See give or take in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "First use appears c. 1958. See cite below.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adverb" }, "expansion": "give or take", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "give and take" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "English positive polarity items", "parents": [ "Positive polarity items", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He was six feet tall, give or take.", "type": "example" }, { "ref": "1958, Peter Bryant, Red Alert:", "text": "Estimate Lakenheath twelve thirty hours. Give or take a few minutes, natch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Approximately; plus or minus some unknown amount." ], "id": "en-give_or_take-en-adv-wPqwPpyf", "links": [ [ "Approximately", "approximately" ], [ "plus", "plus" ], [ "minus", "minus" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Approximately; plus or minus some unknown amount." ], "synonyms": [ { "word": "approximately" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "six months, give or take a few days", "type": "example" }, { "ref": "2019 May 19, Alex McLevy, “The final Game Of Thrones brings a pensive but simple meditation about stories (newbies)”, in The A.V. Club, archived from the original on 2019-05-22:", "text": "Individual episodes are still thrilling and often quite striking, give or take some pitch-black battle scenes. But the gradual ramping up of the plotting that has grown steadily in the past three seasons crossed some invisible Maginot line this year, where the formerly acceptable trade-offs of focus for fun are no longer quite so taken for granted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Approximately; within a certain margin of error." ], "id": "en-give_or_take-en-adv-rlLvkbIA", "links": [ [ "margin of error", "margin of error" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Approximately; within a certain margin of error." ], "synonyms": [ { "word": "approximately" } ], "tags": [ "informal" ] } ], "translations": [ { "_dis1": "0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "word": "likimain" }, { "_dis1": "0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "word": "suurinpiirtein" }, { "_dis1": "0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "word": "máis ou menos" }, { "_dis1": "0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "páno káto", "tags": [ "neuter" ], "word": "πάνω κάτω" }, { "_dis1": "0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "word": "plusz-mínusz egy/egynéhány" }, { "_dis1": "0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "word": "esetleg valamivel/valamennyivel több vagy kevesebb" }, { "_dis1": "0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "word": "z grubsza" }, { "_dis1": "0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "word": "mniej więcej" }, { "_dis1": "0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "word": "más o menos" }, { "_dis1": "0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "word": "plus minusve" } ], "word": "give or take" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English positive polarity items", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_text": "First use appears c. 1958. See cite below.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adverb" }, "expansion": "give or take", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "related": [ { "word": "give and take" } ], "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He was six feet tall, give or take.", "type": "example" }, { "ref": "1958, Peter Bryant, Red Alert:", "text": "Estimate Lakenheath twelve thirty hours. Give or take a few minutes, natch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Approximately; plus or minus some unknown amount." ], "links": [ [ "Approximately", "approximately" ], [ "plus", "plus" ], [ "minus", "minus" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Approximately; plus or minus some unknown amount." ], "synonyms": [ { "word": "approximately" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "six months, give or take a few days", "type": "example" }, { "ref": "2019 May 19, Alex McLevy, “The final Game Of Thrones brings a pensive but simple meditation about stories (newbies)”, in The A.V. Club, archived from the original on 2019-05-22:", "text": "Individual episodes are still thrilling and often quite striking, give or take some pitch-black battle scenes. But the gradual ramping up of the plotting that has grown steadily in the past three seasons crossed some invisible Maginot line this year, where the formerly acceptable trade-offs of focus for fun are no longer quite so taken for granted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Approximately; within a certain margin of error." ], "links": [ [ "margin of error", "margin of error" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Approximately; within a certain margin of error." ], "synonyms": [ { "word": "approximately" } ], "tags": [ "informal" ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "word": "likimain" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "word": "suurinpiirtein" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "word": "máis ou menos" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "páno káto", "tags": [ "neuter" ], "word": "πάνω κάτω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "word": "plusz-mínusz egy/egynéhány" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "word": "esetleg valamivel/valamennyivel több vagy kevesebb" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "word": "z grubsza" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "word": "mniej więcej" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "word": "más o menos" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "word": "plus minusve" } ], "word": "give or take" }
Download raw JSONL data for give or take meaning in English (3.1kB)
{ "called_from": "page/2517", "msg": "UNIMPLEMENTED parse_translation_template: trans-top-see {1: 'approximately', 2: 'approximately'}", "path": [ "give or take", "Template:trans-top-see", "TEMPLATE_FN" ], "section": "English", "subsection": "adverb", "title": "give or take", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.