See boyish in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "boy", "3": "ish" }, "expansion": "boy + -ish", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From boy + -ish.", "forms": [ { "form": "more boyish", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most boyish", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "boyish (comparative more boyish, superlative most boyish)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "boy‧ish" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "boyishly" }, { "word": "boyishness" }, { "word": "unboyish" } ], "examples": [ { "text": "People disliked his boyish and juvenile behaviour.", "type": "example" }, { "text": "Her boyish figure belied her femininity.", "type": "example" }, { "ref": "1815 December (indicated as 1816), [Jane Austen], chapter XV, in Emma: […], volume III, London: […] [Charles Roworth and James Moyes] for John Murray, →OCLC, pages 279–280:", "text": "He did so, but very soon stopt again to say, “the piano-forte! Ah! That was the act of a very, very young man, one too young to consider whether the inconvenience of it might not very much exceed the pleasure. A boyish scheme, indeed!—I cannot comprehend a man’s wishing to give a woman any proof of affection which he knows she would rather dispense with; and he did know that she would have prevented the instrument’s coming if she could.”", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Frederick Douglass, “The Author’s Childhood”, in My Bondage and My Freedom. […], New York, Auburn, N.Y.: Miller, Orton & Mulligan […], →OCLC, part I (Life as a Slave), page 41:", "text": "He is never expected to act like a nice little gentleman, for he is only a rude little slave. Thus, freed from all restraint, the slave-boy can be, in his life and conduct, a genuine boy, doing whatever his boyish nature suggests; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Like a stereotypical boy in appearance or demeanor." ], "id": "en-boyish-en-adj-Bdjbo2c8", "links": [ [ "stereotypical", "stereotypical" ], [ "boy", "boy" ], [ "appearance", "appearance" ], [ "demeanor", "demeanor" ] ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shàonián de", "sense": "like a boy", "word": "少年的" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "like a boy", "word": "drenget" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "like a boy", "word": "jongensachtig" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "like a boy", "word": "knaba" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "like a boy", "word": "dreingjaligur" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "like a boy", "word": "poikamainen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "like a boy", "word": "de garçon" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "like a boy", "word": "jungenhaft" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "like a boy", "word": "knabenhaft" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "agorístikos", "sense": "like a boy", "word": "αγορίστικος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "like a boy", "word": "fiús" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "like a boy", "word": "strákslegur" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "like a boy", "word": "pueratra" }, { "alt": "しょうねんらしい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shōnen rashii", "sense": "like a boy", "word": "少年らしい" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "kurrane", "sense": "like a boy", "word": "کوڕانە" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "like a boy", "tags": [ "Mediaeval" ], "word": "puerārius" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "like a boy", "word": "gutteaktig" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "like a boy", "word": "gutaktig" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "like a boy", "word": "chłopięcy" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "like a boy", "word": "pueril" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "like a boy", "word": "infantil" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "malʹčíšeskij", "sense": "like a boy", "word": "мальчи́шеский" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "like a boy", "word": "balachail" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "like a boy", "word": "muchachil" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "like a boy", "word": "pojkaktig" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "like a boy", "word": "oğlansı" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "like a boy", "word": "mabol" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɔɪ.ɪʃ/" } ], "word": "boyish" }
{ "derived": [ { "word": "boyishly" }, { "word": "boyishness" }, { "word": "unboyish" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "boy", "3": "ish" }, "expansion": "boy + -ish", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From boy + -ish.", "forms": [ { "form": "more boyish", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most boyish", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "boyish (comparative more boyish, superlative most boyish)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "boy‧ish" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ish", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Entries with translation boxes", "Japanese terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "examples": [ { "text": "People disliked his boyish and juvenile behaviour.", "type": "example" }, { "text": "Her boyish figure belied her femininity.", "type": "example" }, { "ref": "1815 December (indicated as 1816), [Jane Austen], chapter XV, in Emma: […], volume III, London: […] [Charles Roworth and James Moyes] for John Murray, →OCLC, pages 279–280:", "text": "He did so, but very soon stopt again to say, “the piano-forte! Ah! That was the act of a very, very young man, one too young to consider whether the inconvenience of it might not very much exceed the pleasure. A boyish scheme, indeed!—I cannot comprehend a man’s wishing to give a woman any proof of affection which he knows she would rather dispense with; and he did know that she would have prevented the instrument’s coming if she could.”", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Frederick Douglass, “The Author’s Childhood”, in My Bondage and My Freedom. […], New York, Auburn, N.Y.: Miller, Orton & Mulligan […], →OCLC, part I (Life as a Slave), page 41:", "text": "He is never expected to act like a nice little gentleman, for he is only a rude little slave. Thus, freed from all restraint, the slave-boy can be, in his life and conduct, a genuine boy, doing whatever his boyish nature suggests; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Like a stereotypical boy in appearance or demeanor." ], "links": [ [ "stereotypical", "stereotypical" ], [ "boy", "boy" ], [ "appearance", "appearance" ], [ "demeanor", "demeanor" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɔɪ.ɪʃ/" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shàonián de", "sense": "like a boy", "word": "少年的" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "like a boy", "word": "drenget" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "like a boy", "word": "jongensachtig" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "like a boy", "word": "knaba" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "like a boy", "word": "dreingjaligur" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "like a boy", "word": "poikamainen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "like a boy", "word": "de garçon" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "like a boy", "word": "jungenhaft" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "like a boy", "word": "knabenhaft" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "agorístikos", "sense": "like a boy", "word": "αγορίστικος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "like a boy", "word": "fiús" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "like a boy", "word": "strákslegur" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "like a boy", "word": "pueratra" }, { "alt": "しょうねんらしい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shōnen rashii", "sense": "like a boy", "word": "少年らしい" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "kurrane", "sense": "like a boy", "word": "کوڕانە" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "like a boy", "tags": [ "Mediaeval" ], "word": "puerārius" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "like a boy", "word": "gutteaktig" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "like a boy", "word": "gutaktig" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "like a boy", "word": "chłopięcy" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "like a boy", "word": "pueril" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "like a boy", "word": "infantil" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "malʹčíšeskij", "sense": "like a boy", "word": "мальчи́шеский" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "like a boy", "word": "balachail" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "like a boy", "word": "muchachil" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "like a boy", "word": "pojkaktig" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "like a boy", "word": "oğlansı" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "like a boy", "word": "mabol" } ], "word": "boyish" }
Download raw JSONL data for boyish meaning in English (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.