See bluntly in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "blunt", "3": "ly" }, "expansion": "blunt + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From blunt + -ly.", "forms": [ { "form": "more bluntly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most bluntly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bluntly (comparative more bluntly, superlative most bluntly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "Note the preſumption of this Scythian ſlaue:\nI tel thee villaine, thoſe that lead my horſe\nHaue to their names tytles of dignitie,\nAnd dar’ſt thou bluntly cal me Baiazeth?", "type": "quote" }, { "ref": "2021 November 29, Alan Shearer, “Why Newcastle have to win their next two games to give them hope of staying in the Premier League - Alan Shearer analysis”, in BBC Sport:", "text": "To put it bluntly, they are going to have to start defending a heck of a lot better than they have been, otherwise their season - and top-flight status - could well be over before they know it.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 August 24, Philip Haigh, “Network News: Union slams Avanti West Coast: 'lie' as services slashed”, in RAIL, number 964, page 6:", "text": "Drivers' union ASLEF bluntly rebuffed the claim of unofficial action, calling it a lie. And Avanti West Coast was unable to provide any proof for its assertion, when questioned by RAIL.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a blunt manner; without delicacy, or the usual forms of civility." ], "id": "en-bluntly-en-adv-gRULZacG", "links": [ [ "blunt", "blunt" ], [ "delicacy", "delicacy" ], [ "civility", "civility" ] ], "synonyms": [ { "word": "coarsely" }, { "word": "plainly" }, { "word": "abruptly" }, { "word": "frankly" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a blunt manner", "word": "suorasukaisesti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a blunt manner", "word": "kaunistelematta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a blunt manner", "word": "abruptement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a blunt manner", "word": "à brûle-pourpoint" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a blunt manner", "word": "sans ménagement" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "uxešad", "sense": "In a blunt manner", "word": "უხეშად" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "In a blunt manner", "word": "nyersen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "In a blunt manner", "word": "kerek perec" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "In a blunt manner", "word": "bryskt" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "In a blunt manner", "word": "bez ogródek" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "In a blunt manner", "word": "bezceremonialnie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naprjamík", "sense": "In a blunt manner", "word": "напрями́к" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naprjamúju", "sense": "In a blunt manner", "word": "напряму́ю" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prjámo", "sense": "In a blunt manner", "word": "пря́мо" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblʌntli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bluntly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bluntly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bluntly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bluntly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bluntly.wav.ogg" } ], "word": "bluntly" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "blunt", "3": "ly" }, "expansion": "blunt + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From blunt + -ly.", "forms": [ { "form": "more bluntly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most bluntly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bluntly (comparative more bluntly, superlative most bluntly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ly", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "Note the preſumption of this Scythian ſlaue:\nI tel thee villaine, thoſe that lead my horſe\nHaue to their names tytles of dignitie,\nAnd dar’ſt thou bluntly cal me Baiazeth?", "type": "quote" }, { "ref": "2021 November 29, Alan Shearer, “Why Newcastle have to win their next two games to give them hope of staying in the Premier League - Alan Shearer analysis”, in BBC Sport:", "text": "To put it bluntly, they are going to have to start defending a heck of a lot better than they have been, otherwise their season - and top-flight status - could well be over before they know it.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 August 24, Philip Haigh, “Network News: Union slams Avanti West Coast: 'lie' as services slashed”, in RAIL, number 964, page 6:", "text": "Drivers' union ASLEF bluntly rebuffed the claim of unofficial action, calling it a lie. And Avanti West Coast was unable to provide any proof for its assertion, when questioned by RAIL.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a blunt manner; without delicacy, or the usual forms of civility." ], "links": [ [ "blunt", "blunt" ], [ "delicacy", "delicacy" ], [ "civility", "civility" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblʌntli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bluntly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bluntly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bluntly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bluntly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bluntly.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "coarsely" }, { "word": "plainly" }, { "word": "abruptly" }, { "word": "frankly" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a blunt manner", "word": "suorasukaisesti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "In a blunt manner", "word": "kaunistelematta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a blunt manner", "word": "abruptement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a blunt manner", "word": "à brûle-pourpoint" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "In a blunt manner", "word": "sans ménagement" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "uxešad", "sense": "In a blunt manner", "word": "უხეშად" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "In a blunt manner", "word": "nyersen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "In a blunt manner", "word": "kerek perec" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "In a blunt manner", "word": "bryskt" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "In a blunt manner", "word": "bez ogródek" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "In a blunt manner", "word": "bezceremonialnie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naprjamík", "sense": "In a blunt manner", "word": "напрями́к" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naprjamúju", "sense": "In a blunt manner", "word": "напряму́ю" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prjámo", "sense": "In a blunt manner", "word": "пря́мо" } ], "word": "bluntly" }
Download raw JSONL data for bluntly meaning in English (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.