See carte blanche in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "carte blanche" }, "expansion": "French carte blanche", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French carte blanche, referring to a blank or white card.", "forms": [ { "form": "cartes blanches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~", "2": "cartes blanches", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "carte blanche (countable and uncountable, plural cartes blanches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 108, 121 ] ], "ref": "1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "“[…] But since when did army officers afford the luxury of amanuenses in this simple republic ?[…]Does your carte blanche run so far as that also ?”", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 146, 159 ] ], "ref": "2012 May 15, Scott Tobias, “Film: Reviews: The Dictator”, in The Onion AV Club:", "text": "Baron Cohen and director Larry Charles have indeed retreated with The Dictator, but they’ve gone back 80 years, when the Marx Brothers were given carte blanche at Paramount Pictures with a five-movie run that ended with their best movie, 1933’s Duck Soup.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 78, 91 ] ], "ref": "2018 December 1, Drachinifel, 10:12 from the start, in Anti-Slavery Patrols - The West Africa Squadron, archived from the original on 2024-11-29:", "text": "Somewhat unsurprisingly, unleashing the most powerful navy on the planet with carte blanche to exterminate slavers on sight saw a dramatic and sudden collapse in slaver numbers in the late 1840s and early 1850s.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unlimited discretionary power to act; unrestricted authority." ], "id": "en-carte_blanche-en-noun-JLxRkWKy", "links": [ [ "Unlimited", "unlimited#English" ], [ "discretionary", "discretionary" ], [ "power", "power" ], [ "unrestricted", "unrestricted" ], [ "authority", "authority" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "94 6", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tafwīḍ muṭlaq", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَفْوِيض مُطْلَق" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḍawʔ ʔaḵḍar", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "ضَوْء أَخْضَر" }, { "_dis1": "94 6", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "alihukum", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "আলিহুকুম" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carta blanca" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "quánquán", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "全權 /全权" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "quánquán wěituō", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "全權委託 /全权委托" }, { "_dis1": "94 6", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "common-gender", "neuter" ], "word": "carte blanche" }, { "_dis1": "94 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carte blanche" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "avoin valtakirja" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "vapaat kädet" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carte blanche" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "Blankovollmacht" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "freie Hand" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "Carte blanche" }, { "_dis1": "94 6", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "carte blanche" }, { "_dis1": "94 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carta bianca" }, { "_dis1": "94 6", "alt": "はくしいにん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hakushi inin", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "白紙委任" }, { "_dis1": "94 6", "alt": "はくしいにんじょう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hakushi ininjō", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "白紙委任状" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "kârt-blânš", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "کارت بلانش" }, { "_dis1": "94 6", "alt": "اختیار تام", "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "کارت بلانش" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "carte blanche" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carta branca" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kart-blánš", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "карт-бла́нш" }, { "_dis1": "94 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carta blanca" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "neuter" ], "word": "carte blanche" }, { "_dis1": "94 6", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kart-blánš", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "карт-бла́нш" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 8 59", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 7 67", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 35 2 3 36 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 40 2 2 31 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 10 62", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 9 66", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 10 64", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 7 70", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 9 67", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 10 64", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 10 66", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 9 67", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 68", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 68", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 9 58", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 9 67", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 9 61", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 65", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 68", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 7 71", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 9 65", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 10 64", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "2001, Oliver Sacks, Uncle Tungsten: Memories of a Chemical Boyhood, Alfred A. Knopf (2001), 15,\nIndeed, I later learned that when they had bought the place, in 1930, they had given my father's older sister Lina their checkbook, carte blanche, saying, \"Do what you want, get what you want.\"" } ], "glosses": [ "A blank paper that is signed by some authority and given to a person to fill as they please." ], "id": "en-carte_blanche-en-noun-IstXNgON", "links": [ [ "blank", "blank" ], [ "paper", "paper" ], [ "sign", "sign" ], [ "authority", "authority" ], [ "give", "give" ], [ "person", "person" ], [ "fill", "fill" ], [ "please", "please" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "kärt-blänsh" }, { "ipa": "/kɑɹtˈblɑnʃ/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "40 60", "word": "free rein" }, { "_dis1": "40 60", "word": "proxy in blank" }, { "_dis1": "40 60", "word": "blank check" } ], "wikipedia": [ "carte blanche" ], "word": "carte blanche" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "carte blanche" }, "expansion": "French carte blanche", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French carte blanche, referring to a blank or white card.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "carte blanche", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 3 35 2 3 36 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 4 33", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 50, 63 ] ], "ref": "2007, Gordon J. Hilsman, Intimate Spirituality: The Catholic Way of Love and Sex, →ISBN, page 114:", "text": "Can gay and lesbian people in justice be excluded carte blanche from the sacrament of sexual love sharing, let alone from church membership or leadership?", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 119, 132 ] ], "ref": "2014, Robert J. Lake, A Social History of Tennis in Britain, →ISBN:", "text": "The mass production of tennis equipment made it more affordable, such that blue-collar workers were no longer excluded carte blanche as before the war (Birley 1995b).