"dance card" meaning in English

See dance card in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈdɑːns kɑːd/ [Received-Pronunciation], /ˈdæns ˌkɑɹd/ [General-American] Forms: dance cards [plural]
Etymology: From dance + card (“flat, normally rectangular piece of stiff paper, etc.; list of scheduled events, etc.”). Etymology templates: {{ref|From Special Collections, University of Houston Libraries, Houston, Texas, USA.|group=n|name=n1}}, {{compound|en|dance|card|t2=flat, normally rectangular piece of stiff paper, etc.; list of scheduled events, etc.}} dance + card (“flat, normally rectangular piece of stiff paper, etc.; list of scheduled events, etc.”) Head templates: {{en-noun}} dance card (plural dance cards)
  1. (dance, dated) A card on which a person (usually a woman) lists those they have agreed to dance with. Tags: dated Categories (topical): Dance Synonyms: dancecard, dance-card Translations (card on which a woman listed those she had agreed to dance with): պարային քարտ (parayin kʻart) (Armenian), carnet de ball (Catalan), balboekje [neuter] (Dutch), carnet de bal [masculine] (French), Tanzkarte [feminine] (German), Ballspende [feminine] (German), Damenspende [feminine] (German), ダンスカード (Japanese), karnet [dated, masculine] (Polish), ба́льная кни́жка (bálʹnaja knížka) [feminine] (Russian), ка́рне (kárne) (Russian), carné de baile [masculine] (Spanish), ба́льна кни́жка (bálʹna knýžka) [feminine] (Ukrainian), ка́рне (kárne) (Ukrainian)
    Sense id: en-dance_card-en-noun-7TivLVFg Categories (other): Terms with Armenian translations Disambiguation of Terms with Armenian translations: 49 9 42 Topics: dance, dancing, hobbies, lifestyle, sports Disambiguation of 'card on which a woman listed those she had agreed to dance with': 94 0 6
  2. (figuratively)
    An appointment schedule.
    Tags: figuratively
    Sense id: en-dance_card-en-noun-suLMRrm0
  3. (figuratively)
    A list of items.
    Tags: figuratively
    Sense id: en-dance_card-en-noun-5s6kiTF~ Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Armenian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Dutch translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Japanese translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 40 7 53 Disambiguation of Entries with translation boxes: 37 5 58 Disambiguation of Pages with 1 entry: 42 4 55 Disambiguation of Pages with entries: 37 3 60 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 49 9 42 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 34 12 54 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 36 8 56 Disambiguation of Terms with French translations: 40 9 51 Disambiguation of Terms with German translations: 36 9 55 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 36 8 56 Disambiguation of Terms with Polish translations: 35 11 54 Disambiguation of Terms with Russian translations: 36 8 56 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 35 6 59 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 34 12 54

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "From Special Collections, University of Houston Libraries, Houston, Texas, USA.",
        "group": "n",
        "name": "n1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dance",
        "3": "card",
        "t2": "flat, normally rectangular piece of stiff paper, etc.; list of scheduled events, etc."
