See caparison in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "caparasson" }, "expansion": "Middle French caparasson", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caparaçon" }, "expansion": "French caparaçon", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "osp", "3": "caparazón" }, "expansion": "Old Spanish caparazón", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "capairon" }, "expansion": "Old Occitan capairon", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French caparasson (Modern French caparaçon), from Old Spanish caparazón, from Old Occitan capairon.", "forms": [ { "form": "caparisons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "caparison (plural caparisons)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1861, Charlotte Guest, transl., The Mabinogion/The Dream of Rhonabwy, translation of original in Middle Welsh:", "text": "And the green of the caparison of the horse, and of his rider, was as green as the leaves of the fir-tree, and the yellow was as yellow as the blossom of the broom.", "type": "quote" }, { "ref": "2001, Walter A. Liedtke, Vermeer and the Delft School, page 520:", "text": "That very year they received an order from Gustaf II Adolf of Sweden (1594-1632) for a large number of tapestries and four caparisons.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The often ornamental coverings for an animal, especially a horse or an elephant." ], "id": "en-caparison-en-noun-iSaVsSD0", "links": [ [ "ornament", "ornament" ] ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "feminine" ], "word": "gualdrapa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "english": "ordinary rug", "lang": "Finnish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "word": "loimi" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "word": "koristeloimi (ornamental)" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "masculine" ], "word": "caparaçon" }, { "_dis1": "100 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "word": "tegilo" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "masculine" ], "word": "gléas" }, { "_dis1": "100 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "neuter" ], "word": "ephippium" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "bargostvân", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "word": "برگستوان" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "masculine" ], "word": "kropierz" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "popóna", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "feminine" ], "word": "попо́на" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čeprák", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "feminine" ], "word": "чепра́к" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "masculine" ], "word": "caparazón" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1749, [Tobias George Smollett], The Regicide: Or, James the First, of Scotland. A Tragedy. […], London: […] [F]or the benefit of the author, →OCLC, Act III, scene iv, page 37:", "text": "What boots it, that my Fortune decks me thus / With unſubſtantial Plumes; when my Heart groans / Beneath the gay Capariſon, and Love / With unrequited Paſſion wounds my Soul!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Gay or rich clothing." ], "id": "en-caparison-en-noun-m0honQP0", "translations": [ { "_dis1": "0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "gay or rich clothing", "tags": [ "plural" ], "word": "hepenet" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "gay or rich clothing", "tags": [ "masculine" ], "word": "gléas" } ] } ], "word": "caparison" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "caparasson" }, "expansion": "Middle French caparasson", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caparaçon" }, "expansion": "French caparaçon", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "osp", "3": "caparazón" }, "expansion": "Old Spanish caparazón", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "capairon" }, "expansion": "Old Occitan capairon", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French caparasson (Modern French caparaçon), from Old Spanish caparazón, from Old Occitan capairon.", "forms": [ { "form": "caparisons", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "caparisoning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "caparisoned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "caparisoned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "caparison (third-person singular simple present caparisons, present participle caparisoning, simple past and past participle caparisoned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "42 4 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 6 62", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 10 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 9 56", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 19 59", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 9 66", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 5 70", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 5 66", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 19 59", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 6 67", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 9 66", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 8 69", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 6 67", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 4 71", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 6 59", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Horse tack", "orig": "en:Horse tack", "parents": [ "Animal riding", "Horses", "Tools", "Transport", "Equids", "Livestock", "Technology", "All topics", "Odd-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Fundamental", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Vertebrates", "Sciences", "Life", "Chordates", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1593, Shakespeare, Richard III, Act 5, Scene 3:", "text": "Come, bustle, bustle; caparison my horse", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To dress up a horse or elephant with ornamental coverings." ], "id": "en-caparison-en-verb-~sDRQY5t" } ], "word": "caparison" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old Occitan", "English terms derived from Old Spanish", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Horse tack" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "caparasson" }, "expansion": "Middle French caparasson", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caparaçon" }, "expansion": "French caparaçon", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "osp", "3": "caparazón" }, "expansion": "Old Spanish caparazón", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "capairon" }, "expansion": "Old Occitan capairon", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French caparasson (Modern French caparaçon), from Old Spanish caparazón, from Old Occitan capairon.", "forms": [ { "form": "caparisons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "caparison (plural caparisons)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1861, Charlotte Guest, transl., The Mabinogion/The Dream of Rhonabwy, translation of original in Middle Welsh:", "text": "And the green of the caparison of the horse, and of his rider, was as green as the leaves of the fir-tree, and the yellow was as yellow as the blossom of the broom.", "type": "quote" }, { "ref": "2001, Walter A. Liedtke, Vermeer and the Delft School, page 520:", "text": "That very year they received an order from Gustaf II Adolf of Sweden (1594-1632) for a large number of tapestries and four caparisons.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The often ornamental coverings for an animal, especially a horse or an elephant." ], "links": [ [ "ornament", "ornament" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1749, [Tobias George Smollett], The Regicide: Or, James the First, of Scotland. A Tragedy. […], London: […] [F]or the benefit of the author, →OCLC, Act III, scene iv, page 37:", "text": "What boots it, that my Fortune decks me thus / With unſubſtantial Plumes; when my Heart groans / Beneath the gay Capariſon, and Love / With unrequited Paſſion wounds my Soul!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Gay or rich clothing." ] } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "feminine" ], "word": "gualdrapa" }, { "code": "fi", "english": "ordinary rug", "lang": "Finnish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "word": "loimi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "word": "koristeloimi (ornamental)" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "masculine" ], "word": "caparaçon" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "word": "tegilo" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "masculine" ], "word": "gléas" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "neuter" ], "word": "ephippium" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "bargostvân", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "word": "برگستوان" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "masculine" ], "word": "kropierz" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "popóna", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "feminine" ], "word": "попо́на" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čeprák", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "feminine" ], "word": "чепра́к" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "coverings for an animal, often ornamental", "tags": [ "masculine" ], "word": "caparazón" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "gay or rich clothing", "tags": [ "plural" ], "word": "hepenet" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "gay or rich clothing", "tags": [ "masculine" ], "word": "gléas" } ], "word": "caparison" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old Occitan", "English terms derived from Old Spanish", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Horse tack" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "caparasson" }, "expansion": "Middle French caparasson", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "caparaçon" }, "expansion": "French caparaçon", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "osp", "3": "caparazón" }, "expansion": "Old Spanish caparazón", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "capairon" }, "expansion": "Old Occitan capairon", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French caparasson (Modern French caparaçon), from Old Spanish caparazón, from Old Occitan capairon.", "forms": [ { "form": "caparisons", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "caparisoning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "caparisoned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "caparisoned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "caparison (third-person singular simple present caparisons, present participle caparisoning, simple past and past participle caparisoned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1593, Shakespeare, Richard III, Act 5, Scene 3:", "text": "Come, bustle, bustle; caparison my horse", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To dress up a horse or elephant with ornamental coverings." ] } ], "word": "caparison" }
Download raw JSONL data for caparison meaning in English (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.