"catchy" meaning in All languages combined

See catchy on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈkæt͡ʃi/, /ˈkɛt͡ʃi/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-catchy.wav [Southern-England] Forms: catchier [comparative], catchiest [superlative]
Rhymes: -ætʃi Etymology: catch + -y Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*keh₂p-}}, {{affix|en|catch|-y}} catch + -y Head templates: {{en-adj|er}} catchy (comparative catchier, superlative catchiest)
  1. (of a tune or phrase) Instantly appealing and memorable. Translations (instantly appealing and memorable): enganxós (Catalan), chytlavý (Czech), fængende (Danish), iøjnefaldende (note: about sth. visual) (Danish), iørefaldende (note: of a tune) (Danish), aanstekelijk (Dutch), pakkend (Dutch), tarttuva (Finnish), iskevä (Finnish), entraînant (French), einprägsam (German), griffig (German), packend (German), eingängig (German), πιασάρικος (piasárikos) (Greek), fülbemászó (note: of a tune) (Hungarian), accattivante (Italian), orecchiabile (Italian), キャッチーな (kyatchi na) (Japanese), 覚えやすい (oboe-yasui) (Japanese), 耳に残る (mimi ni nokoru) (Japanese), fengende (Norwegian Bokmål), chwytliwy (Polish), memorável (Portuguese), contagiante (Portuguese), cativante (Portuguese), привя́зчивый (privjázčivyj) (Russian), pegadizo (Spanish), pegajoso (Spanish), medryckande (Swedish), trallvänlig (Swedish), svängig (Swedish)
    Sense id: en-catchy-en-adj-u55f7u9L Disambiguation of 'instantly appealing and memorable': 96 1 1 2
  2. (dated, chiefly figurative) Tending to catch or ensnare; entangling. Tags: dated, figuratively
    Sense id: en-catchy-en-adj-udFYkyXW
  3. (dated) Consisting of, or occurring in, disconnected parts or snatches; changeable. Tags: dated
    Sense id: en-catchy-en-adj-oY324LNd Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -y Disambiguation of English entries with incorrect language header: 3 26 66 6 Disambiguation of English terms suffixed with -y: 10 23 54 13
  4. Contagious; catching.
    Sense id: en-catchy-en-adj-idovrLIy

