"digressive" meaning in English

See digressive in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /daɪˈɡɹɛsɪv/ [UK] Audio: En-us-digressive.oga Forms: more digressive [comparative], most digressive [superlative]
Rhymes: -ɛsɪv Etymology: From digress + -ive. Etymology templates: {{suffix|en|digress|ive}} digress + -ive Head templates: {{en-adj}} digressive (comparative more digressive, superlative most digressive)
  1. Marked by digression; rambling Categories (topical): Talking Translations (marked by digression; rambling): abschweifend (German), csapongó (Hungarian), elkalandozó (Hungarian), digressivo (Italian), divagatorio [masculine] (Spanish), digresivo [masculine] (Spanish), maliklik (Tagalog)
    Sense id: en-digressive-en-adj-S6iOoaRb Disambiguation of Talking: 68 32 Disambiguation of 'marked by digression; rambling': 90 10
  2. Being a digression; off-topic
    Sense id: en-digressive-en-adj-r8u0gpKG Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ive, Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Tagalog translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 32 68 Disambiguation of English terms suffixed with -ive: 28 72 Disambiguation of Entries with translation boxes: 15 85 Disambiguation of Pages with 3 entries: 21 79 Disambiguation of Pages with entries: 14 86 Disambiguation of Terms with German translations: 17 83 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 33 67 Disambiguation of Terms with Italian translations: 15 85 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 15 85 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 30 70
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: digressively, digressiveness Related terms: digress, digression
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "digressively"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "digressiveness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "digress",
        "3": "ive"
      },
      "expansion": "digress + -ive",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From digress + -ive.",
  "forms": [
    {
      "form": "more digressive",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most digressive",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "digressive (comparative more digressive, superlative most digressive)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "digress"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "digression"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Talking",
          "orig": "en:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marked by digression; rambling"
      ],
      "id": "en-digressive-en-adj-S6iOoaRb",
      "links": [
        [
          "digression",
          "digression"
        ],
        [
          "rambling",
          "rambling"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "marked by digression; rambling",
          "word": "abschweifend"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "marked by digression; rambling",
          "word": "csapongó"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "marked by digression; rambling",
          "word": "elkalandozó"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "marked by digression; rambling",
          "word": "digressivo"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "marked by digression; rambling",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "divagatorio"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "marked by digression; rambling",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "digresivo"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "marked by digression; rambling",
          "word": "maliklik"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ive",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 83",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1987 April 25, Felice Picano, “The Truth About \"Violet Quill\"”, in Gay Community News, page 4:",
          "text": "I continue to be amused and amazed by the astonishing twaddle that's continually written about the so-called Lavendar ^([sic]) or Violet Quill Club. The latest example of this is an unmotivated, digressive swipe at the Violet Quill (VQ) in T.R. Witomiski's reply letter to various critics in GCN.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Being a digression; off-topic"
      ],
      "id": "en-digressive-en-adj-r8u0gpKG",
      "links": [
        [
          "digression",
          "digression"
        ],
        [
          "off-topic",
          "off-topic"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/daɪˈɡɹɛsɪv/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-digressive.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/En-us-digressive.oga/En-us-digressive.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ab/En-us-digressive.oga"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛsɪv"
    }
  ],
  "word": "digressive"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms suffixed with -ive",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɛsɪv",
    "Rhymes:English/ɛsɪv/3 syllables",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "en:Talking"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "digressively"
    },
    {
      "word": "digressiveness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "digress",
        "3": "ive"
      },
      "expansion": "digress + -ive",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From digress + -ive.",
  "forms": [
    {
      "form": "more digressive",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most digressive",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "digressive (comparative more digressive, superlative most digressive)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "digress"
    },
    {
      "word": "digression"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Marked by digression; rambling"
      ],
      "links": [
        [
          "digression",
          "digression"
        ],
        [
          "rambling",
          "rambling"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1987 April 25, Felice Picano, “The Truth About \"Violet Quill\"”, in Gay Community News, page 4:",
          "text": "I continue to be amused and amazed by the astonishing twaddle that's continually written about the so-called Lavendar ^([sic]) or Violet Quill Club. The latest example of this is an unmotivated, digressive swipe at the Violet Quill (VQ) in T.R. Witomiski's reply letter to various critics in GCN.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Being a digression; off-topic"
      ],
      "links": [
        [
          "digression",
          "digression"
        ],
        [
          "off-topic",
          "off-topic"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/daɪˈɡɹɛsɪv/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-digressive.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/En-us-digressive.oga/En-us-digressive.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ab/En-us-digressive.oga"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛsɪv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "marked by digression; rambling",
      "word": "abschweifend"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "marked by digression; rambling",
      "word": "csapongó"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "marked by digression; rambling",
      "word": "elkalandozó"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "marked by digression; rambling",
      "word": "digressivo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "marked by digression; rambling",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "divagatorio"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "marked by digression; rambling",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "digresivo"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "marked by digression; rambling",
      "word": "maliklik"
    }
  ],
  "word": "digressive"
}

Download raw JSONL data for digressive meaning in English (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.