See familiarly in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "familierly"
},
"expansion": "Middle English familierly",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "familiar",
"3": "ly<id:adverbial>"
},
"expansion": "familiar + -ly",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From Middle English familierly, equivalent to familiar + -ly.",
"forms": [
{
"form": "more familiarly",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most familiarly",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "familiarly (comparative more familiarly, superlative most familiarly)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
19
]
],
"text": "He spoke familiarly to the hotel porter.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"With a lack of formality:",
"In a casual or informal manner, as with a close acquaintance; especially when such behavior may be considered inappropriate."
],
"id": "en-familiarly-en-adv-d86YN0uK",
"links": [
[
"formality",
"formality"
],
[
"casual",
"casual"
],
[
"informal",
"informal"
],
[
"acquaintance",
"acquaintance"
],
[
"inappropriate",
"inappropriate"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 10 32 27 27",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 12 27 30 29",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 13 28 27 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"With a lack of formality:",
"In a casual or informal manner, as with a close acquaintance; especially when such behavior may be considered inappropriate.",
"In an inappropriately sexual or romantic manner."
],
"id": "en-familiarly-en-adv-y9dF5kpW",
"links": [
[
"formality",
"formality"
],
[
"casual",
"casual"
],
[
"informal",
"informal"
],
[
"acquaintance",
"acquaintance"
],
[
"inappropriate",
"inappropriate"
],
[
"sexual",
"sexual"
],
[
"romantic",
"romantic"
]
],
"raw_glosses": [
"With a lack of formality:",
"In a casual or informal manner, as with a close acquaintance; especially when such behavior may be considered inappropriate.",
"(dated) In an inappropriately sexual or romantic manner."
],
"tags": [
"dated"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "common or vernacular speech"
},
{
"word": "as opposed to scholarly language"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Linguistics",
"orig": "en:Linguistics",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "4 10 32 27 27",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 14 44 18 18",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -ly (adverbial)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 20 42 17 17",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 12 27 30 29",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 13 28 27 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 18 44 16 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 19 41 18 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 20 39 17 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norman translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 10 61 12 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Old English translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 19 38 17 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 18 41 18 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 20 40 17 17",
"kind": "other",
"name": "Terms with Walloon translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
27
]
],
"text": "The giant panda, familiarly known as a \"panda bear\", is not actually a bear at all.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"With a lack of formality:",
"Colloquially; of common or vernacular speech, as opposed to scholarly language."
],
"id": "en-familiarly-en-adv-5Rx8LTWU",
"links": [
[
"formality",
"formality"
],
[
"linguistics",
"linguistics"
],
[
"Colloquially",
"colloquially"
],
[
"common",
"common"
],
[
"vernacular",
"vernacular"
],
[
"scholarly",
"scholarly"
]
],
"raw_glosses": [
"With a lack of formality:",
"(linguistics) Colloquially; of common or vernacular speech, as opposed to scholarly language."
],
"tags": [
"alt-of",
"colloquial"
],
"topics": [
"human-sciences",
"linguistics",
"sciences"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 10 32 27 27",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 12 27 30 29",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 13 28 27 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
44
]
],
"text": "The voice from downstairs sounded familiarly like a foghorn, and right away he knew that Uncle Fred had arrived.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"With knowledge or experience:",
"In a manner prompting recognition or recollection."
],
"id": "en-familiarly-en-adv-8Czb7S8Y",
"links": [
[
"experience",
"experience"
],
[
"recognition",
"recognition"
],
[
"recollection",
"recollection"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 10 32 27 27",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 12 27 30 29",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 13 28 27 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
31
]
],
"text": "The instructor spoke familiarly about the dangerous conditions on the mountain during the winter.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"With knowledge or experience:",
"In a manner expressing comprehensive or intimate knowledge."
