"apocrypha" meaning in English

See apocrypha in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /əˈpɒk.ɹə.fə/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-apocrypha.wav
Etymology: From Middle English apocrypha, apocrifa, apocrif, from Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”), from Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”), from ἀπό (apó, “from”) + κρύπτω (krúptō, “I hide”). Properly plural (the singular would be apocryphon), but commonly treated as a collective singular. “Apocryphal” meaning “of doubtful authenticity” is first attested in English in 1590. Etymology templates: {{inh|en|enm|apocrypha}} Middle English apocrypha, {{der|en|LL.|apocryphus|t=secret, not approved for public reading}} Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”), {{der|en|grc|ἀπόκρυφος|pos=thus “(books) of unknown authorship”|t=hidden, obscure}} Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”) Head templates: {{head|en|noun form}} apocrypha
  1. plural of apocryphon Tags: form-of, plural Form of: apocryphon
    Sense id: en-apocrypha-en-noun-Rv-cXR9O Categories (other): English plurals in -a with singular in -on, English entries with incorrect language header, English terms prefixed with apo-, Entries with translation boxes, Pages using catfix, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Catalan translations, Terms with Finnish translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Irish translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 72 28 Disambiguation of English terms prefixed with apo-: 51 49 Disambiguation of Entries with translation boxes: 74 26 Disambiguation of Pages using catfix: 72 28 Disambiguation of Pages with 2 entries: 65 21 4 7 4 Disambiguation of Pages with entries: 69 21 3 4 3 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 69 31 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 69 31 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 62 38 Disambiguation of Terms with German translations: 75 25 Disambiguation of Terms with Irish translations: 69 31 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 76 24 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 71 29 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 71 29 Disambiguation of Terms with Polish translations: 68 32 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 66 34 Disambiguation of Terms with Russian translations: 76 24 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 71 29 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 77 23 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 70 30 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 69 31

Noun

IPA: /əˈpɒk.ɹə.fə/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-apocrypha.wav Forms: apocrypha [plural]
Etymology: From Middle English apocrypha, apocrifa, apocrif, from Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”), from Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”), from ἀπό (apó, “from”) + κρύπτω (krúptō, “I hide”). Properly plural (the singular would be apocryphon), but commonly treated as a collective singular. “Apocryphal” meaning “of doubtful authenticity” is first attested in English in 1590. Etymology templates: {{inh|en|enm|apocrypha}} Middle English apocrypha, {{der|en|LL.|apocryphus|t=secret, not approved for public reading}} Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”), {{der|en|grc|ἀπόκρυφος|pos=thus “(books) of unknown authorship”|t=hidden, obscure}} Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”) Head templates: {{en-noun|apocrypha}} apocrypha (plural apocrypha)
  1. Something, as a writing, that is of doubtful authorship or authority (formerly also used attributively). Related terms: apocryphal Translations (writing of a doubtful authorship): apòcrif [feminine] (Catalan), 外典 (wàidiǎn) (Chinese Mandarin), 旁經 /旁经 (pángjīng) (Chinese Mandarin), 偽經 /伪经 (wěijīng) (Chinese Mandarin), apokryfi (Finnish), აპოკრიფი (aṗoḳripi) (Georgian), Apokryphe [feminine] (German), apacrafa [masculine, plural] (Irish), 外典 (gaiten) (alt: がいてん) (Japanese), アポクリファ (apokurifa) (Japanese), апокриф (apokrif) (Kazakh), apokryf [masculine] (Polish), apócrifo [masculine] (Portuguese), апо́криф (apókrif) (Russian), апо̀криф [Cyrillic, masculine] (Serbo-Croatian), apòkrif [Roman, masculine] (Serbo-Croatian), apócrifo (Spanish), apokryf [common-gender] (Swedish), апо́криф (apókryf) [masculine] (Ukrainian)
    Sense id: en-apocrypha-en-noun-8zHkQSmN Categories (other): English terms prefixed with apo- Disambiguation of English terms prefixed with apo-: 51 49
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "apocrypha"
      },
      "expansion": "Middle English apocrypha",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "apocryphus",
        "t": "secret, not approved for public reading"
      },
      "expansion": "Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἀπόκρυφος",
        "pos": "thus “(books) of unknown authorship”",
        "t": "hidden, obscure"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English apocrypha, apocrifa, apocrif, from Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”), from Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”), from ἀπό (apó, “from”) + κρύπτω (krúptō, “I hide”). Properly plural (the singular would be apocryphon), but commonly treated as a collective singular. “Apocryphal” meaning “of doubtful authenticity” is first attested in English in 1590.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "apocrypha",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English plurals in -a with singular in -on",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with apo-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using catfix",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 21 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 21 3 4 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "apocryphon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of apocryphon"
      ],
      "id": "en-apocrypha-en-noun-Rv-cXR9O",
      "links": [
        [
          "apocryphon",
          "apocryphon#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈpɒk.ɹə.fə/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-apocrypha.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "apocrypha"
  ],
  "word": "apocrypha"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "apocrypha"
      },
      "expansion": "Middle English apocrypha",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "apocryphus",
        "t": "secret, not approved for public reading"
      },
      "expansion": "Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἀπόκρυφος",
