See doxx in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "doxxable"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "doxxee"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "doxxer"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "undoxxable"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "undoxxed"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "respelling"
},
"expansion": "respelling",
"name": "glossary"
}
],
"etymology_text": "A phonetic respelling of docs, which is a clipped form of documents.",
"forms": [
{
"form": "doxxes",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "doxxing",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "doxxed",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "doxxed",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "dox",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "doxx (third-person singular simple present doxxes, present participle doxxing, simple past and past participle doxxed)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"related": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "haxx"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Internet",
"orig": "en:Internet",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "65 35",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "71 29",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "73 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 17",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "79 21",
"kind": "other",
"name": "Terms with Cantonese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "76 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "79 21",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 25",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "79 21",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "81 19",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "82 18",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "77 23",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 25",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "82 18",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "84 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "77 23",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
106,
112
]
],
"ref": "2008 August 20, Jinkii <Jinkii2@googlemail.com>, “Posting on ars doesn't actually introduce Scientology to more people...”, in alt.religion.scientology (Usenet), archived from the original on 22 Oct 2025:",
"text": "and we do what you say because? the fact you claim to be an exscn from arizona when in fact you have been doxxed as a peon from NYC? or maybe you think we should forget the 4000 posts slamming everyone from alert to znalo posted at such a rate you have to be mainlining amphetamine sulphate?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
158,
165
]
],
"ref": "2012 October 29, Danah Boyd, “Truth, Lies, and ‘Doxxing’: The Real Moral of the Gawker/Reddit Story”, in Wired, archived from the original on 04 Aug 2014:",
"text": "The amorphous hacktivist collective known as “Anonymous” decided to make a spectacle of the situation by publishing personally identifiable information on – “doxxing” – Todd’s stalker.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
90
]
],
"ref": "2013, Parmy Olson, We Are Anonymous, unnumbered page:",
"text": "In that frame of mind, the worst thing that can happen will always be online. Being doxxed or ridiculed, for example, outweighs the offline risks of wasted time, poor health, or arrest.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
14
],
[
36,
42
],
[
100,
117
],
[
251,
268
]
],
"ref": "2014, Jamie Bartlett, The Dark Net, page 15:",
"text": "Anonymous said: shit, I hope no one doxxes her. She actually delivered. She seems like a kind girl.\nAnonymous replied: dude get a grip she gave her first name, her physician's full name, and even the dormitory area she lives in she wants to be found.\nAnonymous replied: She is new. Any girl who uses signs or writes names on her body is clearly new to camwhoring, so they really don't know what they're getting themselves into.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
12
],
[
180,
186
],
[
218,
224
]
],
"ref": "2014, E. C. Myers, The Silence of Six, unnumbered page:",
"text": "“Evan doxxed everyone in Dramatis Personai. Those guys aren't just 'offline.'” Max said. “They're dead.”\nPHYREWALL laughed.\n“What's funny about that?” Max asked.\n“He couldn't have doxxed everyone,” PHYREWALL said.\n“He doxxed you, Nat,' Max said.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
123,
127
],
[
123,
130
],
[
250,
254
]
],
"ref": "2022 December 16, Bernhard Warner, quoting Elon Musk, “Musk Faces Growing Anger Over Twitter Ban of Journalists”, in The New York Times, →ISSN, archived from the original on 04 Jan 2023:",
"text": "The rule: Any Twitter user who publishes the live location or other personal information of someone else — an act known as doxxing — will be taken offline.\nIn a Twitter Spaces discussion, Mr. Musk defended the decision to block the journalists. “You doxx, you get suspended, end of story,” he said, and then abruptly left the call.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
400,
407
]
],
"ref": "2025 September 5, Jaclyn Diaz, “What ICE agents can and cannot legally do during arrests”, in NPR, archived from the original on 07 Sep 2025:",
"text": "But acting director of ICE, Todd Lyons, has said it's a necessary response to what he describes as efforts to dox and threaten these agents and their families. ICE has said there has been a dramatic increase in the doxing of agents but has not said how many cases there have been or provided any details. The agency has not provided any information to support their assertion of an increase in agent doxxing.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
47,
53
],
[
170,
176
]
],
"ref": "2025 September 5, Sabrian Tavernise, quoting Tom Homan, “ICE Agents Are Wearing Masks. Is That Un-American?”, in The New York Times, archived from the original on 05 Sep 2025:",
"text": "“ICE officers wear a mask because they’ve been doxxed by the thousands,” Tom Homan, Mr. Trump’s border czar, told my colleagues at “The Daily.” “Their families have been doxxed. ICE officers’ pictures show up on trees and telephone poles. Death threats are sky-high.”",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To publish personal information of (a person) without their consent."