      },
      "expansion": "dance + card (“flat, normally rectangular piece of stiff paper, etc.; list of scheduled events, etc.”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From dance + card (“flat, normally rectangular piece of stiff paper, etc.; list of scheduled events, etc.”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dance cards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dance card (plural dance cards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Dance",
          "orig": "en:Dance",
          "parents": [
            "Art",
            "Recreation",
            "Culture",
            "Human activity",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "49 9 42",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "How could your dance card be full already, Martha? You just got here.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1886 December, “Advertisements”, in Amherst Literary Monthly, volume I, number 6, Amherst, Mass.: Senior Class at Amherst College, →OCLC:",
          "text": "[…] A. E. Chasmar & Co, Art Stationers and Engravers, 734 Broadway, N.Y. Makers of Fine Engraved work, Artistic Menus, Dance Cards and Souverniers.^([sic – meaning Souvenirs]) One of our specialties is the Exact Reproduction of Jeweled Society Pins on Menus, Dance Cards, etc.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1893, Sara Jeannette Duncan, chapter XII, in The Simple Adventures of a Memsahib, London: Chatto & Windus, […], →OCLC, page 142:",
          "text": "[A]t the Belvedere dance on Friday he came and implored me to tell him what colour Lady Blebbins was wearing. It was hyacinth and daffodil faille—the simplest thing, but he was awfully at a loss, poor fellow! And afterwards I saw him put it down on the back of his dance-card.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1895 February, Walter Camp, “A Junior Promenade”, in James H. Worman, editor, Outing: An Illustrated Monthly Magazine of Sport, Travel and Recreation, volume XXV, number 5, New York, N.Y., London: The Outing Company, →OCLC, page 399:",
          "text": "Another peculiar custom of the promenade is the way in which a young woman's dance card is filled up. When a young man invites a young woman to the Junior Promenade he usually does it some months beforehand. As soon as it is settled that she is to come he makes plans for her pleasure by securing for her agreeable partners. In order to facilitate this, preliminary dance cards are issued, and for several weeks before the promenade men are busy in exchanging dances with one another. Thus the young woman's card is entirely filled long before she and her chaperon set foot in New Haven.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1895, Jesse Lynch Williams, “When Girls Come to Princeton”, in Princeton Stories, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, pages 200–201:",
          "text": "But all that you are sure of is that your escort offers you his arm with a smile and a stiff bow, that you walk nervously up the winding stairs, step into a dazzle of light, where members of the dance committee are running hither and thither with dance-cards and girls, and where patronesses are smiling, bowing, looking stately, holding their fans, and doing whatever patronesses usually do.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 1: Telemachus]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part I [Telemachia], pages 10 and 423:",
          "text": "[[Episode 1: Telemachus], page 10] Her secrets: old feather fans, tassled dancecards, powdered with musk, a gaud of amber beads in her locked drawer. […] [page 423] In a onepiece evening frock executed in moonlight blue, a tinsel sylph's diadem on her brow with her dancecard fallen beside her moonblue satin slipper, curves her palm softly, breathing quickly.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1925 September 19, Maude Parker Child, “Romance”, in George Horace Lorimer, editor, The Saturday Evening Post, volume 198, number 12, Philadelphia, Pa., London: Curtis Publishing Company, →ISSN, →OCLC, page 93, column 2:",
          "text": "When he asked her about her trip and she showed him, among other souvenirs, her dance card with the initials of the prince on it three times, he had seemed quite pleased.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1935, Howard Lindsay, She Loves Me Not: A Comedy in Two Acts Dramatized from Edward Hope’s Novel, French’s Standard Library edition, New York, N.Y., Los Angeles, Calif., London: Samuel French, →OCLC, act I, scene ii, page 11:",
          "text": "Above the bureau is a wall-mirror with various invitations, dance cards and other memorabilia stuck into the edge of the frame.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Karina Bliss, chapter 2, in Mr. Irresistible (Mills & Boon Vintage Super Romance), Richmond [London]: Silhouette, published 2008, →ISBN:",
          "text": "“About that dance …” / Remembering her promise to Peter, Kate said nicely, “Don’t tell me your dance card’s empty. I won’t believe it.” / “I had a cancellation.” / “Then a little rest will do you good.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Rosy Hugener, with Carl Hugener, “Cenotes”, in Xtabentum: A Novel of Yucatan, Shared Pen edition, [Lincolnshire, Ill.]: Rosa Hugener with Carl Hugener, →ISBN, page 78:",
          "text": "Our hostess' memorabilia included several of the little dancecards that girls of that time used at parties to dance with boys. All the songs that the band was planning to play were listed, each with a blank line next to it that the dancers needed to fill in to share a song. Many of the songs were scratched out, which our hostess explained meant that the girl was reserving those songs for her favorite boy of the evening.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A card on which a person (usually a woman) lists those they have agreed to dance with."
