See be that as it may in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "be that as it may", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "be that as it may", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English subjunctive expressions", "parents": [ "Subjunctive expressions", "Terms by semantic function" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1732, Henry Grove, A Discourse concerning the Nature and Design of the Lord's Supper, 1753 Charles Wright edition, London, p. 37 (Google preview)", "text": "Be that as it may, the duty of all communicants lies plain." }, { "ref": "1776, William Combe, The Diaboliad: A Poem. Dedicated to the Worst Man in His Majesty's Dominions, London: G. Kearsly, page 14:", "text": "But be that as it may, the principle of it is founded in truth.", "type": "quote" }, { "ref": "1858 June 12, Charles Dickens, Household Words, number 429, page 602:", "text": "We English people, be that as it may, have among us the best nursing for love and the worst nursing for money that can be got in Europe.", "type": "quote" }, { "ref": "1953 May 24, “Mr Dulles Visits South Asia”, in New York Times, page E10:", "text": "It has frequently been asserted in the Indian press that the United States does not understand India's position. . . . Be that as it may, it is certainly true that some sectors of Indian opinion likewise do not adequately understand the motives of the United States.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 June 23, Mark Miller, “No rest for this elder statesman of jazz”, in The Globe and Mail, Toronto, Canada, page R3:", "text": "\"They seem to think I'm photogenic.\" Be that as it may, and Rollins surely is a striking figure, his music and only his music matters.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Even if that is the case; whether that is true or not; nevertheless." ], "id": "en-be_that_as_it_may-en-prep_phrase-FYOfBmU4", "links": [ [ "nevertheless", "nevertheless" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Even if that is the case; whether that is true or not; nevertheless." ], "related": [ { "word": "come what may" }, { "word": "that's as may be" } ], "synonyms": [ { "word": "be it as it may" }, { "word": "howbeit" }, { "word": "nevertheless" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless", "word": "no contrastant això" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "nevertheless", "word": "儘管如此" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jǐnguǎn rúcǐ", "sense": "nevertheless", "word": "尽管如此" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless", "word": "hoe dan ook" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless", "word": "wat er ook van zij" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless", "word": "oli miten oli" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless", "word": "quoi qu’il en soit" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless", "word": "en tout cas" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless", "word": "de toute façon" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nevertheless", "word": "wie dem auch sei" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "nevertheless", "word": "אף על פי כן" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nevertheless", "word": "sia quel che sia" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "nevertheless", "word": "me aha koa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless", "word": "bądź co bądź" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless", "word": "seja como for" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless", "word": "de qualquer forma" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless", "word": "de todo modo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kak by to ní býlo", "sense": "nevertheless", "tags": [ "conjunction" ], "word": "как бы то ни́ бы́ло" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "budʹ što búdet", "sense": "nevertheless", "tags": [ "interjection" ], "word": "будь что бу́дет" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless", "word": "sea como fuere" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "jo bhī ho", "sense": "nevertheless", "word": "جو بھی ہو" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-be that as it may.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/En-au-be_that_as_it_may.ogg/En-au-be_that_as_it_may.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/En-au-be_that_as_it_may.ogg" } ], "word": "be that as it may" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "be that as it may", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "be that as it may", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "related": [ { "word": "come what may" }, { "word": "that's as may be" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "English subjunctive expressions", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Urdu translations" ], "examples": [ { "ref": "1732, Henry Grove, A Discourse concerning the Nature and Design of the Lord's Supper, 1753 Charles Wright edition, London, p. 37 (Google preview)", "text": "Be that as it may, the duty of all communicants lies plain." }, { "ref": "1776, William Combe, The Diaboliad: A Poem. Dedicated to the Worst Man in His Majesty's Dominions, London: G. Kearsly, page 14:", "text": "But be that as it may, the principle of it is founded in truth.", "type": "quote" }, { "ref": "1858 June 12, Charles Dickens, Household Words, number 429, page 602:", "text": "We English people, be that as it may, have among us the best nursing for love and the worst nursing for money that can be got in Europe.", "type": "quote" }, { "ref": "1953 May 24, “Mr Dulles Visits South Asia”, in New York Times, page E10:", "text": "It has frequently been asserted in the Indian press that the United States does not understand India's position. . . . Be that as it may, it is certainly true that some sectors of Indian opinion likewise do not adequately understand the motives of the United States.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 June 23, Mark Miller, “No rest for this elder statesman of jazz”, in The Globe and Mail, Toronto, Canada, page R3:", "text": "\"They seem to think I'm photogenic.\" Be that as it may, and Rollins surely is a striking figure, his music and only his music matters.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Even if that is the case; whether that is true or not; nevertheless." ], "links": [ [ "nevertheless", "nevertheless" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Even if that is the case; whether that is true or not; nevertheless." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-be that as it may.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/En-au-be_that_as_it_may.ogg/En-au-be_that_as_it_may.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/En-au-be_that_as_it_may.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "be it as it may" }, { "word": "howbeit" }, { "word": "nevertheless" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless", "word": "no contrastant això" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "nevertheless", "word": "儘管如此" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jǐnguǎn rúcǐ", "sense": "nevertheless", "word": "尽管如此" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless", "word": "hoe dan ook" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless", "word": "wat er ook van zij" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless", "word": "oli miten oli" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless", "word": "quoi qu’il en soit" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless", "word": "en tout cas" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless", "word": "de toute façon" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nevertheless", "word": "wie dem auch sei" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "nevertheless", "word": "אף על פי כן" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nevertheless", "word": "sia quel che sia" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "nevertheless", "word": "me aha koa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless", "word": "bądź co bądź" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless", "word": "seja como for" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless", "word": "de qualquer forma" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless", "word": "de todo modo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kak by to ní býlo", "sense": "nevertheless", "tags": [ "conjunction" ], "word": "как бы то ни́ бы́ло" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "budʹ što búdet", "sense": "nevertheless", "tags": [ "interjection" ], "word": "будь что бу́дет" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless", "word": "sea como fuere" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "jo bhī ho", "sense": "nevertheless", "word": "جو بھی ہو" } ], "word": "be that as it may" }
Download raw JSONL data for be that as it may meaning in English (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.