See game master in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "46 54",
"tags": [
"verb"
],
"word": "gamemaster"
},
{
"_dis1": "46 54",
"word": "game mastering"
}
],
"forms": [
{
"form": "game masters",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "GM",
"tags": [
"abbreviation"
]
},
{
"form": "game-master",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "gamemaster",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"abbr": "GM"
},
"expansion": "game master (plural game masters, abbreviation GM)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "46 54",
"word": "master of game"
}
],
"senses": [
{
"categories": [],
"coordinate_terms": [
{
"word": "game mistress"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
99,
110
]
],
"ref": "2007 November 4, Heidi Julavits, “Parlor Tricks”, in The New York Times, New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 01 Oct 2013:",
"text": "Using only meaning-laden glances or other undetectable gestures, the Mafia members indicate to the game master which villager they’d like to off.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
15
]
],
"ref": "2012, Una McGinley Sarno, “Level III Alphabetic Paraphrase: Lesson Plan Unit Two”, in Learn to Think and Write: A Paradigm for Teaching Grades 4–8, Introductory Levels, Lanham, Md.: Rowman & Littlefield Education, →ISBN, page 66:",
"text": "The Game Master/Mistress may lead the Magic Box Game (see Glossary).",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
107,
118
]
],
"ref": "2023 December 18, Keith Stuart, “Nativity play: the 12 best board games for Christmas parties”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 18 Dec 2023:",
"text": "An interesting alternatively to Doodle Dash in which players cooperate to draw a word given to them by the game master – but one of the artists is a fake who doesn’t know the key word.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A person (especially a man) conducting a game."
],
"id": "en-game_master-en-noun-x7Bb7Skt",
"links": [
[
"conduct",
"conduct"
],
[
"game",
"game"
]
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Role-playing games",
"orig": "en:Role-playing games",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "7 93",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 91",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 96",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 97",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 91",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 92",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 91",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 91",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 91",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 94",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ido translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 93",
"kind": "other",
"name": "Terms with Interlingua translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 89",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 68",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 96",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Dungeons & Dragons",
"orig": "en:Dungeons & Dragons",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "game mistress"
}
],
"glosses": [
"A person (especially a man) conducting a game.",
"A person (especially a man) conducting a role-playing game, generally responsible for controlling all beings and processes other than the players, either individually or as part of a team."
],
"id": "en-game_master-en-noun-V92EjWiR",
"links": [
[
"conduct",
"conduct"
],
[
"game",
"game"
],
[
"roleplaying game",
"roleplaying game"
],
[
"role-playing game",
"role-playing game"
]
],
"qualifier": "roleplaying games",
"raw_glosses": [
"A person (especially a man) conducting a game.",
"(roleplaying games) A person (especially a man) conducting a role-playing game, generally responsible for controlling all beings and processes other than the players, either individually or as part of a team."
],
"translations": [
{
"_dis1": "3 97",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "Translations",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "administrador de joc"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Translations",
"tags": [
"singular"
],
"word": "ludgvidanto"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Translations",
"word": "ludmajstro"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Translations",
"word": "ludestro"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Translations",
"word": "pelinjohtaja"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Translations",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "maître de jeu"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Translations",
"word": "MJ"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Translations",
"word": "Spielleiter"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "io",
"lang": "Ido",
"lang_code": "io",
"sense": "Translations",
"word": "ludoduktanto"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "ia",
"lang": "Interlingua",
"lang_code": "ia",
"sense": "Translations",
"word": "maestro del joco"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Translations",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "mistrz gry"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Translations",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "mistrzyni gry"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Translations",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "osoba mistrzująca grze"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Translations",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "mestre"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Translations",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "mestre de jogo"
}
]
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "46 54",
"word": "dungeon master"
},
{
"_dis1": "46 54",
"word": "Dungeon Master"
},
{
"_dis1": "46 54",
"word": "storyteller"
},
{
"_dis1": "46 54",
"word": "ST"
},
{
"_dis1": "46 54",
"word": "referee"
}
],
"word": "game master"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English multiword terms",
"English nouns",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Ido translations",
"Terms with Interlingua translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Translation table header lacks gloss",
"en:Dungeons & Dragons",
"en:People"
],
"derived": [
{
"tags": [
"verb"
],
"word": "gamemaster"
},
{
"word": "game mastering"
}
],
"forms": [
{
"form": "game masters",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "GM",
"tags": [
"abbreviation"
]
},
{
"form": "game-master",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "gamemaster",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"abbr": "GM"
},
"expansion": "game master (plural game masters, abbreviation GM)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "master of game"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "game mistress"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
99,
110
]
],
"ref": "2007 November 4, Heidi Julavits, “Parlor Tricks”, in The New York Times, New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 01 Oct 2013:",
"text": "Using only meaning-laden glances or other undetectable gestures, the Mafia members indicate to the game master which villager they’d like to off.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
15
]
],
"ref": "2012, Una McGinley Sarno, “Level III Alphabetic Paraphrase: Lesson Plan Unit Two”, in Learn to Think and Write: A Paradigm for Teaching Grades 4–8, Introductory Levels, Lanham, Md.: Rowman & Littlefield Education, →ISBN, page 66:",
"text": "The Game Master/Mistress may lead the Magic Box Game (see Glossary).",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
107,
118
]
],
"ref": "2023 December 18, Keith Stuart, “Nativity play: the 12 best board games for Christmas parties”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 18 Dec 2023:",
"text": "An interesting alternatively to Doodle Dash in which players cooperate to draw a word given to them by the game master – but one of the artists is a fake who doesn’t know the key word.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A person (especially a man) conducting a game."
],
"links": [
[
"conduct",
"conduct"
],
[
"game",
"game"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"en:Role-playing games"
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "game mistress"
}
],
"glosses": [
"A person (especially a man) conducting a game.",
"A person (especially a man) conducting a role-playing game, generally responsible for controlling all beings and processes other than the players, either individually or as part of a team."
],
"links": [
[
"conduct",
"conduct"
],
[
"game",
"game"
],
[
"roleplaying game",
"roleplaying game"
],
[
"role-playing game",
"role-playing game"
]
],
"qualifier": "roleplaying games",
"raw_glosses": [
"A person (especially a man) conducting a game.",
"(roleplaying games) A person (especially a man) conducting a role-playing game, generally responsible for controlling all beings and processes other than the players, either individually or as part of a team."
]
}
],
"synonyms": [
{
"word": "dungeon master"
},
{
"word": "Dungeon Master"
},
{
"word": "storyteller"
},
{
"word": "ST"
},
{
"word": "referee"
}
],
"translations": [
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "Translations",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "administrador de joc"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Translations",
"tags": [
"singular"
],
"word": "ludgvidanto"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Translations",
"word": "ludmajstro"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Translations",
"word": "ludestro"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Translations",
"word": "pelinjohtaja"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Translations",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "maître de jeu"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Translations",
"word": "MJ"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Translations",
"word": "Spielleiter"
},
{
"code": "io",
"lang": "Ido",
"lang_code": "io",
"sense": "Translations",
"word": "ludoduktanto"
},
{
"code": "ia",
"lang": "Interlingua",
"lang_code": "ia",
"sense": "Translations",
"word": "maestro del joco"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Translations",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "mistrz gry"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Translations",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "mistrzyni gry"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Translations",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "osoba mistrzująca grze"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Translations",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "mestre"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Translations",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "mestre de jogo"
}
],
"word": "game master"
}
Download raw JSONL data for game master meaning in English (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.