"grey area" meaning in English

See grey area in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: en-au-grey area.ogg [Australia] Forms: grey areas [plural]
Etymology: Because grey is a blend of black and white, and thus a metaphor for how an imperfect nature is a blend of perfection and perfidy. Etymology templates: {{l|en|metaphor}} metaphor, {{l|en|imperfect}} imperfect, {{l|en|perfection}} perfection, {{l|en|perfidy}} perfidy Head templates: {{en-noun}} grey area (plural grey areas)
  1. (idiomatic) An area intermediate between two mutually exclusive states or categories, where the border between the two is fuzzy or ill-defined. Tags: idiomatic Synonyms: gray area [US] Synonyms (an area intermediate between two mutually exclusive states or categories): penumbra Related terms: grey hat, grey literature, greyline, grey market, black and white, fall between two stools, twilight zone Translations (area intermediate between two fuzzily-distinguished categories): 灰色地帶 (Chinese Mandarin), 灰色地带 (huīsèdìdài) (Chinese Mandarin), gråt område [neuter] (Danish), gråzone [common-gender] (Danish), harmaa alue (Finnish), zone grise [feminine] (French), Grauzone [especially, feminine] (German), グレーゾーン (gurē zōn) (Japanese), 灰色の領域 (haīronoryōiki) (alt: はいいろのりょういき) (Japanese), gråsone [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), gråsone [feminine] (Norwegian Nynorsk), nieokreślony (Polish), dwuznaczny [adjective, masculine] (Polish), obszar niejasności (Polish), се́рая зо́на (séraja zóna) [feminine] (Russian), gråzon [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-grey_area-en-noun-75BTQpe5 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 89 11 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 92 8 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 90 10 Disambiguation of 'an area intermediate between two mutually exclusive states or categories': 97 3 Disambiguation of 'area intermediate between two fuzzily-distinguished categories': 96 4
  2. (idiomatic) A topic that is not clearly one thing or the other, that is open to interpretation. Tags: idiomatic
    Sense id: en-grey_area-en-noun--9Po5KBN

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for grey area meaning in English (6.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "metaphor"
      },
      "expansion": "metaphor",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "imperfect"
      },
      "expansion": "imperfect",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "perfection"
      },
      "expansion": "perfection",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "perfidy"
      },
      "expansion": "perfidy",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Because grey is a blend of black and white, and thus a metaphor for how an imperfect nature is a blend of perfection and perfidy.",
  "forms": [
    {
      "form": "grey areas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "grey area (plural grey areas)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It exists in a grey area between legal and illegal.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An area intermediate between two mutually exclusive states or categories, where the border between the two is fuzzy or ill-defined."
      ],
      "id": "en-grey_area-en-noun-75BTQpe5",
      "links": [
        [
          "area",
          "area"
        ],
        [
          "intermediate",
          "intermediate"
        ],
        [
          "mutual",
          "mutual"
        ],
        [
          "exclusive",
          "exclusive"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "categories",
          "category"
        ],
        [
          "border",
          "border"
        ],
        [
          "fuzzy",
          "fuzzy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) An area intermediate between two mutually exclusive states or categories, where the border between the two is fuzzy or ill-defined."
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "grey hat"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "grey literature"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "greyline"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "grey market"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "black and white"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "fall between two stools"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "twilight zone"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "97 3",
          "sense": "an area intermediate between two mutually exclusive states or categories",
          "word": "penumbra"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "tags": [
            "US"
          ],
          "word": "gray area"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "word": "灰色地帶"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "huīsèdìdài",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "word": "灰色地带"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gråt område"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "gråzone"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "word": "harmaa alue"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zone grise"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "raw_tags": [
            "in legal terminology"
          ],
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "tags": [
            "especially",
            "feminine"
          ],
          "word": "Grauzone"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gurē zōn",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "word": "グレーゾーン"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "alt": "はいいろのりょういき",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "haīronoryōiki",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "word": "灰色の領域"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "gråsone"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "gråsone"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "word": "nieokreślony"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "tags": [
            "adjective",
            "masculine"
          ],
          "word": "dwuznaczny"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "word": "obszar niejasności"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "séraja zóna",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "се́рая зо́на"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "gråzon"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 May, Men's Health, volume 22, number 4, page 94",
          "text": "Fame is a grey area[.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A topic that is not clearly one thing or the other, that is open to interpretation."
      ],
      "id": "en-grey_area-en-noun--9Po5KBN",
      "links": [
        [
          "topic",
          "topic"
        ],
        [
          "clearly",
          "clearly"
        ],
        [
          "interpretation",
          "interpretation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A topic that is not clearly one thing or the other, that is open to interpretation."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-grey area.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/En-au-grey_area.ogg/En-au-grey_area.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/En-au-grey_area.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "grey area"
}
{
  "categories": [
    "British English forms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "metaphor"
      },
      "expansion": "metaphor",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "imperfect"
      },
      "expansion": "imperfect",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "perfection"
      },
      "expansion": "perfection",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "perfidy"
      },
      "expansion": "perfidy",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Because grey is a blend of black and white, and thus a metaphor for how an imperfect nature is a blend of perfection and perfidy.",
  "forms": [
    {
      "form": "grey areas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "grey area (plural grey areas)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "grey hat"
    },
    {
      "word": "grey literature"
    },
    {
      "word": "greyline"
    },
    {
      "word": "grey market"
    },
    {
      "word": "black and white"
    },
    {
      "word": "fall between two stools"
    },
    {
      "word": "twilight zone"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It exists in a grey area between legal and illegal.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An area intermediate between two mutually exclusive states or categories, where the border between the two is fuzzy or ill-defined."
      ],
      "links": [
        [
          "area",
          "area"
        ],
        [
          "intermediate",
          "intermediate"
        ],
        [
          "mutual",
          "mutual"
        ],
        [
          "exclusive",
          "exclusive"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "categories",
          "category"
        ],
        [
          "border",
          "border"
        ],
        [
          "fuzzy",
          "fuzzy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) An area intermediate between two mutually exclusive states or categories, where the border between the two is fuzzy or ill-defined."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 May, Men's Health, volume 22, number 4, page 94",
          "text": "Fame is a grey area[.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A topic that is not clearly one thing or the other, that is open to interpretation."
      ],
      "links": [
        [
          "topic",
          "topic"
        ],
        [
          "clearly",
          "clearly"
        ],
        [
          "interpretation",
          "interpretation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A topic that is not clearly one thing or the other, that is open to interpretation."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-grey area.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/En-au-grey_area.ogg/En-au-grey_area.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/En-au-grey_area.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "an area intermediate between two mutually exclusive states or categories",
      "word": "penumbra"
    },
    {
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "gray area"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "word": "灰色地帶"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "huīsèdìdài",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "word": "灰色地带"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gråt område"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "gråzone"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "word": "harmaa alue"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zone grise"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "raw_tags": [
        "in legal terminology"
      ],
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "tags": [
        "especially",
        "feminine"
      ],
      "word": "Grauzone"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gurē zōn",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "word": "グレーゾーン"
    },
    {
      "alt": "はいいろのりょういき",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "haīronoryōiki",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "word": "灰色の領域"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "gråsone"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gråsone"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "word": "nieokreślony"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "tags": [
        "adjective",
        "masculine"
      ],
      "word": "dwuznaczny"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "word": "obszar niejasności"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "séraja zóna",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "се́рая зо́на"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "area intermediate between two fuzzily-distinguished categories",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "gråzon"
    }
  ],
  "word": "grey area"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.