],
"id": "en-doxx-en-verb-MSQuXzlp",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"publish",
"publish"
],
[
"personal",
"personal"
],
[
"information",
"information"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet, slang, transitive) To publish personal information of (a person) without their consent."
],
"tags": [
"Internet",
"slang",
"transitive"
],
"translations": [
{
"_dis1": "78 22",
"code": "yue",
"lang": "Chinese Cantonese",
"lang_code": "yue",
"roman": "hei² dai²",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "起底"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "rénròu",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "人肉"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "kāihé",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"Internet"
],
"word": "開盒 /开盒"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "chūdào",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"slang"
],
"word": "出道"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxen"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxxata"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "dox"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxx"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxer"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxxer"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxen"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxol"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxxol"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "sarashi",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "晒し"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "mibare",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "身バレ"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "doxować"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "zdoxować"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "dóksitʹ",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"imperfective",
"rare",
"slang"
],
"word": "до́ксить"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"note": "разглаша́ть конфиденциа́льную информа́цию impf (razglašátʹ konfidenciálʹnuju informáciju, literally “to disclose confidential information”)",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "deanonimiziravatʹ",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "деанонимизиравать"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxear"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxxear"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"South-America"
],
"word": "funar"
},
{
"_dis1": "78 22",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxa"
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Internet",
"orig": "en:Internet",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"To reveal the operator of (an anonymous online account) without their consent."
],
"id": "en-doxx-en-verb-XSsFUkqF",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"anonymous",
"anonymous"
],
[
"online",
"online"
],
[
"account",
"account"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet, slang, transitive) To reveal the operator of (an anonymous online account) without their consent."
],
"tags": [
"Internet",
"slang",
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/dɒks/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/dɑks/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ɒks"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-doxx.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-doxx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-doxx.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-doxx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-doxx.wav.ogg"
}
],
"word": "doxx"
}
{
"categories": [
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɒks",
"Rhymes:English/ɒks/1 syllable",
"Terms with Cantonese translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations"
],
"derived": [
{
"word": "doxxable"
},
{
"word": "doxxee"
},
{
"word": "doxxer"
},
{
"word": "undoxxable"
},
{
"word": "undoxxed"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "respelling"
},
"expansion": "respelling",
"name": "glossary"
}
],
"etymology_text": "A phonetic respelling of docs, which is a clipped form of documents.",
"forms": [
{
"form": "doxxes",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "doxxing",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "doxxed",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "doxxed",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "dox",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "doxx (third-person singular simple present doxxes, present participle doxxing, simple past and past participle doxxed)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"related": [
{
"word": "haxx"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English slang",
"English terms with quotations",
"English transitive verbs",
"Quotation templates to be cleaned",
"en:Internet"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
106,
112
]
],
"ref": "2008 August 20, Jinkii <Jinkii2@googlemail.com>, “Posting on ars doesn't actually introduce Scientology to more people...”, in alt.religion.scientology (Usenet), archived from the original on 22 Oct 2025:",
"text": "and we do what you say because? the fact you claim to be an exscn from arizona when in fact you have been doxxed as a peon from NYC? or maybe you think we should forget the 4000 posts slamming everyone from alert to znalo posted at such a rate you have to be mainlining amphetamine sulphate?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
158,
165
]
],
"ref": "2012 October 29, Danah Boyd, “Truth, Lies, and ‘Doxxing’: The Real Moral of the Gawker/Reddit Story”, in Wired, archived from the original on 04 Aug 2014:",
"text": "The amorphous hacktivist collective known as “Anonymous” decided to make a spectacle of the situation by publishing personally identifiable information on – “doxxing” – Todd’s stalker.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
90
]
],
"ref": "2013, Parmy Olson, We Are Anonymous, unnumbered page:",
"text": "In that frame of mind, the worst thing that can happen will always be online. Being doxxed or ridiculed, for example, outweighs the offline risks of wasted time, poor health, or arrest.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
14
],
[
36,
42
],
[
100,
117
],
[
251,
268
]
],
"ref": "2014, Jamie Bartlett, The Dark Net, page 15:",
