"birds of a feather" meaning in English

See birds of a feather in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: en-au-birds of a feather.ogg
Head templates: {{en-noun|p}} birds of a feather pl (plural only)
  1. (idiomatic) People having similar characters, backgrounds, interests, or beliefs. Tags: idiomatic, plural, plural-only Translations (people having similar characters): bir yuvanın quşu (note: of negative characteristics) (Azerbaijani), 同類的人 /同类的人 (tónglèi de rén) (english: people of the same kind) (Chinese Mandarin), 一路貨 /一路货 (yīlùhuò) [colloquial] (Chinese Mandarin), samanlaiset (Finnish), bonnet blanc, blanc bonnet (French), kif-kif (French), Leute vom gleichen Schlag [plural] (German), Gleichgesinnte [plural] (German), aus demselben Holz geschnitzt (German), bráithre aon cheirde [masculine, plural] (Irish), due gocce d'acqua (Italian), 同類 (dōrui) (alt: どうるい) (Japanese), 동류 (dongnyu) (alt: 同類) (Korean), ludzie ulepieni z tej samej gliny [masculine, plural] (Polish), farinha do mesmo saco [Brazil, feminine] (Portuguese), care se aseamănă (Romanian), de aceeași categorie (Romanian), Dios los cría y ellos se juntan (Spanish), tal para cual (Spanish), lika barn (Swedish), kålsupare [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-birds_of_a_feather-en-noun-q2finCz- Disambiguation of 'people having similar characters': 82 18
  2. (idiomatic) Ellipsis of birds of a feather flock together. Tags: abbreviation, alt-of, ellipsis, idiomatic, plural, plural-only Alternative form of: birds of a feather flock together Related terms: birds of a feather flock together, birds-of-a-feather session
    Sense id: en-birds_of_a_feather-en-noun-KseXzLkI Categories (other): English entries with incorrect language header, English pluralia tantum, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 30 70 Disambiguation of English pluralia tantum: 33 67 Disambiguation of Entries with translation boxes: 30 70 Disambiguation of Pages with 1 entry: 32 68 Disambiguation of Pages with entries: 30 70 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 41 59 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 43 57 Disambiguation of Terms with French translations: 32 68 Disambiguation of Terms with German translations: 35 65 Disambiguation of Terms with Irish translations: 43 57 Disambiguation of Terms with Italian translations: 33 67 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 33 67 Disambiguation of Terms with Korean translations: 43 57 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 34 66 Disambiguation of Terms with Polish translations: 42 58 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 44 56 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 43 57 Disambiguation of Terms with Russian translations: 33 67 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 30 70 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 43 57

