"dudgeon" meaning in English

See dudgeon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Uncertain: * Perhaps the same as Etymology 2, below * Perhaps from Welsh dygen (“anger, grudge”) (from dy- + cwyn (“complaint”)), though the OED rejects this. * Possibly from dudgen (“trash, something worthless”). * Possibly borrowed from Italian aduggiare (“to overshadow”), similar to the semantic development of umbrage. Etymology templates: {{unc|en}} Uncertain, {{der|en|cy|dygen||anger, grudge}} Welsh dygen (“anger, grudge”), {{bor|en|it|aduggiare|t=to overshadow}} Italian aduggiare (“to overshadow”) Head templates: {{en-noun|-}} dudgeon (uncountable)
  1. A feeling of anger or resentment, especially haughty indignation. Tags: uncountable Categories (topical): Anger Derived forms: humdudgeon, in high dudgeon Translations (feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation): Groll [feminine] (German), Empörung [feminine] (German), Wut [feminine] (German), Zorn [feminine] (German), Entrüstung [feminine] (German), Verärgerung [feminine] (German)
    Sense id: en-dudgeon-en-noun-Nf81BAWg Disambiguation of Anger: 51 2 37 10
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈdʌd͡ʒən/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dudgeon.wav Forms: dudgeons [plural]
Rhymes: -ʌdʒən Etymology: From Middle English dogeon, apparently from Anglo-Norman or Middle French, but the ultimate origin is obscure. Compare French douve (“stave”). Etymology templates: {{inh|en|enm|dogeon}} Middle English dogeon, {{der|en|xno|-}} Anglo-Norman, {{der|en|frm|-}} Middle French, {{cog|fr|douve|t=stave}} French douve (“stave”) Head templates: {{en-noun}} dudgeon (plural dudgeons)
  1. (obsolete) A kind of wood used especially in the handles of knives; the root of the box tree. Tags: obsolete Translations (wood of the box tree): Buchsbaum [masculine] (German), Buchsbaumholz [neuter] (German), Buchs [masculine] (German)
    Sense id: en-dudgeon-en-noun-x5rTQvzW Disambiguation of 'wood of the box tree': 93 6 1
  2. (obsolete) A hilt made of this wood. Tags: obsolete Categories (topical): Weapons Categories (lifeform): Buxales order plants
    Sense id: en-dudgeon-en-noun-rSk6aSdl Disambiguation of Weapons: 4 8 52 36 Disambiguation of Buxales order plants: 8 17 66 9 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Terms with German translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 3 8 85 4 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 5 17 74 5 Disambiguation of Entries with translation boxes: 8 21 63 9 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 6 83 6 Disambiguation of Terms with German translations: 12 13 64 10
  3. (archaic) A dagger which has a dudgeon hilt. Tags: archaic
    Sense id: en-dudgeon-en-noun-~kfSqTud
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cy",
        "3": "dygen",
        "4": "",
        "5": "anger, grudge"
      },
      "expansion": "Welsh dygen (“anger, grudge”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "aduggiare",
        "t": "to overshadow"
      },
      "expansion": "Italian aduggiare (“to overshadow”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain:\n* Perhaps the same as Etymology 2, below\n* Perhaps from Welsh dygen (“anger, grudge”) (from dy- + cwyn (“complaint”)), though the OED rejects this.\n* Possibly from dudgen (“trash, something worthless”).\n* Possibly borrowed from Italian aduggiare (“to overshadow”), similar to the semantic development of umbrage.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "dudgeon (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 2 37 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Anger",
          "orig": "en:Anger",
          "parents": [
            "Emotions",
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "humdudgeon"
        },
        {
          "word": "in high dudgeon"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1818, John Keats, “The Gadfly”, in Letter to Tom Keats:",
          "text": "All gentle folks who owe a grudge / To any living thing, / Open your ears and stay your trudge / Whilst I in dudgeon sing.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1835, William Gilmore Simms, The Partisan, Harper, Chapter XVIII, page 224:",
          "text": "To crown his discontent, his approach was utterly unnoticed by that capricious damsel. He dashed away in dudgeon from the house at an early hour, certainly less regretted by the maid than by the master of the inn.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, “I am Sent Away from Home”, in The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC:",
          "text": "[…] I have reason to know that she took its impressment into the service of boiling my egg and broiling my bacon, in dudgeon; for I saw her, with my own discomfited eyes, shake her fist at me once […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912 (date written), [George] Bernard Shaw, “Pygmalion”, in Androcles and the Lion, Overruled, Pygmalion, London: Constable and Company, published 1916, →OCLC, Act IV, page 167:",
          "text": "You may take the whole damned houseful if you like. Except the jewels. Theyre hired. Will that satisfy you? [He turns on his heel and is about to go in extreme dudgeon].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XI, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:",
          "text": "[W]ith girls of high and haughty spirit you have to watch your step, especially if they have red hair, like Bobbie. If they think you're talking out of turn, dudgeon ensues, and dudgeon might easily lead her to reach for the ginger ale bottle and bean me with it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 May 30, Michael M. Grynbaum, Annie Karni, Jeremy W. Peters, “What Top Conservatives Are Saying About George Floyd and Police Brutality”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "In her typical appearances on Fox News, Jeanine Pirro, a former Republican district attorney, reserves her highest dudgeon for castigating liberals and lamenting the demise of law and order.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A feeling of anger or resentment, especially haughty indignation."