"text": "Anonymous said: shit, I hope no one doxxes her. She actually delivered. She seems like a kind girl.\nAnonymous replied: dude get a grip she gave her first name, her physician's full name, and even the dormitory area she lives in she wants to be found.\nAnonymous replied: She is new. Any girl who uses signs or writes names on her body is clearly new to camwhoring, so they really don't know what they're getting themselves into.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
12
],
[
180,
186
],
[
218,
224
]
],
"ref": "2014, E. C. Myers, The Silence of Six, unnumbered page:",
"text": "“Evan doxxed everyone in Dramatis Personai. Those guys aren't just 'offline.'” Max said. “They're dead.”\nPHYREWALL laughed.\n“What's funny about that?” Max asked.\n“He couldn't have doxxed everyone,” PHYREWALL said.\n“He doxxed you, Nat,' Max said.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
123,
127
],
[
123,
130
],
[
250,
254
]
],
"ref": "2022 December 16, Bernhard Warner, quoting Elon Musk, “Musk Faces Growing Anger Over Twitter Ban of Journalists”, in The New York Times, →ISSN, archived from the original on 04 Jan 2023:",
"text": "The rule: Any Twitter user who publishes the live location or other personal information of someone else — an act known as doxxing — will be taken offline.\nIn a Twitter Spaces discussion, Mr. Musk defended the decision to block the journalists. “You doxx, you get suspended, end of story,” he said, and then abruptly left the call.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
400,
407
]
],
"ref": "2025 September 5, Jaclyn Diaz, “What ICE agents can and cannot legally do during arrests”, in NPR, archived from the original on 07 Sep 2025:",
"text": "But acting director of ICE, Todd Lyons, has said it's a necessary response to what he describes as efforts to dox and threaten these agents and their families. ICE has said there has been a dramatic increase in the doxing of agents but has not said how many cases there have been or provided any details. The agency has not provided any information to support their assertion of an increase in agent doxxing.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
47,
53
],
[
170,
176
]
],
"ref": "2025 September 5, Sabrian Tavernise, quoting Tom Homan, “ICE Agents Are Wearing Masks. Is That Un-American?”, in The New York Times, archived from the original on 05 Sep 2025:",
"text": "“ICE officers wear a mask because they’ve been doxxed by the thousands,” Tom Homan, Mr. Trump’s border czar, told my colleagues at “The Daily.” “Their families have been doxxed. ICE officers’ pictures show up on trees and telephone poles. Death threats are sky-high.”",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To publish personal information of (a person) without their consent."
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"publish",
"publish"
],
[
"personal",
"personal"
],
[
"information",
"information"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet, slang, transitive) To publish personal information of (a person) without their consent."
],
"tags": [
"Internet",
"slang",
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English slang",
"English transitive verbs",
"en:Internet"
],
"glosses": [
"To reveal the operator of (an anonymous online account) without their consent."
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"anonymous",
"anonymous"
],
[
"online",
"online"
],
[
"account",
"account"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet, slang, transitive) To reveal the operator of (an anonymous online account) without their consent."
],
"tags": [
"Internet",
"slang",
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/dɒks/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/dɑks/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ɒks"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-doxx.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-doxx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-doxx.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-doxx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-doxx.wav.ogg"
}
],
"translations": [
{
"code": "yue",
"lang": "Chinese Cantonese",
"lang_code": "yue",
"roman": "hei² dai²",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "起底"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "rénròu",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "人肉"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "kāihé",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"Internet"
],
"word": "開盒 /开盒"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "chūdào",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"slang"
],
"word": "出道"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxen"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxxata"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "dox"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxx"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxer"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxxer"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxen"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxol"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxxol"
},
{
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "sarashi",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "晒し"
},
{
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "mibare",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "身バレ"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "doxować"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "zdoxować"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "dóksitʹ",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"imperfective",
"rare",
"slang"
],
"word": "до́ксить"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"note": "разглаша́ть конфиденциа́льную информа́цию impf (razglašátʹ konfidenciálʹnuju informáciju, literally “to disclose confidential information”)",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "deanonimiziravatʹ",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "деанонимизиравать"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxear"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxxear"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"tags": [
"South-America"
],
"word": "funar"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "to publish personal information (of an individual) on the Internet",
"word": "doxa"
}
],
"word": "doxx"
}
Download raw JSONL data for doxx meaning in English (11.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-11 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.