      ],
      "id": "en-dance_card-en-noun-7TivLVFg",
      "links": [
        [
          "dance",
          "dance#Noun"
        ],
        [
          "card",
          "card#Noun"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "lists",
          "list#Verb"
        ],
        [
          "agree",
          "agree"
        ],
        [
          "dance",
          "dance#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dance, dated) A card on which a person (usually a woman) lists those they have agreed to dance with."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "word": "dancecard"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "word": "dance-card"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "dance",
        "dancing",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "parayin kʻart",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "word": "պարային քարտ"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "word": "carnet de ball"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "balboekje"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "carnet de bal"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Tanzkarte"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Ballspende"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Damenspende"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "word": "ダンスカード"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "tags": [
            "dated",
            "masculine"
          ],
          "word": "karnet"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bálʹnaja knížka",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ба́льная кни́жка"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kárne",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "word": "ка́рне"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "carné de baile"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "bálʹna knýžka",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ба́льна кни́жка"
        },
        {
          "_dis1": "94 0 6",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "kárne",
          "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
          "word": "ка́рне"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "My dance card is full this week. What about meeting next week?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2009, Pat Conroy, “The Tenderloin”, in South of Broad, London: Corvus, Grove Atlantic, published January 2010, →ISBN:",
          "text": "I won't be leaving this room, Leo. And you're the only name on my dance card, sweetheart. Thanks for lunch.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 February 15, “The IoS Hot List”, in The Independent on Sunday, London: Independent News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-02-11:",
          "text": "Next on her [Ellie Kendrick's] rapidly filling dance card is 'An Education', a Nick Hornby-scripted movie co-starring fellow rising star Carey Mulligan.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013 December 3, “NASA’s Dawn Fills Out Its Ceres Dance Card”, in Jet Propulsion Laboratory, National Aeronautics and Space Administration, archived from the original on 2021-05-31:",
          "text": "It's going to be a ball when NASA's Dawn spacecraft finally arrives at the dwarf planet Ceres, and mission managers have now inked in the schedule on Dawn's dance card.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 May 25, Rosemary Feitelberg, “Patricia Field Talks ‘Emily in Paris,’ ‘Sex and the City’ and ‘Run the World’”, in Women’s Wear Daily, New York, N.Y.: Fairchild Publ., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-05-26:",
          "text": "As for not working on the \"Sex and the City\" reboot, she [Patricia Field] said, \"The main reason was a time conflict. I wasn't able to be in New York doing that and be in Paris doing 'Emily in Paris.' […] My dance card was full.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An appointment schedule."
      ],
      "id": "en-dance_card-en-noun-suLMRrm0",
      "links": [
        [
          "appointment",
          "appointment"
        ],
        [
          "schedule",
          "schedule#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "An appointment schedule."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 7 53",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 5 58",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 4 55",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 3 60",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 9 42",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 12 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 8 56",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 9 51",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 9 55",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 8 56",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 11 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 8 56",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 6 59",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 12 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009 August 21, “‘Inglourious Basterds’ director Quentin Tarantino picks his favorite WWII movies”, in Pioneer Press, St. Paul, Minn.: Northwest Publications, published 13 November 2015, →ISSN, archived from the original on 2021-05-31:",
          "text": "[Quentin] Tarantino went on: \"I never follow the normal dance card that the genre or the subgenres I deal in usually play by. […] I want it to become something bigger and more expansive than that given subgenre.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018 November 29, Rebecca Stevenson, “Huawei for Dummies: China’s Tech Company and Why It’s been Banned by Our Spies”, in Stuff, archived from the original on 2020-11-12:",
          "text": "[T]he dance card of companies spying on you while you are online is chocker already.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 April 28, Alex McLevy, “Game Of Thrones Suffers the Fog of War in the Battle against the Dead (Newbies)”, in The A.V. Club, archived from the original on 2021-05-31:",
          "text": "And yet, given how the carnage unfolded, a surprising number of named characters survived. There are still a few unknowns, but the survey of who was left standing as the episode drew to a close was an awfully full dance card.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A list of items."
      ],
      "id": "en-dance_card-en-noun-5s6kiTF~",
      "links": [
        [
          "list",
          "list#Noun"
        ],
        [
          "items",
          "item#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "A list of items."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɑːns kɑːd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdæns ˌkɑɹd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Hotel Galvez",
    "University of Houston Libraries"
  ],
  "word": "dance card"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "From Special Collections, University of Houston Libraries, Houston, Texas, USA.",
        "group": "n",
        "name": "n1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dance",
        "3": "card",
        "t2": "flat, normally rectangular piece of stiff paper, etc.; list of scheduled events, etc."