      ],
      "id": "en-dudgeon-en-noun-Nf81BAWg",
      "links": [
        [
          "anger",
          "anger"
        ],
        [
          "resentment",
          "resentment"
        ],
        [
          "haughty",
          "haughty"
        ],
        [
          "indignation",
          "indignation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Groll"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Empörung"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Wut"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Zorn"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Entrüstung"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Verärgerung"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "dudgeon"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "dogeon"
      },
      "expansion": "Middle English dogeon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle French",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "douve",
        "t": "stave"
      },
      "expansion": "French douve (“stave”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English dogeon, apparently from Anglo-Norman or Middle French, but the ultimate origin is obscure. Compare French douve (“stave”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dudgeons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dudgeon (plural dudgeons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1597, John Gerard, Herball, or Generall Historie of Plantes:",
          "text": "Turners and Cutlers, if I mistake not the matter, doe call this wood Dudgeon, wherewith they make Dudgeon hafted daggers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A kind of wood used especially in the handles of knives; the root of the box tree."
      ],
      "id": "en-dudgeon-en-noun-x5rTQvzW",
      "links": [
        [
          "wood",
          "wood"
        ],
        [
          "box",
          "box"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A kind of wood used especially in the handles of knives; the root of the box tree."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 6 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "wood of the box tree",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Buchsbaum"
        },
        {
          "_dis1": "93 6 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "wood of the box tree",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Buchsbaumholz"
        },
        {
          "_dis1": "93 6 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "wood of the box tree",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Buchs"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 8 85 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 17 74 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 21 63 9",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 6 83 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 13 64 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 52 36",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Weapons",
          "orig": "en:Weapons",
          "parents": [
            "Hunting",
            "Military",
            "Tools",
            "Human activity",
            "Society",
            "Technology",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 17 66 9",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Buxales order plants",
          "orig": "en:Buxales order plants",
          "parents": [
            "Plants",
            "Shrubs",
            "Trees",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:",
          "text": "And on thy blade and dudgeon gouts of blood",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A hilt made of this wood."
      ],
      "id": "en-dudgeon-en-noun-rSk6aSdl",
      "links": [
        [
          "hilt",
          "hilt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A hilt made of this wood."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A dagger which has a dudgeon hilt."