Inflected forms

Download JSON data for catchy meaning in All languages combined (7.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*keh₂p-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "catch",
        "3": "-y"
      },
      "expansion": "catch + -y",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "catch + -y",
  "forms": [
    {
      "form": "catchier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "catchiest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "catchy (comparative catchier, superlative catchiest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in (Please provide the book title or journal name)",
          "text": "The best of friends become the worst of enemies when Barney makes a hilarious attack ad where he viciously pummels a cardboard cut-out of Homer before special guest star Linda Ronstadt joins the fun to both continue the attack on the helpless Homer stand-in and croon a slanderously accurate, insanely catchy jingle about how “Mr. Plow is a loser/And I think he is a boozer.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instantly appealing and memorable."
      ],
      "id": "en-catchy-en-adj-u55f7u9L",
      "links": [
        [
          "tune",
          "tune"
        ],
        [
          "phrase",
          "phrase"
        ],
        [
          "Instantly",
          "instantly"
        ],
        [
          "appealing",
          "appealing"
        ],
        [
          "memorable",
          "memorable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a tune or phrase) Instantly appealing and memorable."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a tune or phrase"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "enganxós"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "chytlavý"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "fængende"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "note": "about sth. visual",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "iøjnefaldende"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "note": "of a tune",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "iørefaldende"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "aanstekelijk"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "pakkend"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "tarttuva"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "iskevä"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "entraînant"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "einprägsam"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "griffig"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "packend"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "eingängig"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "piasárikos",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "πιασάρικος"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "note": "of a tune",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "fülbemászó"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "accattivante"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "orecchiabile"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kyatchi na",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "キャッチーな"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "oboe-yasui",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "覚えやすい"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mimi ni nokoru",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "耳に残る"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "fengende"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "chwytliwy"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "memorável"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "contagiante"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "cativante"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "privjázčivyj",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "привя́зчивый"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "pegadizo"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "pegajoso"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "medryckande"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "trallvänlig"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "instantly appealing and memorable",
          "word": "svängig"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "a catchy question",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tending to catch or ensnare; entangling."
      ],
      "id": "en-catchy-en-adj-udFYkyXW",
      "links": [
        [
          "Tend",
          "tend"
        ],
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "ensnare",
          "ensnare"
        ],
        [
          "entangling",
          "entangling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, chiefly figurative) Tending to catch or ensnare; entangling."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 26 66 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 23 54 13",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -y",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a catchy wind",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Encyc. of Sport\nIt [the fox's scent] is […] flighty or catchy, if variable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Consisting of, or occurring in, disconnected parts or snatches; changeable."
      ],
      "id": "en-catchy-en-adj-oY324LNd",
      "links": [
        [
          "Consist",
          "consist"
        ],
        [
          "occur",
          "occur"
        ],
        [
          "disconnected",
          "disconnected"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ],
        [
          "snatch",
          "snatch"
        ],
        [
          "changeable",
          "changeable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) Consisting of, or occurring in, disconnected parts or snatches; changeable."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941, Florence LaGanke Harris, Hazel Hanna Huston, The New Home Economics Omnibus",
          "text": "The catchy cold which has been transmitted to you directly or indirectly might have been avoided had you been in better physical condition.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contagious; catching."
      ],
      "id": "en-catchy-en-adj-idovrLIy",
      "links": [
        [
          "Contagious",
          "contagious"
        ],
        [
          "catching",
          "catching"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkæt͡ʃi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈkɛt͡ʃi/"
    },
    {
      "rhymes": "-ætʃi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-catchy.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "catchy"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-",
    "English terms suffixed with -y",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Requests for review of Bulgarian translations",
    "Rhymes:English/ætʃi",
    "Rhymes:English/ætʃi/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*keh₂p-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "catch",
        "3": "-y"
      },
      "expansion": "catch + -y",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "catch + -y",
  "forms": [
    {
      "form": "catchier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "catchiest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "catchy (comparative catchier, superlative catchiest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in (Please provide the book title or journal name)",
          "text": "The best of friends become the worst of enemies when Barney makes a hilarious attack ad where he viciously pummels a cardboard cut-out of Homer before special guest star Linda Ronstadt joins the fun to both continue the attack on the helpless Homer stand-in and croon a slanderously accurate, insanely catchy jingle about how “Mr. Plow is a loser/And I think he is a boozer.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instantly appealing and memorable."
      ],
      "links": [
        [
          "tune",
          "tune"
        ],
        [
          "phrase",
          "phrase"
        ],
        [
          "Instantly",
          "instantly"
        ],
        [
          "appealing",
          "appealing"
        ],
        [
          "memorable",
          "memorable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a tune or phrase) Instantly appealing and memorable."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a tune or phrase"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a catchy question",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tending to catch or ensnare; entangling."
      ],
      "links": [
        [
          "Tend",
          "tend"
        ],
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "ensnare",
          "ensnare"
        ],
        [
          "entangling",
          "entangling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, chiefly figurative) Tending to catch or ensnare; entangling."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a catchy wind",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Encyc. of Sport\nIt [the fox's scent] is […] flighty or catchy, if variable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Consisting of, or occurring in, disconnected parts or snatches; changeable."
      ],
      "links": [
        [
          "Consist",
          "consist"
        ],
        [
          "occur",
          "occur"
        ],
        [
          "disconnected",
          "disconnected"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ],
        [
          "snatch",
          "snatch"
        ],
        [
          "changeable",
          "changeable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) Consisting of, or occurring in, disconnected parts or snatches; changeable."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941, Florence LaGanke Harris, Hazel Hanna Huston, The New Home Economics Omnibus",
          "text": "The catchy cold which has been transmitted to you directly or indirectly might have been avoided had you been in better physical condition.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contagious; catching."
      ],
      "links": [
        [
          "Contagious",
          "contagious"
        ],
        [
          "catching",
          "catching"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkæt͡ʃi/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈkɛt͡ʃi/"
    },
    {
      "rhymes": "-ætʃi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-catchy.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-catchy.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "enganxós"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "chytlavý"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "fængende"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "note": "about sth. visual",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "iøjnefaldende"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "note": "of a tune",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "iørefaldende"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "aanstekelijk"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "pakkend"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "tarttuva"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "iskevä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "entraînant"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "einprägsam"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "griffig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "packend"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "eingängig"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "piasárikos",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "πιασάρικος"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "note": "of a tune",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "fülbemászó"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "accattivante"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "orecchiabile"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kyatchi na",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "キャッチーな"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "oboe-yasui",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "覚えやすい"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mimi ni nokoru",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "耳に残る"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "fengende"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "chwytliwy"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "memorável"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "contagiante"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "cativante"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "privjázčivyj",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "привя́зчивый"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "pegadizo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "pegajoso"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "medryckande"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "trallvänlig"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "instantly appealing and memorable",
      "word": "svängig"
    }
  ],
  "word": "catchy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.