      },
      "expansion": "dance + card (“flat, normally rectangular piece of stiff paper, etc.; list of scheduled events, etc.”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From dance + card (“flat, normally rectangular piece of stiff paper, etc.; list of scheduled events, etc.”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dance cards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dance card (plural dance cards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "en:Dance"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "How could your dance card be full already, Martha? You just got here.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1886 December, “Advertisements”, in Amherst Literary Monthly, volume I, number 6, Amherst, Mass.: Senior Class at Amherst College, →OCLC:",
          "text": "[…] A. E. Chasmar & Co, Art Stationers and Engravers, 734 Broadway, N.Y. Makers of Fine Engraved work, Artistic Menus, Dance Cards and Souverniers.^([sic – meaning Souvenirs]) One of our specialties is the Exact Reproduction of Jeweled Society Pins on Menus, Dance Cards, etc.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1893, Sara Jeannette Duncan, chapter XII, in The Simple Adventures of a Memsahib, London: Chatto & Windus, […], →OCLC, page 142:",
          "text": "[A]t the Belvedere dance on Friday he came and implored me to tell him what colour Lady Blebbins was wearing. It was hyacinth and daffodil faille—the simplest thing, but he was awfully at a loss, poor fellow! And afterwards I saw him put it down on the back of his dance-card.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1895 February, Walter Camp, “A Junior Promenade”, in James H. Worman, editor, Outing: An Illustrated Monthly Magazine of Sport, Travel and Recreation, volume XXV, number 5, New York, N.Y., London: The Outing Company, →OCLC, page 399:",
          "text": "Another peculiar custom of the promenade is the way in which a young woman's dance card is filled up. When a young man invites a young woman to the Junior Promenade he usually does it some months beforehand. As soon as it is settled that she is to come he makes plans for her pleasure by securing for her agreeable partners. In order to facilitate this, preliminary dance cards are issued, and for several weeks before the promenade men are busy in exchanging dances with one another. Thus the young woman's card is entirely filled long before she and her chaperon set foot in New Haven.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1895, Jesse Lynch Williams, “When Girls Come to Princeton”, in Princeton Stories, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, pages 200–201:",
          "text": "But all that you are sure of is that your escort offers you his arm with a smile and a stiff bow, that you walk nervously up the winding stairs, step into a dazzle of light, where members of the dance committee are running hither and thither with dance-cards and girls, and where patronesses are smiling, bowing, looking stately, holding their fans, and doing whatever patronesses usually do.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 1: Telemachus]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part I [Telemachia], pages 10 and 423:",
          "text": "[[Episode 1: Telemachus], page 10] Her secrets: old feather fans, tassled dancecards, powdered with musk, a gaud of amber beads in her locked drawer. […] [page 423] In a onepiece evening frock executed in moonlight blue, a tinsel sylph's diadem on her brow with her dancecard fallen beside her moonblue satin slipper, curves her palm softly, breathing quickly.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1925 September 19, Maude Parker Child, “Romance”, in George Horace Lorimer, editor, The Saturday Evening Post, volume 198, number 12, Philadelphia, Pa., London: Curtis Publishing Company, →ISSN, →OCLC, page 93, column 2:",
          "text": "When he asked her about her trip and she showed him, among other souvenirs, her dance card with the initials of the prince on it three times, he had seemed quite pleased.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1935, Howard Lindsay, She Loves Me Not: A Comedy in Two Acts Dramatized from Edward Hope’s Novel, French’s Standard Library edition, New York, N.Y., Los Angeles, Calif., London: Samuel French, →OCLC, act I, scene ii, page 11:",
          "text": "Above the bureau is a wall-mirror with various invitations, dance cards and other memorabilia stuck into the edge of the frame.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Karina Bliss, chapter 2, in Mr. Irresistible (Mills & Boon Vintage Super Romance), Richmond [London]: Silhouette, published 2008, →ISBN:",
          "text": "“About that dance …” / Remembering her promise to Peter, Kate said nicely, “Don’t tell me your dance card’s empty. I won’t believe it.” / “I had a cancellation.” / “Then a little rest will do you good.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Rosy Hugener, with Carl Hugener, “Cenotes”, in Xtabentum: A Novel of Yucatan, Shared Pen edition, [Lincolnshire, Ill.]: Rosa Hugener with Carl Hugener, →ISBN, page 78:",
          "text": "Our hostess' memorabilia included several of the little dancecards that girls of that time used at parties to dance with boys. All the songs that the band was planning to play were listed, each with a blank line next to it that the dancers needed to fill in to share a song. Many of the songs were scratched out, which our hostess explained meant that the girl was reserving those songs for her favorite boy of the evening.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A card on which a person (usually a woman) lists those they have agreed to dance with."
