See face the music on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Origin uncertain" }, "expansion": "Origin uncertain", "name": "uncertain" } ], "etymology_text": "Origin uncertain; possible sources which have been suggested include the following:\n* A performer on a stage facing the music from the orchestra pit when confronting a possibly hostile audience.\n* The historical act of a soldier who was dishonourably discharged from military service being paraded in front of other soldiers to the sound of a drum or music.\n* A soldier facing the noise of battle (music being military slang for the sound of gunfire or other ordnance).", "forms": [ { "form": "faces the music", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "facing the music", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "faced the music", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "faced the music", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "face the music (third-person singular simple present faces the music, present participle facing the music, simple past and past participle faced the music)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "face" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English predicates", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cornish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1941 December, Kenneth Brown, “The Newmarket & Chesterford Railway—II”, in The Railway Magazine, London: Tothill Press, →ISSN, →OCLC, page 533:", "text": "Hudson personally would not face the music at that meeting and the business could hardly proceed for groans and hisses and cries of \"Hudson! Hudson! Why is Hudson not here?\" and so the ungrateful shareholders to whom Hudson had generously paid dividends out of their own capital cast out Hudson bag and baggage, including therein the agreement with the Newmarket Railway.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Rockstar Games, Grand Theft Auto V, scene: Exiting a robbed bank surrounded by police with minigun and ballistic suit, level/area: The Paleto Score:", "text": "Trevor Philips (Steven Ogg): Time to face the music!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To accept or confront the unpleasant consequences of one's actions." ], "id": "en-face_the_music-en-verb-SfiocjFb", "links": [ [ "accept", "accept#Verb" ], [ "confront", "confront" ], [ "unpleasant", "unpleasant" ], [ "consequences", "consequence#Noun" ], [ "actions", "action#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To accept or confront the unpleasant consequences of one's actions." ], "related": [ { "word": "bite the bullet" }, { "word": "pay the piper" } ], "synonyms": [ { "word": "face up to" }, { "word": "pay the penalty" }, { "word": "pay the price" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "eneby an sewyansow" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "kestää seuraukset" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "vastata seurauksista" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "den Kopf hinhalten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "die Suppe auslöffeln" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "súpa seyðið" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "far fronte alla tempesta" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "note": "受け止める (うけとめる, uketomeru, literally “to catch and stop”)", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "arcar com as consequências" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rasxljóbyvatʹ kášu", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "расхлёбывать ка́шу" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "afrontar las consecuencias" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "aguantar el chaparrón" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "apechugar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "atenerse a las consecuencias" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "apechar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "apencar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "stå sitt kast" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "wynebu'r canlyniadau" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌfeɪs ðə ˈmjuːzɪk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌfeɪs ðə ˈmjuzɪk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-face the music.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/En-au-face_the_music.ogg/En-au-face_the_music.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/En-au-face_the_music.ogg" }, { "rhymes": "-uːzɪk" } ], "word": "face the music" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Origin uncertain" }, "expansion": "Origin uncertain", "name": "uncertain" } ], "etymology_text": "Origin uncertain; possible sources which have been suggested include the following:\n* A performer on a stage facing the music from the orchestra pit when confronting a possibly hostile audience.\n* The historical act of a soldier who was dishonourably discharged from military service being paraded in front of other soldiers to the sound of a drum or music.\n* A soldier facing the noise of battle (music being military slang for the sound of gunfire or other ordnance).", "forms": [ { "form": "faces the music", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "facing the music", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "faced the music", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "faced the music", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "face the music (third-person singular simple present faces the music, present participle facing the music, simple past and past participle faced the music)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "face" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "bite the bullet" }, { "word": "pay the piper" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English predicates", "English terms with quotations", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːzɪk", "Rhymes:English/uːzɪk/4 syllables", "Terms with Cornish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations" ], "examples": [ { "ref": "1941 December, Kenneth Brown, “The Newmarket & Chesterford Railway—II”, in The Railway Magazine, London: Tothill Press, →ISSN, →OCLC, page 533:", "text": "Hudson personally would not face the music at that meeting and the business could hardly proceed for groans and hisses and cries of \"Hudson! Hudson! Why is Hudson not here?\" and so the ungrateful shareholders to whom Hudson had generously paid dividends out of their own capital cast out Hudson bag and baggage, including therein the agreement with the Newmarket Railway.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Rockstar Games, Grand Theft Auto V, scene: Exiting a robbed bank surrounded by police with minigun and ballistic suit, level/area: The Paleto Score:", "text": "Trevor Philips (Steven Ogg): Time to face the music!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To accept or confront the unpleasant consequences of one's actions." ], "links": [ [ "accept", "accept#Verb" ], [ "confront", "confront" ], [ "unpleasant", "unpleasant" ], [ "consequences", "consequence#Noun" ], [ "actions", "action#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To accept or confront the unpleasant consequences of one's actions." ], "synonyms": [ { "word": "face up to" }, { "word": "pay the penalty" }, { "word": "pay the price" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌfeɪs ðə ˈmjuːzɪk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌfeɪs ðə ˈmjuzɪk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-face the music.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/En-au-face_the_music.ogg/En-au-face_the_music.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/En-au-face_the_music.ogg" }, { "rhymes": "-uːzɪk" } ], "translations": [ { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "eneby an sewyansow" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "kestää seuraukset" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "vastata seurauksista" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "den Kopf hinhalten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "die Suppe auslöffeln" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "súpa seyðið" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "far fronte alla tempesta" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "note": "受け止める (うけとめる, uketomeru, literally “to catch and stop”)", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "arcar com as consequências" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rasxljóbyvatʹ kášu", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "расхлёбывать ка́шу" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "afrontar las consecuencias" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "aguantar el chaparrón" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "apechugar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "atenerse a las consecuencias" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "apechar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "apencar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "stå sitt kast" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to accept or confront the unpleasant consequences of one’s actions", "word": "wynebu'r canlyniadau" } ], "word": "face the music" }
Download raw JSONL data for face the music meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.