"double-cross" meaning in English

See double-cross in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: double-crosses [plural]
Etymology: First recorded in 1834 from thieves' slang cross (or on the cross) to refer to something dishonest, a play on straight/square: a crook going back on his partners would therefore be crossing the crossers, or double-crossing. Head templates: {{en-noun}} double-cross (plural double-crosses)
  1. An instance of betrayal of one who had been led to believe that the betrayer was assisting them.
    Sense id: en-double-cross-en-noun-jxYJ-zcb Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 40 9 30 20 Disambiguation of Pages with 1 entry: 46 5 30 18 Disambiguation of Pages with entries: 48 5 29 18 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 32 11 36 20 Disambiguation of Terms with German translations: 35 12 36 17 Disambiguation of Terms with Greek translations: 35 12 32 20 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 33 11 35 21 Disambiguation of Terms with Polish translations: 34 14 36 15 Disambiguation of Terms with Russian translations: 37 10 37 16
  2. (plant breeding, animal breeding) The hybrid product of double-crossing.
    Sense id: en-double-cross-en-noun-wh1mE7Ox Categories (other): Terms with Bulgarian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Polish translations Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 32 11 36 20 Disambiguation of Terms with German translations: 35 12 36 17 Disambiguation of Terms with Greek translations: 35 12 32 20 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 33 11 35 21 Disambiguation of Terms with Polish translations: 34 14 36 15

Verb

Forms: double-crosses [present, singular, third-person], double-crossing [participle, present], double-crossed [participle, past], double-crossed [past]
Etymology: First recorded in 1834 from thieves' slang cross (or on the cross) to refer to something dishonest, a play on straight/square: a crook going back on his partners would therefore be crossing the crossers, or double-crossing. Head templates: {{en-verb}} double-cross (third-person singular simple present double-crosses, present participle double-crossing, simple past and past participle double-crossed)
  1. To betray or go back on; to deceive someone after having gained their trust and led them to believe that they were being aided. Translations (to betray or go back on): измамвам (izmamvam) (Bulgarian), предавам (predavam) (Bulgarian), играя двойна игра (Bulgarian), 背叛 (bèipàn) (Chinese Mandarin), 出賣 /出卖 (chūmài) (Chinese Mandarin), hintergehen (German), aufs Kreuz legen (German), ein Doppelspiel treiben mit (German), προδίδω (prodído) (Greek), wystawiać do wiatru [imperfective] (Polish), wystawić do wiatru [perfective] (Polish), обвести́ вокру́г пальца́ (obvestí vokrúg palʹcá) (Russian), преда́ть (predátʹ) (Russian)
    Sense id: en-double-cross-en-verb-sGh5CVpC Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Bulgarian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 30 9 47 13 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 32 11 36 20 Disambiguation of Terms with German translations: 35 12 36 17 Disambiguation of Terms with Greek translations: 35 12 32 20 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 33 11 35 21 Disambiguation of Terms with Polish translations: 34 14 36 15 Disambiguation of Terms with Russian translations: 37 10 37 16 Synonyms: quisle, sell out, stab in the back, assfuck [Canada, US, vulgar], betray, burn [slang], cop out [idiomatic, slang], cross out [slang], cross up [Canada, US], double-cross, do someone dirty, do the dirty on [Australia, UK, idiomatic], false [obsolete], go back on, knife, let down [idiomatic], play someone false, quisle [rare], renegade [dated], sell, sell the pass [Ireland, idiomatic], sell down the river [idiomatic], sell down [idiomatic], sell out, stab in the back, swike [dialectal, obsolete], traitorize, turncoat Disambiguation of 'to betray or go back on': 99 1
  2. (plant breeding, animal breeding) To cross twice in hybridization, as (A × B) × (C × D); for example, in commercial hybrid seed corn, A through D are classically inbreds, and their grandoffspring is the seed for sale.
    Sense id: en-double-cross-en-verb-fxz7hKqx Categories (other): Terms with Bulgarian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 32 11 36 20 Disambiguation of Terms with German translations: 35 12 36 17 Disambiguation of Terms with Greek translations: 35 12 32 20 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 33 11 35 21 Disambiguation of Terms with Polish translations: 34 14 36 15 Disambiguation of Terms with Russian translations: 37 10 37 16
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: double-crosser