      ],
      "links": [
        [
          "dance",
          "dance#Noun"
        ],
        [
          "card",
          "card#Noun"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "lists",
          "list#Verb"
        ],
        [
          "agree",
          "agree"
        ],
        [
          "dance",
          "dance#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dance, dated) A card on which a person (usually a woman) lists those they have agreed to dance with."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "dance",
        "dancing",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My dance card is full this week. What about meeting next week?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2009, Pat Conroy, “The Tenderloin”, in South of Broad, London: Corvus, Grove Atlantic, published January 2010, →ISBN:",
          "text": "I won't be leaving this room, Leo. And you're the only name on my dance card, sweetheart. Thanks for lunch.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 February 15, “The IoS Hot List”, in The Independent on Sunday, London: Independent News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-02-11:",
          "text": "Next on her [Ellie Kendrick's] rapidly filling dance card is 'An Education', a Nick Hornby-scripted movie co-starring fellow rising star Carey Mulligan.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013 December 3, “NASA’s Dawn Fills Out Its Ceres Dance Card”, in Jet Propulsion Laboratory, National Aeronautics and Space Administration, archived from the original on 2021-05-31:",
          "text": "It's going to be a ball when NASA's Dawn spacecraft finally arrives at the dwarf planet Ceres, and mission managers have now inked in the schedule on Dawn's dance card.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 May 25, Rosemary Feitelberg, “Patricia Field Talks ‘Emily in Paris,’ ‘Sex and the City’ and ‘Run the World’”, in Women’s Wear Daily, New York, N.Y.: Fairchild Publ., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-05-26:",
          "text": "As for not working on the \"Sex and the City\" reboot, she [Patricia Field] said, \"The main reason was a time conflict. I wasn't able to be in New York doing that and be in Paris doing 'Emily in Paris.' […] My dance card was full.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An appointment schedule."
      ],
      "links": [
        [
          "appointment",
          "appointment"
        ],
        [
          "schedule",
          "schedule#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "An appointment schedule."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009 August 21, “‘Inglourious Basterds’ director Quentin Tarantino picks his favorite WWII movies”, in Pioneer Press, St. Paul, Minn.: Northwest Publications, published 13 November 2015, →ISSN, archived from the original on 2021-05-31:",
          "text": "[Quentin] Tarantino went on: \"I never follow the normal dance card that the genre or the subgenres I deal in usually play by. […] I want it to become something bigger and more expansive than that given subgenre.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018 November 29, Rebecca Stevenson, “Huawei for Dummies: China’s Tech Company and Why It’s been Banned by Our Spies”, in Stuff, archived from the original on 2020-11-12:",
          "text": "[T]he dance card of companies spying on you while you are online is chocker already.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 April 28, Alex McLevy, “Game Of Thrones Suffers the Fog of War in the Battle against the Dead (Newbies)”, in The A.V. Club, archived from the original on 2021-05-31:",
          "text": "And yet, given how the carnage unfolded, a surprising number of named characters survived. There are still a few unknowns, but the survey of who was left standing as the episode drew to a close was an awfully full dance card.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A list of items."
      ],
      "links": [
        [
          "list",
          "list#Noun"
        ],
        [
          "items",
          "item#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "A list of items."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɑːns kɑːd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdæns ˌkɑɹd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dancecard"
    },
    {
      "word": "dance-card"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "parayin kʻart",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "word": "պարային քարտ"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "word": "carnet de ball"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "balboekje"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carnet de bal"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Tanzkarte"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ballspende"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Damenspende"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "word": "ダンスカード"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "tags": [
        "dated",
        "masculine"
      ],
      "word": "karnet"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bálʹnaja knížka",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ба́льная кни́жка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kárne",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "word": "ка́рне"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carné de baile"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "bálʹna knýžka",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ба́льна кни́жка"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "kárne",
      "sense": "card on which a woman listed those she had agreed to dance with",
      "word": "ка́рне"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Hotel Galvez",
    "University of Houston Libraries"
  ],
  "word": "dance card"
}

Download raw JSONL data for dance card meaning in English (12.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.