"face the music" meaning in English

See face the music in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: en-au-face the music.ogg [Australia] Forms: faces the music [present, singular, third-person], facing the music [participle, present], faced the music [participle, past], faced the music [past]
Etymology: Origin unclear. First appeared in the 19th century. It may be from either the theater or the military. Either facing literal music: as the performers on the stage are facing the music from the orchestra pit when confronting a possibly hostile audience; or a soldier is facing the military band at a dressing-down ceremony; or the music is by grim humor a euphemism for the noise of battle. Head templates: {{en-verb|*}} face the music (third-person singular simple present faces the music, present participle facing the music, simple past and past participle faced the music)
  1. (idiomatic) To accept or confront the unpleasant consequences of one's actions. Tags: idiomatic Related terms: face up to, pay the piper Translations (to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions): vastata seurauksista (Finnish), kestää seuraukset (Finnish), faire face (French), faire front (French), braver l’orage (French), braver la tempête (French), affronter la tempête (French), tenir tête (French), prendre le taureau par les cornes (French), die Suppe auslöffeln (German), den Kopf hinhalten (German), súpa seyðið (Icelandic), far fronte alla tempesta (Italian), nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić (note: lit "you brewed the beer, now you have to drink it") (Polish), arcar com as consequências (Portuguese), расхлёбывать ка́шу (rasxljóbyvatʹ kášu) (Russian), aguantar el chaparrón (Spanish), atenerse a las consecuencias (Spanish), afrontar las consecuencias (Spanish), apechugar (Spanish), stå sitt kast (Swedish)

Inflected forms

Download JSON data for face the music meaning in English (6.0kB)

{
  "etymology_text": "Origin unclear. First appeared in the 19th century. It may be from either the theater or the military. Either facing literal music: as the performers on the stage are facing the music from the orchestra pit when confronting a possibly hostile audience; or a soldier is facing the military band at a dressing-down ceremony; or the music is by grim humor a euphemism for the noise of battle.",
  "forms": [
    {
      "form": "faces the music",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "facing the music",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faced the music",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faced the music",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "face the music (third-person singular simple present faces the music, present participle facing the music, simple past and past participle faced the music)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English predicates",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941 December, Kenneth Brown, “The Newmarket & Chesterford Railway—II”, in Railway Magazine, page 533",
          "text": "Hudson personally would not face the music at that meeting and the business could hardly proceed for groans and hisses and cries of \"Hudson! Hudson! Why is Hudson not here?\" and so the ungrateful shareholders to whom Hudson had generously paid dividends out of their own capital cast out Hudson bag and baggage, including therein the agreement with the Newmarket Railway.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To accept or confront the unpleasant consequences of one's actions."
      ],
      "id": "en-face_the_music-en-verb-SfiocjFb",
      "links": [
        [
          "accept",
          "accept"
        ],
        [
          "confront",
          "confront"
        ],
        [
          "unpleasant",
          "unpleasant"
        ],
        [
          "consequence",
          "consequence"
        ],
        [
          "action",
          "action"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To accept or confront the unpleasant consequences of one's actions."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "face up to"
        },
        {
          "word": "pay the piper"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "vastata seurauksista"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "kestää seuraukset"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "faire face"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "faire front"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "braver l’orage"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "braver la tempête"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "affronter la tempête"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "tenir tête"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "prendre le taureau par les cornes"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "die Suppe auslöffeln"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "den Kopf hinhalten"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "súpa seyðið"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "far fronte alla tempesta"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "note": "lit \"you brewed the beer, now you have to drink it\"",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "arcar com as consequências"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rasxljóbyvatʹ kášu",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "расхлёбывать ка́шу"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "aguantar el chaparrón"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "atenerse a las consecuencias"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "afrontar las consecuencias"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "apechugar"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
          "word": "stå sitt kast"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-face the music.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/En-au-face_the_music.ogg/En-au-face_the_music.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/En-au-face_the_music.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "face the music"
}
{
  "etymology_text": "Origin unclear. First appeared in the 19th century. It may be from either the theater or the military. Either facing literal music: as the performers on the stage are facing the music from the orchestra pit when confronting a possibly hostile audience; or a soldier is facing the military band at a dressing-down ceremony; or the music is by grim humor a euphemism for the noise of battle.",
  "forms": [
    {
      "form": "faces the music",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "facing the music",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faced the music",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faced the music",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "face the music (third-person singular simple present faces the music, present participle facing the music, simple past and past participle faced the music)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "face up to"
    },
    {
      "word": "pay the piper"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English predicates",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "English verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941 December, Kenneth Brown, “The Newmarket & Chesterford Railway—II”, in Railway Magazine, page 533",
          "text": "Hudson personally would not face the music at that meeting and the business could hardly proceed for groans and hisses and cries of \"Hudson! Hudson! Why is Hudson not here?\" and so the ungrateful shareholders to whom Hudson had generously paid dividends out of their own capital cast out Hudson bag and baggage, including therein the agreement with the Newmarket Railway.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To accept or confront the unpleasant consequences of one's actions."
      ],
      "links": [
        [
          "accept",
          "accept"
        ],
        [
          "confront",
          "confront"
        ],
        [
          "unpleasant",
          "unpleasant"
        ],
        [
          "consequence",
          "consequence"
        ],
        [
          "action",
          "action"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To accept or confront the unpleasant consequences of one's actions."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-face the music.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/En-au-face_the_music.ogg/En-au-face_the_music.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/En-au-face_the_music.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "vastata seurauksista"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "kestää seuraukset"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "faire face"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "faire front"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "braver l’orage"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "braver la tempête"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "affronter la tempête"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "tenir tête"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "prendre le taureau par les cornes"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "die Suppe auslöffeln"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "den Kopf hinhalten"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "súpa seyðið"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "far fronte alla tempesta"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "note": "lit \"you brewed the beer, now you have to drink it\"",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "arcar com as consequências"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rasxljóbyvatʹ kášu",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "расхлёбывать ка́шу"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "aguantar el chaparrón"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "atenerse a las consecuencias"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "afrontar las consecuencias"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "apechugar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions",
      "word": "stå sitt kast"
    }
  ],
  "word": "face the music"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.