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "As an undifferentiated mass, without regard to distinctions; willy-nilly. (Possibly from confusion with another French phrase, en masse.)" ], "id": "en-carte_blanche-en-adv-0upN6qNV", "links": [ [ "willy-nilly", "willy-nilly" ], [ "en masse", "en masse#English" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "kärt-blänsh" }, { "ipa": "/kɑɹtˈblɑnʃ/" } ], "wikipedia": [ "carte blanche" ], "word": "carte blanche" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "carte blanche" }, "expansion": "French carte blanche", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French carte blanche, referring to a blank or white card.", "forms": [ { "form": "cartes blanches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~", "2": "cartes blanches", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "carte blanche (countable and uncountable, plural cartes blanches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 108, 121 ] ], "ref": "1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "“[…] But since when did army officers afford the luxury of amanuenses in this simple republic ?[…]Does your carte blanche run so far as that also ?”", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 146, 159 ] ], "ref": "2012 May 15, Scott Tobias, “Film: Reviews: The Dictator”, in The Onion AV Club:", "text": "Baron Cohen and director Larry Charles have indeed retreated with The Dictator, but they’ve gone back 80 years, when the Marx Brothers were given carte blanche at Paramount Pictures with a five-movie run that ended with their best movie, 1933’s Duck Soup.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 78, 91 ] ], "ref": "2018 December 1, Drachinifel, 10:12 from the start, in Anti-Slavery Patrols - The West Africa Squadron, archived from the original on 2024-11-29:", "text": "Somewhat unsurprisingly, unleashing the most powerful navy on the planet with carte blanche to exterminate slavers on sight saw a dramatic and sudden collapse in slaver numbers in the late 1840s and early 1850s.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unlimited discretionary power to act; unrestricted authority." ], "links": [ [ "Unlimited", "unlimited#English" ], [ "discretionary", "discretionary" ], [ "power", "power" ], [ "unrestricted", "unrestricted" ], [ "authority", "authority" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "examples": [ { "text": "2001, Oliver Sacks, Uncle Tungsten: Memories of a Chemical Boyhood, Alfred A. Knopf (2001), 15,\nIndeed, I later learned that when they had bought the place, in 1930, they had given my father's older sister Lina their checkbook, carte blanche, saying, \"Do what you want, get what you want.\"" } ], "glosses": [ "A blank paper that is signed by some authority and given to a person to fill as they please." ], "links": [ [ "blank", "blank" ], [ "paper", "paper" ], [ "sign", "sign" ], [ "authority", "authority" ], [ "give", "give" ], [ "person", "person" ], [ "fill", "fill" ], [ "please", "please" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "kärt-blänsh" }, { "ipa": "/kɑɹtˈblɑnʃ/" } ], "synonyms": [ { "word": "free rein" }, { "word": "proxy in blank" }, { "word": "blank check" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tafwīḍ muṭlaq", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَفْوِيض مُطْلَق" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḍawʔ ʔaḵḍar", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "ضَوْء أَخْضَر" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "alihukum", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "আলিহুকুম" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carta blanca" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "quánquán", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "全權 /全权" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "quánquán wěituō", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "全權委託 /全权委托" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "common-gender", "neuter" ], "word": "carte blanche" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carte blanche" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "avoin valtakirja" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "vapaat kädet" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carte blanche" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "Blankovollmacht" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "freie Hand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "Carte blanche" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "carte blanche" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carta bianca" }, { "alt": "はくしいにん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hakushi inin", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "白紙委任" }, { "alt": "はくしいにんじょう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hakushi ininjō", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "白紙委任状" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "kârt-blânš", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "کارت بلانش" }, { "alt": "اختیار تام", "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "کارت بلانش" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "word": "carte blanche" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carta branca" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kart-blánš", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "карт-бла́нш" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "feminine" ], "word": "carta blanca" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "neuter" ], "word": "carte blanche" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kart-blánš", "sense": "unlimited discretionary power to act; unrestricted authority", "tags": [ "masculine" ], "word": "карт-бла́нш" } ], "wikipedia": [ "carte blanche" ], "word": "carte blanche" } { "categories": [ "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "carte blanche" }, "expansion": "French carte blanche", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French carte blanche, referring to a blank or white card.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "carte blanche", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 50, 63 ] ], "ref": "2007, Gordon J. Hilsman, Intimate Spirituality: The Catholic Way of Love and Sex, →ISBN, page 114:", "text": "Can gay and lesbian people in justice be excluded carte blanche from the sacrament of sexual love sharing, let alone from church membership or leadership?", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 119, 132 ] ], "ref": "2014, Robert J. Lake, A Social History of Tennis in Britain, →ISBN:", "text": "The mass production of tennis equipment made it more affordable, such that blue-collar workers were no longer excluded carte blanche as before the war (Birley 1995b).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "As an undifferentiated mass, without regard to distinctions; willy-nilly. (Possibly from confusion with another French phrase, en masse.)" ], "links": [ [ "willy-nilly", "willy-nilly" ], [ "en masse", "en masse#English" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "kärt-blänsh" }, { "ipa": "/kɑɹtˈblɑnʃ/" } ], "wikipedia": [ "carte blanche" ], "word": "carte blanche" }
Download raw JSONL data for carte blanche meaning in English (10.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-26 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.