"good wine needs no bush" meaning in English

See good wine needs no bush in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: First recorded in the epilogue to As you Like it by William Shakespeare: "If it be true, that good wine needs no bush, ’tis true, that a good play needes no Epilogue." Here, the term bush denotes a branch or bunch of ivy formerly hung as a vintner’s sign in front of a tavern. Head templates: {{head|en|proverb|head=}} good wine needs no bush, {{en-proverb}} good wine needs no bush
  1. There is no need to boast or advertise about something of good quality. Related terms: old wine in a new bottle Translations (something good does not need to be advertised): dobré zboží se chválí samo (Czech), goede wijn behoeft geen krans (Dutch), hyvää ei tarvitse mainostaa (Finnish), à bon vin point d’enseigne (French), gute Ware lobt sich selbst (German), jó bornak nem kell cégér (Hungarian), dobry towar sam się chwali (Polish), хоро́ший това́р сам себя́ хва́лит (xoróšij továr sam sebjá xválit) (Russian), dobro blago se samo hvali. (Slovene), el buen paño, en el arca se vende (Spanish)
    Sense id: en-good_wine_needs_no_bush-en-proverb-FxPGxWPN Categories (other): English entries with incorrect language header, English proverbs

Download JSON data for good wine needs no bush meaning in English (2.5kB)

{
  "etymology_text": "First recorded in the epilogue to As you Like it by William Shakespeare: \"If it be true, that good wine needs no bush, ’tis true, that a good play needes no Epilogue.\" Here, the term bush denotes a branch or bunch of ivy formerly hung as a vintner’s sign in front of a tavern.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "good wine needs no bush",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "good wine needs no bush",
      "name": "en-proverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "There is no need to boast or advertise about something of good quality."
      ],
      "id": "en-good_wine_needs_no_bush-en-proverb-FxPGxWPN",
      "links": [
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "advertise",
          "advertise"
        ],
        [
          "quality",
          "quality"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "old wine in a new bottle"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "dobré zboží se chválí samo"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "goede wijn behoeft geen krans"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "hyvää ei tarvitse mainostaa"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "à bon vin point d’enseigne"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "gute Ware lobt sich selbst"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "jó bornak nem kell cégér"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "dobry towar sam się chwali"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xoróšij továr sam sebjá xválit",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "хоро́ший това́р сам себя́ хва́лит"
        },
        {
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "dobro blago se samo hvali."
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "something good does not need to be advertised",
          "word": "el buen paño, en el arca se vende"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "good wine needs no bush"
}
{
  "etymology_text": "First recorded in the epilogue to As you Like it by William Shakespeare: \"If it be true, that good wine needs no bush, ’tis true, that a good play needes no Epilogue.\" Here, the term bush denotes a branch or bunch of ivy formerly hung as a vintner’s sign in front of a tavern.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "good wine needs no bush",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "good wine needs no bush",
      "name": "en-proverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "old wine in a new bottle"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "There is no need to boast or advertise about something of good quality."
      ],
      "links": [
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "advertise",
          "advertise"
        ],
        [
          "quality",
          "quality"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "dobré zboží se chválí samo"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "goede wijn behoeft geen krans"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "hyvää ei tarvitse mainostaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "à bon vin point d’enseigne"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "gute Ware lobt sich selbst"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "jó bornak nem kell cégér"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "dobry towar sam się chwali"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xoróšij továr sam sebjá xválit",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "хоро́ший това́р сам себя́ хва́лит"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "dobro blago se samo hvali."
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "something good does not need to be advertised",
      "word": "el buen paño, en el arca se vende"
    }
  ],
  "word": "good wine needs no bush"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.