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "importuner"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "harceler"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "gross",
      "lang": "French",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "emmerder"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "very gross",
      "lang": "French",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "faire chier"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "very gross",
      "lang": "French",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "casser les couilles"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "importunare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "punzecchiare"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Mandarin",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "唠叨"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "haku"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "hakuhaku"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "deržátʹ pod kablukom",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "держа́ть под каблуком"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "jorobar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "fastidiar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "importunar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "hostigar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "acosar"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "very gross",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "joder"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to nag persistently",
      "word": "hunsa"
    }
  ],
  "word": "henpeck"
}

{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English endocentric compounds",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hen",
        "3": "peck",
        "notext": "1",
        "type": "endocentric"
      },
      "expansion": "hen + peck",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From hen + peck.",
  "forms": [
    {
      "form": "henpecks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "henpeck (plural henpecks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hen‧peck"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1953, B. V. P., Chronicles of Dewan Bahadur, Yama Dharma Rao, page 44:",
          "text": "One can't swear that Dewan Bahadur Yama Dharma Rao was a henpeck ; nor could be said that the practical Lady was a cockpeck.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1985, James Mallahan Cain, Roy Hoopes, Michael Hinden, 60 Years of Journalism, page 40:",
          "text": "The moment he allows the emphasis to swing the other way he becomes a sit-by-the-fire, a cockerel, a drone, a henpeck. A woman steps into this man's sphere at her peril.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A man who is meekly subservient to his wife."
      ],
      "links": [
        [
          "man",
          "man"
        ],
        [
          "meekly",
          "meekly"
        ],
        [
          "subservient",
          "subservient"
        ],
        [
          "wife",
          "wife"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) A man who is meekly subservient to his wife."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhɛnpɛk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhɛnˌpɛk/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-henpeck.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/En-au-henpeck.ogg/En-au-henpeck.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/En-au-henpeck.ogg"
    }
  ],
  "word": "henpeck"
}

Download raw JSONL data for henpeck meaning in English (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.