See bupkis in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "yi", "3": "באָבקעס" }, "expansion": "Yiddish באָבקעס (bobkes)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "yi", "2": "באָב", "3": "קע", "nocat": "1", "t1": "bean" }, "expansion": "באָב (bob, “bean”) + ־קע (-ke)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "pl", "2": "bobek", "t": "oval-shaped turd" }, "expansion": "Polish bobek (“oval-shaped turd”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "sla-pro", "3": "*bobъ", "t": "bean, fava bean" }, "expansion": "Proto-Slavic *bobъ (“bean, fava bean”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed prior to 1931 from Yiddish באָבקעס (bobkes), plural of באָבקע (bobke, “goat or sheep dropping”), from באָב (bob, “bean”) + ־קע (-ke) calquing Polish bobek (“oval-shaped turd”), ultimately from Proto-Slavic *bobъ (“bean, fava bean”). Popularized by American Jewish writer Sam Denoff in mid-1960s The Dick Van Dyke Show.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bupkis (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "We searched for hours and found bupkis.", "type": "example" }, { "ref": "1997, “Drinking in L.A.”, performed by Bran Van 3000:", "text": "But we did nothing, absolutely bupkis that day / And I say, what the hell am I doing drinking in L.A. at 26?", "type": "quote" }, { "ref": "2022 April 20, John Leland, quoting Robin Solod, “How Loneliness Is Damaging Our Health”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "She answered her own question. “Without the connection to other people,” she said, “you have bupkis.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Absolutely nothing; nothing of value, significance, or substance." ], "id": "en-bupkis-en-noun-o75HnfZe", "links": [ [ "nothing", "nothing" ], [ "significance", "significant" ], [ "substance", "substance" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang) Absolutely nothing; nothing of value, significance, or substance." ], "synonyms": [ { "word": "zilch" }, { "word": "nothing" }, { "word": "bobkes" }, { "word": "bobkis" }, { "word": "bopkes" }, { "word": "bopkus" }, { "word": "bubkes" }, { "word": "bubkess" }, { "word": "bubkis" }, { "word": "bubkiss" }, { "word": "bumpkiss" }, { "word": "bupkas" }, { "word": "bupkass" }, { "word": "bupkes" }, { "word": "bupkiss" }, { "word": "bupkus" } ], "tags": [ "US", "slang", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "absolutely nothing", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bar røv at trutte i" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "absolutely nothing", "word": "ikki tað minsta" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "absolutely nothing", "word": "ei jälkeäkään" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "absolutely nothing", "word": "gar nichts" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "absolutely nothing", "word": "canci" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "absolutely nothing", "word": "nexam" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "absolutely nothing", "word": "nada" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "absolutely nothing", "word": "inte ett skvatt" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bobkes", "sense": "absolutely nothing", "word": "באָבקעס" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌp.kɪs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bupkiss.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bupkiss.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bupkiss.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bupkiss.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bupkiss.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈbɔp.kɪs/", "tags": [ "Yiddish-influenced" ] } ], "word": "bupkis" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "yi", "3": "באָבקעס" }, "expansion": "Yiddish באָבקעס (bobkes)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "yi", "2": "באָב", "3": "קע", "nocat": "1", "t1": "bean" }, "expansion": "באָב (bob, “bean”) + ־קע (-ke)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "pl", "2": "bobek", "t": "oval-shaped turd" }, "expansion": "Polish bobek (“oval-shaped turd”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "sla-pro", "3": "*bobъ", "t": "bean, fava bean" }, "expansion": "Proto-Slavic *bobъ (“bean, fava bean”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed prior to 1931 from Yiddish באָבקעס (bobkes), plural of באָבקע (bobke, “goat or sheep dropping”), from באָב (bob, “bean”) + ־קע (-ke) calquing Polish bobek (“oval-shaped turd”), ultimately from Proto-Slavic *bobъ (“bean, fava bean”). Popularized by American Jewish writer Sam Denoff in mid-1960s The Dick Van Dyke Show.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bupkis (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "American English", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English slang", "English terms borrowed from Yiddish", "English terms derived from Proto-Slavic", "English terms derived from Yiddish", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Yiddish translations" ], "examples": [ { "text": "We searched for hours and found bupkis.", "type": "example" }, { "ref": "1997, “Drinking in L.A.”, performed by Bran Van 3000:", "text": "But we did nothing, absolutely bupkis that day / And I say, what the hell am I doing drinking in L.A. at 26?", "type": "quote" }, { "ref": "2022 April 20, John Leland, quoting Robin Solod, “How Loneliness Is Damaging Our Health”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "She answered her own question. “Without the connection to other people,” she said, “you have bupkis.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Absolutely nothing; nothing of value, significance, or substance." ], "links": [ [ "nothing", "nothing" ], [ "significance", "significant" ], [ "substance", "substance" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang) Absolutely nothing; nothing of value, significance, or substance." ], "synonyms": [ { "word": "zilch" }, { "word": "nothing" } ], "tags": [ "US", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbʌp.kɪs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bupkiss.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bupkiss.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bupkiss.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bupkiss.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bupkiss.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈbɔp.kɪs/", "tags": [ "Yiddish-influenced" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bobkes" }, { "word": "bobkis" }, { "word": "bopkes" }, { "word": "bopkus" }, { "word": "bubkes" }, { "word": "bubkess" }, { "word": "bubkis" }, { "word": "bubkiss" }, { "word": "bumpkiss" }, { "word": "bupkas" }, { "word": "bupkass" }, { "word": "bupkes" }, { "word": "bupkiss" }, { "word": "bupkus" } ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "absolutely nothing", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bar røv at trutte i" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "absolutely nothing", "word": "ikki tað minsta" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "absolutely nothing", "word": "ei jälkeäkään" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "absolutely nothing", "word": "gar nichts" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "absolutely nothing", "word": "canci" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "absolutely nothing", "word": "nexam" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "absolutely nothing", "word": "nada" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "absolutely nothing", "word": "inte ett skvatt" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bobkes", "sense": "absolutely nothing", "word": "באָבקעס" } ], "word": "bupkis" }
Download raw JSONL data for bupkis meaning in English (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.