See catchy in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "catchily" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "catchiness" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "uncatchy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "catch", "3": "-y" }, "expansion": "catch + -y", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From catch + -y.", "forms": [ { "form": "catchier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "catchiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "catchy (comparative catchier, superlative catchiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in (Please provide the book title or journal name):", "text": "The best of friends become the worst of enemies when Barney makes a hilarious attack ad where he viciously pummels a cardboard cut-out of Homer before special guest star Linda Ronstadt joins the fun to both continue the attack on the helpless Homer stand-in and croon a slanderously accurate, insanely catchy jingle about how “Mr. Plow is a loser/And I think he is a boozer.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Instantly appealing and memorable." ], "id": "en-catchy-en-adj-u55f7u9L", "links": [ [ "tune", "tune" ], [ "phrase", "phrase" ], [ "Instantly", "instantly#English" ], [ "appealing", "appealing" ], [ "memorable", "memorable" ] ], "raw_glosses": [ "(of a tune or phrase) Instantly appealing and memorable." ], "raw_tags": [ "of a tune or phrase" ], "translations": [ { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "enganxós" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "chytlavý" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "fængende" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "da", "lang": "Danish", "note": "about sth. visual", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "iøjnefaldende" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "da", "lang": "Danish", "note": "of a tune", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "iørefaldende" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "aanstekelijk" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "pakkend" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "tarttuva" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "iskevä" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "entraînant" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "einprägsam" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "griffig" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "packend" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "eingängig" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "piasárikos", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "πιασάρικος" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "of a tune", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "fülbemászó" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "accattivante" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "orecchiabile" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kyatchi na", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "キャッチーな" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "oboe-yasui", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "覚えやすい" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mimi ni nokoru", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "耳に残る" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "fengende" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "chwytliwy" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "memorável" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "contagiante" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "cativante" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privjázčivyj", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "привя́зчивый" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "pegadizo" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "pegajoso" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "medryckande" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "trallvänlig" }, { "_dis1": "95 1 1 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "svängig" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a catchy question", "type": "example" } ], "glosses": [ "Tending to catch or ensnare; entangling." ], "id": "en-catchy-en-adj-udFYkyXW", "links": [ [ "Tend", "tend" ], [ "catch", "catch" ], [ "ensnare", "ensnare" ], [ "entangling", "entangling" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, chiefly figurative) Tending to catch or ensnare; entangling." ], "tags": [ "dated", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 26 66 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 24 58 11", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 24 60 9", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 25 65 7", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 26 67 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 24 54 13", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 24 54 13", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 20 46 27", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 22 63 8", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 23 57 12", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 24 54 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 23 58 11", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 24 54 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 21 55 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 22 53 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 24 61 9", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 24 61 9", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 23 52 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 19 44 26", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 24 55 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 24 61 9", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 23 63 8", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 24 55 12", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "a catchy wind", "type": "example" }, { "text": "Encyc. of Sport\nIt [the fox's scent] is […] flighty or catchy, if variable." } ], "glosses": [ "Consisting of, or occurring in, disconnected parts or snatches; changeable." ], "id": "en-catchy-en-adj-oY324LNd", "links": [ [ "Consist", "consist" ], [ "occur", "occur" ], [ "disconnected", "disconnected" ], [ "part", "part" ], [ "snatch", "snatch" ], [ "changeable", "changeable" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) Consisting of, or occurring in, disconnected parts or snatches; changeable." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1941, Florence LaGanke Harris, Hazel Hanna Huston, The New Home Economics Omnibus:", "text": "The catchy cold which has been transmitted to you directly or indirectly might have been avoided had you been in better physical condition.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contagious; catching." ], "id": "en-catchy-en-adj-idovrLIy", "links": [ [ "Contagious", "contagious#English" ], [ "catching", "catching" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkæt͡ʃi/" }, { "ipa": "/ˈkɛt͡ʃi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-catchy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ætʃi" } ], "word": "catchy" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms suffixed with -y", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Bulgarian translations", "Rhymes:English/ætʃi", "Rhymes:English/ætʃi/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "catchily" }, { "word": "catchiness" }, { "word": "uncatchy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "catch", "3": "-y" }, "expansion": "catch + -y", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From catch + -y.", "forms": [ { "form": "catchier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "catchiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "catchy (comparative catchier, superlative catchiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in (Please provide the book title or journal name):", "text": "The best of friends become the worst of enemies when Barney makes a hilarious attack ad where he viciously pummels a cardboard cut-out of Homer before special guest star Linda Ronstadt joins the fun to both continue the attack on the helpless Homer stand-in and croon a slanderously accurate, insanely catchy jingle about how “Mr. Plow is a loser/And I think he is a boozer.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Instantly appealing and memorable." ], "links": [ [ "tune", "tune" ], [ "phrase", "phrase" ], [ "Instantly", "instantly#English" ], [ "appealing", "appealing" ], [ "memorable", "memorable" ] ], "raw_glosses": [ "(of a tune or phrase) Instantly appealing and memorable." ], "raw_tags": [ "of a tune or phrase" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a catchy question", "type": "example" } ], "glosses": [ "Tending to catch or ensnare; entangling." ], "links": [ [ "Tend", "tend" ], [ "catch", "catch" ], [ "ensnare", "ensnare" ], [ "entangling", "entangling" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, chiefly figurative) Tending to catch or ensnare; entangling." ], "tags": [ "dated", "figuratively" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a catchy wind", "type": "example" }, { "text": "Encyc. of Sport\nIt [the fox's scent] is […] flighty or catchy, if variable." } ], "glosses": [ "Consisting of, or occurring in, disconnected parts or snatches; changeable." ], "links": [ [ "Consist", "consist" ], [ "occur", "occur" ], [ "disconnected", "disconnected" ], [ "part", "part" ], [ "snatch", "snatch" ], [ "changeable", "changeable" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) Consisting of, or occurring in, disconnected parts or snatches; changeable." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1941, Florence LaGanke Harris, Hazel Hanna Huston, The New Home Economics Omnibus:", "text": "The catchy cold which has been transmitted to you directly or indirectly might have been avoided had you been in better physical condition.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contagious; catching." ], "links": [ [ "Contagious", "contagious#English" ], [ "catching", "catching" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkæt͡ʃi/" }, { "ipa": "/ˈkɛt͡ʃi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-catchy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ætʃi" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "enganxós" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "chytlavý" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "fængende" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "note": "about sth. visual", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "iøjnefaldende" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "note": "of a tune", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "iørefaldende" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "aanstekelijk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "pakkend" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "tarttuva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "iskevä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "entraînant" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "einprägsam" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "griffig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "packend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "eingängig" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "piasárikos", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "πιασάρικος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "of a tune", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "fülbemászó" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "accattivante" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "orecchiabile" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kyatchi na", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "キャッチーな" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "oboe-yasui", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "覚えやすい" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mimi ni nokoru", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "耳に残る" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "fengende" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "chwytliwy" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "memorável" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "contagiante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "cativante" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privjázčivyj", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "привя́зчивый" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "pegadizo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "pegajoso" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "medryckande" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "trallvänlig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "instantly appealing and memorable", "word": "svängig" } ], "word": "catchy" }
Download raw JSONL data for catchy meaning in English (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.