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "double-crosser"
    }
  ],
  "etymology_text": "First recorded in 1834 from thieves' slang cross (or on the cross) to refer to something dishonest, a play on straight/square: a crook going back on his partners would therefore be crossing the crossers, or double-crossing.",
  "forms": [
    {
      "form": "double-crosses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "double-crossing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "double-crossed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "double-crossed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "double-cross (third-person singular simple present double-crosses, present participle double-crossing, simple past and past participle double-crossed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 9 47 13",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 11 36 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 12 36 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 12 32 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 11 35 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 14 36 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 10 37 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              19
            ]
          ],
          "text": "If you double-cross us, we'll track you down and kill you.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To betray or go back on; to deceive someone after having gained their trust and led them to believe that they were being aided."
      ],
      "id": "en-double-cross-en-verb-sGh5CVpC",
      "links": [
        [
          "betray",
          "betray"
        ],
        [
          "go back on",
          "go back on"
        ],
        [
          "aid",
          "aid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quisle"
        },
        {
          "word": "sell out"
        },
        {
          "word": "stab in the back"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "Canada",
            "US",
            "vulgar"
          ],
          "word": "assfuck"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "betray"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "burn"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "idiomatic",
            "slang"
          ],
          "word": "cop out"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "cross out"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "Canada",
            "US"
          ],
          "word": "cross up"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "double-cross"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "do someone dirty"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "Australia",
            "UK",
            "idiomatic"
          ],
          "word": "do the dirty on"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "false"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "go back on"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "knife"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "let down"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "play someone false"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "rare"
          ],
          "word": "quisle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "dated"
          ],
          "word": "renegade"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "sell"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "Ireland",
            "idiomatic"
          ],
          "word": "sell the pass"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "sell down the river"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "sell down"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "sell out"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "stab in the back"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "dialectal",
            "obsolete"
          ],
          "word": "swike"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "traitorize"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "turncoat"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "izmamvam",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "измамвам"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "predavam",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "предавам"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "играя двойна игра"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "lang_code": "cmn",
          "roman": "bèipàn",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "背叛"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "lang_code": "cmn",
          "roman": "chūmài",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "出賣 /出卖"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "hintergehen"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "aufs Kreuz legen"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "ein Doppelspiel treiben mit"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "lang_code": "el",
          "roman": "prodído",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "προδίδω"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "to betray or go back on",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "wystawiać do wiatru"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "to betray or go back on",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "wystawić do wiatru"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "obvestí vokrúg palʹcá",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "обвести́ вокру́г пальца́"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "predátʹ",
          "sense": "to betray or go back on",
          "word": "преда́ть"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 11 36 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 12 36 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 12 32 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 11 35 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 14 36 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 10 37 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cross twice in hybridization, as (A × B) × (C × D); for example, in commercial hybrid seed corn, A through D are classically inbreds, and their grandoffspring is the seed for sale."
      ],
      "id": "en-double-cross-en-verb-fxz7hKqx",
      "links": [
        [
          "cross",
          "cross"
        ],
        [
          "hybridization",
          "hybridization"
        ],
        [
          "inbred",
          "inbred"
        ],
        [
          "grandoffspring",
          "grandoffspring"
        ]
      ],
      "qualifier": "plant breeding; animal breeding; plant breeding; animal breeding",
      "raw_glosses": [
        "(plant breeding, animal breeding) To cross twice in hybridization, as (A × B) × (C × D); for example, in commercial hybrid seed corn, A through D are classically inbreds, and their grandoffspring is the seed for sale."
      ]
    }
  ],
  "word": "double-cross"
}