        "pos": "thus “(books) of unknown authorship”",
        "t": "hidden, obscure"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English apocrypha, apocrifa, apocrif, from Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”), from Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”), from ἀπό (apó, “from”) + κρύπτω (krúptō, “I hide”). Properly plural (the singular would be apocryphon), but commonly treated as a collective singular. “Apocryphal” meaning “of doubtful authenticity” is first attested in English in 1590.",
  "forms": [
    {
      "form": "apocrypha",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "apocrypha"
      },
      "expansion": "apocrypha (plural apocrypha)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with apo-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1704, John Locke, An Essay for the Understanding of St. Paul's Epistles:",
          "text": "But it may be objected, that these books being in the Jews' canon , ought to be acknowledged for divinely inspired , rather than the apocryphas that never were in it",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1975, Jung Young Lee, The I Ching and Modern Man: Essays on Metaphysical Implications of Change, Secaucus, NJ: University Books, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 24:",
          "text": "Our entymological^([sic – meaning etymological]) approaches to the I or Change in the I Ching seem to confirm one of the well known apocryphas, I-Wei Ch'ien tso-tu.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1976, Bogomil Nonev, translated by Petko Drenkov, A Journey Through the Ages, Sofia Press, →OCLC, →OL, page 41:",
          "text": "Parts of the city were unearthed and we could clearly see an almost square citadel with massive walls and a deep moat, beyond which were the outer residential quarters, shopping centre, etc. This made me think of an apocrypha of the Bogomil teaching: 'I, the prophet Isaiah, blessed among the prophets by our Lord God Jesus Christ, have come by the Will of God to tell you what will happen in the last days of the human race...' He was talking of an uncertain future, while here before us we had a tale of realities of the past.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1993, Lorna Goodison, “We Are the Women”, in Maura Healy, editor, Quartet of Poems, Longman, →ISBN, →OCLC, →OL, page 92:",
          "text": "We are the women\nwith thread bags\nanchored deep in our bosoms\ncontaining blood agreements\nsilver coins and cloves of garlic\nand an apocrypha\nof Nanny’s secrets.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 June 8, Rory Smith, “The Shirts Were Red. The Fans Were All White.”, in New York Times, archived from the original on 2020-06-08:",
          "text": "The story of the Arsenal mural has drifted, over the years, into something more closely resembling a myth. What should be straightforward details are now shrouded in fog, tangled by apocrypha.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something, as a writing, that is of doubtful authorship or authority (formerly also used attributively)."
      ],
      "id": "en-apocrypha-en-noun-8zHkQSmN",
      "related": [
        {
          "word": "apocryphal"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "apòcrif"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wàidiǎn",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "外典"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "pángjīng",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "旁經 /旁经"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wěijīng",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "偽經 /伪经"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "apokryfi"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "aṗoḳripi",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "აპოკრიფი"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Apokryphe"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "apacrafa"
        },
        {
          "alt": "がいてん",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gaiten",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "外典"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "apokurifa",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "アポクリファ"
        },
        {
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "apokrif",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "апокриф"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "apokryf"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "apócrifo"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "apókrif",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "апо́криф"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "masculine"
          ],
          "word": "апо̀криф"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "tags": [
            "Roman",
            "masculine"
          ],
          "word": "apòkrif"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "word": "apócrifo"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "apokryf"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "apókryf",
          "sense": "writing of a doubtful authorship",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "апо́криф"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈpɒk.ɹə.fə/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-apocrypha.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "apocrypha"
  ],
  "word": "apocrypha"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English indeclinable nouns",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with apo-",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages using catfix",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "apocrypha"
      },
      "expansion": "Middle English apocrypha",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "apocryphus",
        "t": "secret, not approved for public reading"
      },
      "expansion": "Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἀπόκρυφος",
        "pos": "thus “(books) of unknown authorship”",
        "t": "hidden, obscure"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English apocrypha, apocrifa, apocrif, from Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”), from Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”), from ἀπό (apó, “from”) + κρύπτω (krúptō, “I hide”). Properly plural (the singular would be apocryphon), but commonly treated as a collective singular. “Apocryphal” meaning “of doubtful authenticity” is first attested in English in 1590.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "apocrypha",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English plurals in -a with singular in -on"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "apocryphon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of apocryphon"
