See city slicker in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "city slickers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "city slicker (plural city slickers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Look at the city slicker pulling up in his fancy German car.", "type": "example" }, { "ref": "1989, “Car Thief”, in Paul's Boutique, performed by Beastie Boys:", "text": "See, I'm a city slicker, I, I ain't no townie / Right now, I wish I had another hash brownie", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One accustomed to a city or urban lifestyle or unsuited to life in the country." ], "id": "en-city_slicker-en-noun-F51ugeo2", "links": [ [ "city", "city" ], [ "urban", "urban" ], [ "country", "country" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) One accustomed to a city or urban lifestyle or unsuited to life in the country." ], "synonyms": [ { "word": "urbanite" }, { "word": "urban dweller" }, { "word": "townie" } ], "tags": [ "colloquial" ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "měšťák" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "citadin" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalakeli", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "ქალაქელი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalakeli adamiani", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "ქალაქელი ადამიანი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalakis mḳvidri", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "ქალაქის მკვიდრი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalakši mcxovrebi", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "ქალაქში მცხოვრები" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "Großstädter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "Heimscheißer" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "gente di città" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "offensive" ], "word": "mieszczuch" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "mieszczanin" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "feminine" ], "word": "mieszczanka" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "citadino" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "urbanita" } ] } ], "word": "city slicker" }
{ "forms": [ { "form": "city slickers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "city slicker (plural city slickers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Czech translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations", "en:People" ], "examples": [ { "text": "Look at the city slicker pulling up in his fancy German car.", "type": "example" }, { "ref": "1989, “Car Thief”, in Paul's Boutique, performed by Beastie Boys:", "text": "See, I'm a city slicker, I, I ain't no townie / Right now, I wish I had another hash brownie", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One accustomed to a city or urban lifestyle or unsuited to life in the country." ], "links": [ [ "city", "city" ], [ "urban", "urban" ], [ "country", "country" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) One accustomed to a city or urban lifestyle or unsuited to life in the country." ], "synonyms": [ { "word": "urbanite" }, { "word": "urban dweller" }, { "word": "townie" } ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "měšťák" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "citadin" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalakeli", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "ქალაქელი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalakeli adamiani", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "ქალაქელი ადამიანი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalakis mḳvidri", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "ქალაქის მკვიდრი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalakši mcxovrebi", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "ქალაქში მცხოვრები" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "Großstädter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "Heimscheißer" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one accustomed to urban living", "word": "gente di città" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "offensive" ], "word": "mieszczuch" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "mieszczanin" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "feminine" ], "word": "mieszczanka" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "masculine" ], "word": "citadino" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one accustomed to urban living", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "urbanita" } ], "word": "city slicker" }
Download raw JSONL data for city slicker meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.