Alternative forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "birds of a feather pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "c1710, Jonathan Swift, \"A Conference,\" lines 11-12,\nAnd since we're so near, like birds of a feather,\nLet's e'en, as they say, set our horses together."
        },
        {
          "ref": "1876, Anthony Trollope, chapter 51, in The Prime Minister:",
          "text": "Birds of a feather do fall out sometimes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1951 May 21, “As Bad or Worse?”, in Time:",
          "text": "Paul Blanshard has two bogeymen of almost equal fearsomeness: one dwells in the Kremlin, the other in the Vatican.... Blanshard has satisfied himself that Stalin and the Pope are pretty much birds of a feather.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "People having similar characters, backgrounds, interests, or beliefs."
      ],
      "id": "en-birds_of_a_feather-en-noun-q2finCz-",
      "links": [
        [
          "similar",
          "similar"
        ],
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "background",
          "background"
        ],
        [
          "interest",
          "interest"
        ],
        [
          "belief",
          "belief"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) People having similar characters, backgrounds, interests, or beliefs."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "note": "of negative characteristics",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "bir yuvanın quşu"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "cmn",
          "english": "people of the same kind",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tónglèi de rén",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "同類的人 /同类的人"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "note": "一丘之貉 (yīqiūzhīhé, literally “goods of the same road”)",
          "sense": "people having similar characters",
          "tags": [
            "derogatory"
          ]
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yīlùhuò",
          "sense": "people having similar characters",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "一路貨 /一路货"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "samanlaiset"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "bonnet blanc, blanc bonnet"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "kif-kif"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "people having similar characters",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "Leute vom gleichen Schlag"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "people having similar characters",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "Gleichgesinnte"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "aus demselben Holz geschnitzt"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "people having similar characters",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "bráithre aon cheirde"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "due gocce d'acqua"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "alt": "どうるい",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "dōrui",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "同類"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "alt": "同類",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "dongnyu",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "동류"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "people having similar characters",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "ludzie ulepieni z tej samej gliny"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "people having similar characters",
          "tags": [
            "Brazil",
            "feminine"
          ],
          "word": "farinha do mesmo saco"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "care se aseamănă"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "de aceeași categorie"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "одного поля ягоды (odnovo polja jagody, literally “berries from the same field”)",
          "sense": "people having similar characters"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "Dios los cría y ellos se juntan"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "tal para cual"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "people having similar characters",
          "word": "lika barn"
        },
        {
          "_dis1": "82 18",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "people having similar characters",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "kålsupare"
        }
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "birds of a feather flock together"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "English pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 59",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 58",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ellipsis of birds of a feather flock together."
      ],
      "id": "en-birds_of_a_feather-en-noun-KseXzLkI",
      "links": [
        [
          "birds of a feather flock together",
          "birds of a feather flock together#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Ellipsis of birds of a feather flock together."
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "14 86",
          "word": "birds of a feather flock together"
        },
        {
          "_dis1": "14 86",
          "word": "birds-of-a-feather session"
        }
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "ellipsis",
        "idiomatic",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-birds of a feather.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/En-au-birds_of_a_feather.ogg/En-au-birds_of_a_feather.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/En-au-birds_of_a_feather.ogg"
    }
  ],
  "word": "birds of a feather"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English pluralia tantum",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "birds of a feather pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "birds of a feather flock together"
    },
    {
      "word": "birds-of-a-feather session"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "c1710, Jonathan Swift, \"A Conference,\" lines 11-12,\nAnd since we're so near, like birds of a feather,\nLet's e'en, as they say, set our horses together."
        },
        {
          "ref": "1876, Anthony Trollope, chapter 51, in The Prime Minister:",
          "text": "Birds of a feather do fall out sometimes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1951 May 21, “As Bad or Worse?”, in Time:",
          "text": "Paul Blanshard has two bogeymen of almost equal fearsomeness: one dwells in the Kremlin, the other in the Vatican.... Blanshard has satisfied himself that Stalin and the Pope are pretty much birds of a feather.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "People having similar characters, backgrounds, interests, or beliefs."
      ],
      "links": [
        [
          "similar",
          "similar"
        ],
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "background",
          "background"
        ],
        [
          "interest",
          "interest"
        ],
        [
          "belief",
          "belief"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) People having similar characters, backgrounds, interests, or beliefs."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "birds of a feather flock together"
        }
      ],
      "categories": [
        "English ellipses",
        "English idioms"
      ],
      "glosses": [
        "Ellipsis of birds of a feather flock together."
      ],
      "links": [
        [
          "birds of a feather flock together",
          "birds of a feather flock together#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Ellipsis of birds of a feather flock together."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "ellipsis",
        "idiomatic",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-birds of a feather.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/En-au-birds_of_a_feather.ogg/En-au-birds_of_a_feather.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/En-au-birds_of_a_feather.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "note": "of negative characteristics",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "bir yuvanın quşu"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "english": "people of the same kind",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tónglèi de rén",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "同類的人 /同类的人"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "note": "一丘之貉 (yīqiūzhīhé, literally “goods of the same road”)",
      "sense": "people having similar characters",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yīlùhuò",
      "sense": "people having similar characters",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "一路貨 /一路货"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "samanlaiset"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "bonnet blanc, blanc bonnet"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "kif-kif"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "people having similar characters",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "Leute vom gleichen Schlag"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "people having similar characters",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "Gleichgesinnte"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "aus demselben Holz geschnitzt"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "people having similar characters",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "bráithre aon cheirde"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "due gocce d'acqua"
    },
    {
      "alt": "どうるい",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "dōrui",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "同類"
    },
    {
      "alt": "同類",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dongnyu",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "동류"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "people having similar characters",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "ludzie ulepieni z tej samej gliny"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "people having similar characters",
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine"
      ],
      "word": "farinha do mesmo saco"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "care se aseamănă"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "de aceeași categorie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "одного поля ягоды (odnovo polja jagody, literally “berries from the same field”)",
      "sense": "people having similar characters"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "Dios los cría y ellos se juntan"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "tal para cual"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "people having similar characters",
      "word": "lika barn"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "people having similar characters",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kålsupare"
    }
  ],
  "word": "birds of a feather"
}

Download raw JSONL data for birds of a feather meaning in English (5.9kB)

{
  "called_from": "form_description/20250107",
  "msg": "Form tags without form: desc='plural plural-only', tagsets=[('plural', 'plural-only')]",
  "path": [
    "birds of a feather"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "birds of a feather",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-18 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f2d86ce and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.