      ],
      "links": [
        [
          "apocryphon",
          "apocryphon#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈpɒk.ɹə.fə/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-apocrypha.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "apocrypha"
  ],
  "word": "apocrypha"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English indeclinable nouns",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English terms derived from Late Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with apo-",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages using catfix",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "apocrypha"
      },
      "expansion": "Middle English apocrypha",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "apocryphus",
        "t": "secret, not approved for public reading"
      },
      "expansion": "Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἀπόκρυφος",
        "pos": "thus “(books) of unknown authorship”",
        "t": "hidden, obscure"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English apocrypha, apocrifa, apocrif, from Late Latin apocryphus (“secret, not approved for public reading”), from Ancient Greek ἀπόκρυφος (apókruphos, “hidden, obscure”, thus “(books) of unknown authorship”), from ἀπό (apó, “from”) + κρύπτω (krúptō, “I hide”). Properly plural (the singular would be apocryphon), but commonly treated as a collective singular. “Apocryphal” meaning “of doubtful authenticity” is first attested in English in 1590.",
  "forms": [
    {
      "form": "apocrypha",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "apocrypha"
      },
      "expansion": "apocrypha (plural apocrypha)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "apocryphal"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1704, John Locke, An Essay for the Understanding of St. Paul's Epistles:",
          "text": "But it may be objected, that these books being in the Jews' canon , ought to be acknowledged for divinely inspired , rather than the apocryphas that never were in it",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1975, Jung Young Lee, The I Ching and Modern Man: Essays on Metaphysical Implications of Change, Secaucus, NJ: University Books, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 24:",
          "text": "Our entymological^([sic – meaning etymological]) approaches to the I or Change in the I Ching seem to confirm one of the well known apocryphas, I-Wei Ch'ien tso-tu.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1976, Bogomil Nonev, translated by Petko Drenkov, A Journey Through the Ages, Sofia Press, →OCLC, →OL, page 41:",
          "text": "Parts of the city were unearthed and we could clearly see an almost square citadel with massive walls and a deep moat, beyond which were the outer residential quarters, shopping centre, etc. This made me think of an apocrypha of the Bogomil teaching: 'I, the prophet Isaiah, blessed among the prophets by our Lord God Jesus Christ, have come by the Will of God to tell you what will happen in the last days of the human race...' He was talking of an uncertain future, while here before us we had a tale of realities of the past.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1993, Lorna Goodison, “We Are the Women”, in Maura Healy, editor, Quartet of Poems, Longman, →ISBN, →OCLC, →OL, page 92:",
          "text": "We are the women\nwith thread bags\nanchored deep in our bosoms\ncontaining blood agreements\nsilver coins and cloves of garlic\nand an apocrypha\nof Nanny’s secrets.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 June 8, Rory Smith, “The Shirts Were Red. The Fans Were All White.”, in New York Times, archived from the original on 2020-06-08:",
          "text": "The story of the Arsenal mural has drifted, over the years, into something more closely resembling a myth. What should be straightforward details are now shrouded in fog, tangled by apocrypha.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something, as a writing, that is of doubtful authorship or authority (formerly also used attributively)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈpɒk.ɹə.fə/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-apocrypha.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-apocrypha.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "apòcrif"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wàidiǎn",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "外典"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "pángjīng",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "旁經 /旁经"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wěijīng",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "偽經 /伪经"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "apokryfi"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "aṗoḳripi",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "აპოკრიფი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Apokryphe"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "apacrafa"
    },
    {
      "alt": "がいてん",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gaiten",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "外典"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "apokurifa",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "アポクリファ"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "apokrif",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "апокриф"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "apokryf"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "apócrifo"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "apókrif",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "апо́криф"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "masculine"
      ],
      "word": "апо̀криф"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "tags": [
        "Roman",
        "masculine"
      ],
      "word": "apòkrif"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "word": "apócrifo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "apokryf"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "apókryf",
      "sense": "writing of a doubtful authorship",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "апо́криф"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "apocrypha"
  ],
  "word": "apocrypha"
}

Download raw JSONL data for apocrypha meaning in English (10.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.