{
  "etymology_text": "First recorded in 1834 from thieves' slang cross (or on the cross) to refer to something dishonest, a play on straight/square: a crook going back on his partners would therefore be crossing the crossers, or double-crossing.",
  "forms": [
    {
      "form": "double-crosses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "double-cross (plural double-crosses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 9 30 20",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 5 30 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 5 29 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 11 36 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 12 36 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 12 32 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 11 35 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 14 36 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 10 37 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An instance of betrayal of one who had been led to believe that the betrayer was assisting them."
      ],
      "id": "en-double-cross-en-noun-jxYJ-zcb",
      "links": [
        [
          "betrayal",
          "betrayal"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 11 36 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 12 36 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 12 32 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 11 35 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 14 36 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The hybrid product of double-crossing."
      ],
      "id": "en-double-cross-en-noun-wh1mE7Ox",
      "links": [
        [
          "hybrid",
          "hybrid"
        ],
        [
          "double-crossing",
          "double-cross#Verb"
        ]
      ],
      "qualifier": "plant breeding; animal breeding; plant breeding; animal breeding",
      "raw_glosses": [
        "(plant breeding, animal breeding) The hybrid product of double-crossing."
      ]
    }
  ],
  "word": "double-cross"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "double-crosser"
    }
  ],
  "etymology_text": "First recorded in 1834 from thieves' slang cross (or on the cross) to refer to something dishonest, a play on straight/square: a crook going back on his partners would therefore be crossing the crossers, or double-crossing.",
  "forms": [
    {
      "form": "double-crosses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "double-crossing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "double-crossed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "double-crossed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "double-cross (third-person singular simple present double-crosses, present participle double-crossing, simple past and past participle double-crossed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              19
            ]
          ],
          "text": "If you double-cross us, we'll track you down and kill you.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To betray or go back on; to deceive someone after having gained their trust and led them to believe that they were being aided."
      ],
      "links": [
        [
          "betray",
          "betray"
        ],
        [
          "go back on",
          "go back on"
        ],
        [
          "aid",
          "aid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quisle"
        },
        {
          "word": "sell out"
        },
        {
          "word": "stab in the back"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "Canada",
            "US",
            "vulgar"
          ],
          "word": "assfuck"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "betray"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "burn"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "idiomatic",
            "slang"
          ],
          "word": "cop out"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "cross out"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "Canada",
            "US"
          ],
          "word": "cross up"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "double-cross"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "do someone dirty"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "Australia",
            "UK",
            "idiomatic"
          ],
          "word": "do the dirty on"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "false"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "go back on"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "knife"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "let down"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "play someone false"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "rare"
          ],
          "word": "quisle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "dated"
          ],
          "word": "renegade"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "sell"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "Ireland",
            "idiomatic"
          ],
          "word": "sell the pass"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "sell down the river"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "sell down"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "sell out"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "stab in the back"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "tags": [
            "dialectal",
            "obsolete"
          ],
          "word": "swike"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "traitorize"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:betray",
          "word": "turncoat"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To cross twice in hybridization, as (A × B) × (C × D); for example, in commercial hybrid seed corn, A through D are classically inbreds, and their grandoffspring is the seed for sale."
      ],
      "links": [
        [
          "cross",
          "cross"
        ],
        [
          "hybridization",
          "hybridization"
        ],
        [
          "inbred",
          "inbred"
        ],
        [
          "grandoffspring",
          "grandoffspring"
        ]
      ],
      "qualifier": "plant breeding; animal breeding; plant breeding; animal breeding",
      "raw_glosses": [
        "(plant breeding, animal breeding) To cross twice in hybridization, as (A × B) × (C × D); for example, in commercial hybrid seed corn, A through D are classically inbreds, and their grandoffspring is the seed for sale."
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "izmamvam",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "измамвам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "predavam",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "предавам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "играя двойна игра"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "bèipàn",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "背叛"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "chūmài",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "出賣 /出卖"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "hintergehen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "aufs Kreuz legen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "ein Doppelspiel treiben mit"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "prodído",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "προδίδω"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "to betray or go back on",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "wystawiać do wiatru"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "to betray or go back on",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wystawić do wiatru"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "obvestí vokrúg palʹcá",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "обвести́ вокру́г пальца́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "predátʹ",
      "sense": "to betray or go back on",
      "word": "преда́ть"
    }
  ],
  "word": "double-cross"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_text": "First recorded in 1834 from thieves' slang cross (or on the cross) to refer to something dishonest, a play on straight/square: a crook going back on his partners would therefore be crossing the crossers, or double-crossing.",
  "forms": [
    {
      "form": "double-crosses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "double-cross (plural double-crosses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "An instance of betrayal of one who had been led to believe that the betrayer was assisting them."
      ],
      "links": [
        [
          "betrayal",
          "betrayal"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The hybrid product of double-crossing."
      ],
      "links": [
        [
          "hybrid",
          "hybrid"
        ],
        [
          "double-crossing",
          "double-cross#Verb"
        ]
      ],
      "qualifier": "plant breeding; animal breeding; plant breeding; animal breeding",
      "raw_glosses": [
        "(plant breeding, animal breeding) The hybrid product of double-crossing."
      ]
    }
  ],
  "word": "double-cross"
}

Download raw JSONL data for double-cross meaning in English (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.