"cultural appropriation" meaning in English

See cultural appropriation in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈkʌlt͡ʃ(ə)ɹəl əˌpɹoʊpɹiˈeɪʃən/ [US] Forms: cultural appropriations [plural]
Rhymes: -eɪʃən Head templates: {{en-noun|~}} cultural appropriation (countable and uncountable, plural cultural appropriations)
  1. (sociology) The exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture. Wikipedia link: cultural appropriation Tags: countable, uncountable Categories (topical): Leftism, Social justice, Sociology Hypernyms: appropriation Translations (exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture): apropiació cultural [feminine] (Catalan), 文化挪用 (wénhuà nuóyòng) (Chinese Mandarin), kulttuurinen omiminen (Finnish), კულტურის მითვისება (ḳulṭuris mitviseba) (Georgian), კულტურის მისაკუთრება (ḳulṭuris misaḳutreba) (Georgian), kulturelle Aneignung [feminine] (German), menningarnám [neuter] (Icelandic), leithghabháil chultúrtha [feminine] (Irish), 文化盗用 (bunka tōyō) (Japanese), 文化の盗用 (bunka no tōyō) (Japanese), apropiación cultural [feminine] (Spanish), kültür yağmacılığı (Turkish)

Inflected forms

Download JSON data for cultural appropriation meaning in English (6.1kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "cultural appropriations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "cultural appropriation (countable and uncountable, plural cultural appropriations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Leftism",
          "orig": "en:Leftism",
          "parents": [
            "Ideologies",
            "Politics",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Social justice",
          "orig": "en:Social justice",
          "parents": [
            "Leftism",
            "Politics",
            "Society",
            "Sociology",
            "Ideologies",
            "All topics",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Sciences"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sociology",
          "orig": "en:Sociology",
          "parents": [
            "Social sciences",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "where to draw a line between cultural fusion and cultural appropriation",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2000, David Hesmondhalgh, in Born/Hesmondhalgh, Western Music and Its Others, p. 280",
          "text": "What are the implications for our understanding of the ethics of cultural appropriation when the sound of a Pacific island women's choir becomes the hook of a club hit in Europe, without reward, recompense, or credit for that choir?"
        },
        {
          "ref": "2015, The Guardian, headline, 23 November",
          "text": "Are yoga classes just bad cultural appropriation?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 April 2, Navneet Alang, “Must We Forfeit Our Ghee?”, in Hazlitt, retrieved 2023-05-14",
          "text": "Where, then, is the line that divides the simple pleasure of cultural fusion from cultural appropriation? One answer is that it becomes appropriation when one group's sense of \"normal\" inexplicably and unfairly dominates over another.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016 November, Frances Wilson, “Whose Life Is It Anyway?”, in Literary Review",
          "text": "The party guests were subsequently investigated by the college for ‘ethnic stereotyping’ and placed on ‘social probation’, while the students' general assembly denounced the event as an act of ‘cultural appropriation’.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture."
      ],
      "hypernyms": [
        {
          "word": "appropriation"
        }
      ],
      "id": "en-cultural_appropriation-en-noun-CyTe4cBo",
      "links": [
        [
          "sociology",
          "sociology"
        ],
        [
          "exploitative",
          "exploitative"
        ],
        [
          "oppressive",
          "oppressive"
        ],
        [
          "cooption",
          "cooption"
        ],
        [
          "element",
          "element"
        ],
        [
          "culture",
          "culture"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sociology) The exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "sciences",
        "social-science",
        "sociology"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "apropiació cultural"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wénhuà nuóyòng",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "word": "文化挪用"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "word": "kulttuurinen omiminen"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ḳulṭuris mitviseba",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "word": "კულტურის მითვისება"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ḳulṭuris misaḳutreba",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "word": "კულტურის მისაკუთრება"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "kulturelle Aneignung"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "menningarnám"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "leithghabháil chultúrtha"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "bunka tōyō",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "word": "文化盗用"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "bunka no tōyō",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "word": "文化の盗用"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "apropiación cultural"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
          "word": "kültür yağmacılığı"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "cultural appropriation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkʌlt͡ʃ(ə)ɹəl əˌpɹoʊpɹiˈeɪʃən/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪʃən"
    }
  ],
  "word": "cultural appropriation"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "cultural appropriations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "cultural appropriation (countable and uncountable, plural cultural appropriations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "appropriation"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English uncountable nouns",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Rhymes:English/eɪʃən",
        "en:Leftism",
        "en:Social justice",
        "en:Sociology"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "where to draw a line between cultural fusion and cultural appropriation",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2000, David Hesmondhalgh, in Born/Hesmondhalgh, Western Music and Its Others, p. 280",
          "text": "What are the implications for our understanding of the ethics of cultural appropriation when the sound of a Pacific island women's choir becomes the hook of a club hit in Europe, without reward, recompense, or credit for that choir?"
        },
        {
          "ref": "2015, The Guardian, headline, 23 November",
          "text": "Are yoga classes just bad cultural appropriation?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 April 2, Navneet Alang, “Must We Forfeit Our Ghee?”, in Hazlitt, retrieved 2023-05-14",
          "text": "Where, then, is the line that divides the simple pleasure of cultural fusion from cultural appropriation? One answer is that it becomes appropriation when one group's sense of \"normal\" inexplicably and unfairly dominates over another.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016 November, Frances Wilson, “Whose Life Is It Anyway?”, in Literary Review",
          "text": "The party guests were subsequently investigated by the college for ‘ethnic stereotyping’ and placed on ‘social probation’, while the students' general assembly denounced the event as an act of ‘cultural appropriation’.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture."
      ],
      "links": [
        [
          "sociology",
          "sociology"
        ],
        [
          "exploitative",
          "exploitative"
        ],
        [
          "oppressive",
          "oppressive"
        ],
        [
          "cooption",
          "cooption"
        ],
        [
          "element",
          "element"
        ],
        [
          "culture",
          "culture"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sociology) The exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "sciences",
        "social-science",
        "sociology"
      ],
      "wikipedia": [
        "cultural appropriation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkʌlt͡ʃ(ə)ɹəl əˌpɹoʊpɹiˈeɪʃən/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪʃən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "apropiació cultural"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wénhuà nuóyòng",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "word": "文化挪用"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "word": "kulttuurinen omiminen"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ḳulṭuris mitviseba",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "word": "კულტურის მითვისება"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ḳulṭuris misaḳutreba",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "word": "კულტურის მისაკუთრება"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kulturelle Aneignung"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "menningarnám"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "leithghabháil chultúrtha"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "bunka tōyō",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "word": "文化盗用"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "bunka no tōyō",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "word": "文化の盗用"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "apropiación cultural"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "exploitative or oppressive cooption of elements of one culture by members of a different culture",
      "word": "kültür yağmacılığı"
    }
  ],
  "word": "cultural appropriation"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.