],
"id": "en-familiarly-en-adv-k0W22mJN",
"links": [
[
"experience",
"experience"
],
[
"comprehensive",
"comprehensive"
],
[
"intimate",
"intimate"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fəˈmɪl.jɚ.li/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/fəˈmɪl.i.ɚ.li/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Qwertygiy-familiarly.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-familiarly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-familiarly.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-familiarly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-familiarly.wav.ogg"
}
],
"translations": [
{
"_dis1": "26 26 2 22 23",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "familiarment"
},
{
"_dis1": "26 26 2 22 23",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "familiare"
},
{
"_dis1": "26 26 2 22 23",
"code": "nrf",
"lang": "Norman",
"lang_code": "nrf",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "fanmiliéthement"
},
{
"_dis1": "26 26 2 22 23",
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "hīwcūþlīċe"
},
{
"_dis1": "26 26 2 22 23",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "znajomo"
},
{
"_dis1": "26 26 2 22 23",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "familiarmente"
},
{
"_dis1": "26 26 2 22 23",
"code": "wa",
"lang": "Walloon",
"lang_code": "wa",
"sense": "in a familiar manner",
"topics": [
"linguistics",
"human-sciences",
"sciences"
],
"word": "camaerådreçmint"
}
],
"word": "familiarly"
}
{
"categories": [
"English adverbs",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English terms derived from Middle English",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms suffixed with -ly (adverbial)",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Requests for quotations in English",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Norman translations",
"Terms with Old English translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Walloon translations"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "familierly"
},
"expansion": "Middle English familierly",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "familiar",
"3": "ly<id:adverbial>"
},
"expansion": "familiar + -ly",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From Middle English familierly, equivalent to familiar + -ly.",
"forms": [
{
"form": "more familiarly",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most familiarly",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "familiarly (comparative more familiarly, superlative most familiarly)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
19
]
],
"text": "He spoke familiarly to the hotel porter.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"With a lack of formality:",
"In a casual or informal manner, as with a close acquaintance; especially when such behavior may be considered inappropriate."
],
"links": [
[
"formality",
"formality"
],
[
"casual",
"casual"
],
[
"informal",
"informal"
],
[
"acquaintance",
"acquaintance"
],
[
"inappropriate",
"inappropriate"
]
]
},
{
"categories": [
"English dated terms",
"English terms with usage examples"
],
"glosses": [
"With a lack of formality:",
"In a casual or informal manner, as with a close acquaintance; especially when such behavior may be considered inappropriate.",
"In an inappropriately sexual or romantic manner."
],
"links": [
[
"formality",
"formality"
],
[
"casual",
"casual"
],
[
"informal",
"informal"
],
[
"acquaintance",
"acquaintance"
],
[
"inappropriate",
"inappropriate"
],
[
"sexual",
"sexual"
],
[
"romantic",
"romantic"
]
],
"raw_glosses": [
"With a lack of formality:",
"In a casual or informal manner, as with a close acquaintance; especially when such behavior may be considered inappropriate.",
"(dated) In an inappropriately sexual or romantic manner."
],
"tags": [
"dated"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "common or vernacular speech"
},
{
"word": "as opposed to scholarly language"
}
],
"categories": [
"English terms with usage examples",
"en:Linguistics"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
27
]
],
"text": "The giant panda, familiarly known as a \"panda bear\", is not actually a bear at all.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"With a lack of formality:",
"Colloquially; of common or vernacular speech, as opposed to scholarly language."
],
"links": [
[
"formality",
"formality"
],
[
"linguistics",
"linguistics"
],
[
"Colloquially",
"colloquially"
],
[
"common",
"common"
],
[
"vernacular",
"vernacular"
],
[
"scholarly",
"scholarly"
]
],
"raw_glosses": [
"With a lack of formality:",
"(linguistics) Colloquially; of common or vernacular speech, as opposed to scholarly language."
],
"tags": [
"alt-of",
"colloquial"
],
"topics": [
"human-sciences",
"linguistics",
"sciences"
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
44
]
],
"text": "The voice from downstairs sounded familiarly like a foghorn, and right away he knew that Uncle Fred had arrived.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"With knowledge or experience:",
"In a manner prompting recognition or recollection."
],
"links": [
[
"experience",
"experience"
],
[
"recognition",
"recognition"
],
[
"recollection",
"recollection"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
31
]
],
"text": "The instructor spoke familiarly about the dangerous conditions on the mountain during the winter.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"With knowledge or experience:",
"In a manner expressing comprehensive or intimate knowledge."
],
"links": [
[
"experience",
"experience"
],
[
"comprehensive",
"comprehensive"
],
[
"intimate",
"intimate"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fəˈmɪl.jɚ.li/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/fəˈmɪl.i.ɚ.li/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Qwertygiy-familiarly.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-familiarly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-familiarly.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-familiarly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-familiarly.wav.ogg"
}
],
"translations": [
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "familiarment"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "familiare"
},
{
"code": "nrf",
"lang": "Norman",
"lang_code": "nrf",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "fanmiliéthement"
},
{
"code": "ang",
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "hīwcūþlīċe"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "znajomo"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "in a familiar manner",
"word": "familiarmente"
},
{
"code": "wa",
"lang": "Walloon",
"lang_code": "wa",
"sense": "in a familiar manner",
"topics": [
"linguistics",
"human-sciences",
"sciences"
],
"word": "camaerådreçmint"
}
],
"word": "familiarly"
}
Download raw JSONL data for familiarly meaning in English (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-19 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.