      ],
      "id": "en-dudgeon-en-noun-~kfSqTud",
      "links": [
        [
          "dagger",
          "dagger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A dagger which has a dudgeon hilt."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdʌd͡ʒən/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dudgeon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dudgeon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dudgeon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dudgeon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dudgeon.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌdʒən"
    }
  ],
  "word": "dudgeon"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Rhymes:English/ʌdʒən",
    "Rhymes:English/ʌdʒən/2 syllables",
    "Terms with German translations",
    "en:Anger",
    "en:Buxales order plants",
    "en:Weapons"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "humdudgeon"
    },
    {
      "word": "in high dudgeon"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cy",
        "3": "dygen",
        "4": "",
        "5": "anger, grudge"
      },
      "expansion": "Welsh dygen (“anger, grudge”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "aduggiare",
        "t": "to overshadow"
      },
      "expansion": "Italian aduggiare (“to overshadow”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain:\n* Perhaps the same as Etymology 2, below\n* Perhaps from Welsh dygen (“anger, grudge”) (from dy- + cwyn (“complaint”)), though the OED rejects this.\n* Possibly from dudgen (“trash, something worthless”).\n* Possibly borrowed from Italian aduggiare (“to overshadow”), similar to the semantic development of umbrage.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "dudgeon (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1818, John Keats, “The Gadfly”, in Letter to Tom Keats:",
          "text": "All gentle folks who owe a grudge / To any living thing, / Open your ears and stay your trudge / Whilst I in dudgeon sing.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1835, William Gilmore Simms, The Partisan, Harper, Chapter XVIII, page 224:",
          "text": "To crown his discontent, his approach was utterly unnoticed by that capricious damsel. He dashed away in dudgeon from the house at an early hour, certainly less regretted by the maid than by the master of the inn.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, “I am Sent Away from Home”, in The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC:",
          "text": "[…] I have reason to know that she took its impressment into the service of boiling my egg and broiling my bacon, in dudgeon; for I saw her, with my own discomfited eyes, shake her fist at me once […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912 (date written), [George] Bernard Shaw, “Pygmalion”, in Androcles and the Lion, Overruled, Pygmalion, London: Constable and Company, published 1916, →OCLC, Act IV, page 167:",
          "text": "You may take the whole damned houseful if you like. Except the jewels. Theyre hired. Will that satisfy you? [He turns on his heel and is about to go in extreme dudgeon].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XI, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:",
          "text": "[W]ith girls of high and haughty spirit you have to watch your step, especially if they have red hair, like Bobbie. If they think you're talking out of turn, dudgeon ensues, and dudgeon might easily lead her to reach for the ginger ale bottle and bean me with it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 May 30, Michael M. Grynbaum, Annie Karni, Jeremy W. Peters, “What Top Conservatives Are Saying About George Floyd and Police Brutality”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "In her typical appearances on Fox News, Jeanine Pirro, a former Republican district attorney, reserves her highest dudgeon for castigating liberals and lamenting the demise of law and order.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A feeling of anger or resentment, especially haughty indignation."
      ],
      "links": [
        [
          "anger",
          "anger"
        ],
        [
          "resentment",
          "resentment"
        ],
        [
          "haughty",
          "haughty"
        ],
        [
          "indignation",
          "indignation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Groll"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Empörung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wut"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zorn"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Entrüstung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "feeling of anger or resentment, especially haugthy indignation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verärgerung"
    }
  ],
  "word": "dudgeon"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with unknown etymologies",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Rhymes:English/ʌdʒən",
    "Rhymes:English/ʌdʒən/2 syllables",
    "Terms with German translations",
    "en:Anger",
    "en:Buxales order plants",
    "en:Weapons"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "dogeon"
      },
      "expansion": "Middle English dogeon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle French",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "douve",
        "t": "stave"
      },
      "expansion": "French douve (“stave”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English dogeon, apparently from Anglo-Norman or Middle French, but the ultimate origin is obscure. Compare French douve (“stave”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dudgeons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dudgeon (plural dudgeons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1597, John Gerard, Herball, or Generall Historie of Plantes:",
          "text": "Turners and Cutlers, if I mistake not the matter, doe call this wood Dudgeon, wherewith they make Dudgeon hafted daggers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A kind of wood used especially in the handles of knives; the root of the box tree."
      ],
      "links": [
        [
          "wood",
          "wood"
        ],
        [
          "box",
          "box"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A kind of wood used especially in the handles of knives; the root of the box tree."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:",
          "text": "And on thy blade and dudgeon gouts of blood",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A hilt made of this wood."
      ],
      "links": [
        [
          "hilt",
          "hilt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A hilt made of this wood."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "A dagger which has a dudgeon hilt."
      ],
      "links": [
        [
          "dagger",
          "dagger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A dagger which has a dudgeon hilt."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdʌd͡ʒən/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dudgeon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dudgeon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dudgeon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dudgeon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dudgeon.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌdʒən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "wood of the box tree",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Buchsbaum"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "wood of the box tree",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Buchsbaumholz"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "wood of the box tree",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Buchs"
    }
  ],
  "word": "dudgeon"
}

Download raw JSONL data for dudgeon meaning in English (8.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.