See denotate in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "1597"
},
"expansion": "First attested in 1597",
"name": "etydate"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "dēnotātus",
"nocap": "1"
},
"expansion": "borrowed from Latin dēnotātus",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "perfect"
},
"expansion": "perfect",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "passive"
},
"expansion": "passive",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "participle"
},
"expansion": "participle",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "-ate",
"id1": "verb",
"pos1": "verb-forming suffix"
},
"expansion": "-ate (verb-forming suffix)",
"name": "af"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "denotation",
"nocap": "1"
},
"expansion": "back-formation from denotation",
"name": "back-formation"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "denote"
},
"expansion": "Doublet of denote",
"name": "dbt"
}
],
"etymology_text": "First attested in 1597; either borrowed from Latin dēnotātus, perfect passive participle dēnotō (“to mark, observe”) (see -ate (verb-forming suffix)) or a back-formation from denotation. Doublet of denote.",
"forms": [
{
"form": "denotates",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "denotating",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "denotated",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "denotated",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "denotate (third-person singular simple present denotates, present participle denotating, simple past and past participle denotated)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English back-formations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -ate (verb)",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "denotator"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
83
]
],
"ref": "1638, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Cure of Despaire by Physick, good counsell, comforts, &c.”, in The Anatomy of Melancholy. […], 5th edition, Oxford, Oxfordshire: […] [Robert Young, Miles Flesher, and Leonard Lichfield and William Turner] for Henry Cripps, →OCLC, partition 3, section 4, member 3, subsection 6, page 716:",
"text": "Thoſe termes of all and for ever in ſcripture, are not eternall, but onely denotate a longer time, which by many examples they prove.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
479,
488
]
],
"ref": "1653, Francis Rabelais [i.e., François Rabelais], translated by [Thomas Urquhart, Peter Anthony Motteux], “The Colours and Liveries of Gargantua”, in The Works of Francis Rabelais, Doctor in Physick: Containing Five Books of the Lives, Heroick Deeds, and Sayings of Gargantua, and His Sonne Pantagruel. […], London: […] [Thomas Ratcliffe and Edward Mottershead] for Richard Baddeley, […], →OCLC; republished in volume I, London: […] Navarre Society […], [1948], →OCLC, 1st book, page 33:",
"text": "An old paultry book, say you, sold by the hawking Pedlars and Balladmongers, entituled The Blason of Colours: Who made it? whoever it was, he was wise in that he did not set his name to it: but, besides, I know not what I should rather admire in him, his presumption or his sottishnesse: his presumption and overweening, for that he should without reason, without cause, or without any appearance of truth, have dared to prescribe by his private authority, what things should be denotated and signified by the colour: […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To mark off; to denote."
],
"id": "en-denotate-en-verb-CBb8OPWj",
"links": [
[
"denote",
"denote"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) To mark off; to denote."
],
"related": [
{
"word": "connotate"
},
{
"word": "notation"
},
{
"word": "note"
}
],
"tags": [
"archaic"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈdɛnəʊteɪt/"
}
],
"word": "denotate"
}
{
"derived": [
{
"word": "denotator"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "1597"
},
"expansion": "First attested in 1597",
"name": "etydate"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "dēnotātus",
"nocap": "1"
},
"expansion": "borrowed from Latin dēnotātus",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "perfect"
},
"expansion": "perfect",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "passive"
},
"expansion": "passive",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "participle"
},
"expansion": "participle",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "-ate",
"id1": "verb",
"pos1": "verb-forming suffix"
},
"expansion": "-ate (verb-forming suffix)",
"name": "af"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "denotation",
"nocap": "1"
},
"expansion": "back-formation from denotation",
"name": "back-formation"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "denote"
},
"expansion": "Doublet of denote",
"name": "dbt"
}
],
"etymology_text": "First attested in 1597; either borrowed from Latin dēnotātus, perfect passive participle dēnotō (“to mark, observe”) (see -ate (verb-forming suffix)) or a back-formation from denotation. Doublet of denote.",
"forms": [
{
"form": "denotates",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "denotating",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "denotated",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "denotated",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "denotate (third-person singular simple present denotates, present participle denotating, simple past and past participle denotated)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"related": [
{
"word": "connotate"
},
{
"word": "notation"
},
{
"word": "note"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English back-formations",
"English doublets",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English terms borrowed from Latin",
"English terms derived from Latin",
"English terms suffixed with -ate (verb)",
"English terms with archaic senses",
"English terms with quotations",
"English verbs",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
83
]
],
"ref": "1638, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Cure of Despaire by Physick, good counsell, comforts, &c.”, in The Anatomy of Melancholy. […], 5th edition, Oxford, Oxfordshire: […] [Robert Young, Miles Flesher, and Leonard Lichfield and William Turner] for Henry Cripps, →OCLC, partition 3, section 4, member 3, subsection 6, page 716:",
"text": "Thoſe termes of all and for ever in ſcripture, are not eternall, but onely denotate a longer time, which by many examples they prove.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
479,
488
]
],
"ref": "1653, Francis Rabelais [i.e., François Rabelais], translated by [Thomas Urquhart, Peter Anthony Motteux], “The Colours and Liveries of Gargantua”, in The Works of Francis Rabelais, Doctor in Physick: Containing Five Books of the Lives, Heroick Deeds, and Sayings of Gargantua, and His Sonne Pantagruel. […], London: […] [Thomas Ratcliffe and Edward Mottershead] for Richard Baddeley, […], →OCLC; republished in volume I, London: […] Navarre Society […], [1948], →OCLC, 1st book, page 33:",
"text": "An old paultry book, say you, sold by the hawking Pedlars and Balladmongers, entituled The Blason of Colours: Who made it? whoever it was, he was wise in that he did not set his name to it: but, besides, I know not what I should rather admire in him, his presumption or his sottishnesse: his presumption and overweening, for that he should without reason, without cause, or without any appearance of truth, have dared to prescribe by his private authority, what things should be denotated and signified by the colour: […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To mark off; to denote."
],
"links": [
[
"denote",
"denote"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) To mark off; to denote."
],
"tags": [
"archaic"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈdɛnəʊteɪt/"
}
],
"word": "denotate"
}
Download raw JSONL data for denotate meaning in English (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.