"architranseme" meaning in English

See architranseme in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˌɑːkɪˈtɹænziːm/ [Received-Pronunciation], /ˌɑːkɪˈtɹɑːnziːm/ [Received-Pronunciation], /ˌɑːɹkɪˈtɹænziːm/ [US] Forms: architransemes [plural]
Etymology: archi- + trans- + -eme Etymology templates: {{affix|en|archi-|trans-|-eme}} archi- + trans- + -eme Head templates: {{en-noun}} architranseme (plural architransemes)
  1. (translation studies) A theoretical common denominator used in the comparison of a source text and its target text. Categories (topical): Translation studies Translations (theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation): 元譯素 (Chinese Mandarin), 元译素 (yuányìsù) (Chinese Mandarin), arkkitranseemi (Finnish), architransème [masculine] (French), arquitransema [masculine] (Spanish)

Inflected forms

Download JSON data for architranseme meaning in English (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "archi-",
        "3": "trans-",
        "4": "-eme"
      },
      "expansion": "archi- + trans- + -eme",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "archi- + trans- + -eme",
  "forms": [
    {
      "form": "architransemes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "architranseme (plural architransemes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with archi-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with trans-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -eme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Translation studies",
          "orig": "en:Translation studies",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A theoretical common denominator used in the comparison of a source text and its target text."
      ],
      "id": "en-architranseme-en-noun-wsJQWDpS",
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "common denominator",
          "common denominator"
        ],
        [
          "source text",
          "source text"
        ],
        [
          "target text",
          "target text"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(translation studies) A theoretical common denominator used in the comparison of a source text and its target text."
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
          "word": "元譯素"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yuányìsù",
          "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
          "word": "元译素"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
          "word": "arkkitranseemi"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "architransème"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "arquitransema"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɑːkɪˈtɹænziːm/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɑːkɪˈtɹɑːnziːm/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɑːɹkɪˈtɹænziːm/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "architranseme"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "archi-",
        "3": "trans-",
        "4": "-eme"
      },
      "expansion": "archi- + trans- + -eme",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "archi- + trans- + -eme",
  "forms": [
    {
      "form": "architransemes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "architranseme (plural architransemes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 4-syllable words",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms prefixed with archi-",
        "English terms prefixed with trans-",
        "English terms suffixed with -eme",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "en:Translation studies"
      ],
      "glosses": [
        "A theoretical common denominator used in the comparison of a source text and its target text."
      ],
      "links": [
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "common denominator",
          "common denominator"
        ],
        [
          "source text",
          "source text"
        ],
        [
          "target text",
          "target text"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(translation studies) A theoretical common denominator used in the comparison of a source text and its target text."
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɑːkɪˈtɹænziːm/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɑːkɪˈtɹɑːnziːm/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɑːɹkɪˈtɹænziːm/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
      "word": "元譯素"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yuányìsù",
      "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
      "word": "元译素"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
      "word": "arkkitranseemi"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "architransème"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "theoretical common denominator used in the comparison of source text and translation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "arquitransema"
    }
  ],
  "word": "architranseme"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.