"antiphrasis" meaning in English

See antiphrasis in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ænˈtɪfrəsɪs/ Forms: antiphrases [plural]
Etymology: Borrowed from Late Latin antiphrasis, itself a borrowing from Ancient Greek ἀντίφρασις (antíphrasis) (< phrazein "declare"). Etymology templates: {{bor|en|LL.|antiphrasis}} Late Latin antiphrasis, {{der|en|grc|ἀντίφρασις}} Ancient Greek ἀντίφρασις (antíphrasis) Head templates: {{en-noun|~|antiphrases}} antiphrasis (countable and uncountable, plural antiphrases)
  1. (rhetoric) Use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning, especially for ironic or humorous effect; especially, use of an antonym with synonymic intent. Tags: countable, rhetoric, uncountable Categories (topical): Rhetoric Related terms: antiphrastic [adjective] Translations (use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning): antífrasi [feminine] (Catalan), antiphrase [feminine] (French), Antiphrasis [feminine] (German), Antiphrase [feminine] (German), αντίφραση (antífrasi) [feminine] (Greek), antifrasi [feminine] (Italian), antyfraza [feminine] (Polish), antífrase [feminine] (Portuguese), antífrasis [feminine] (Spanish)

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "antiphrasis"
      },
      "expansion": "Late Latin antiphrasis",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἀντίφρασις"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἀντίφρασις (antíphrasis)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Late Latin antiphrasis, itself a borrowing from Ancient Greek ἀντίφρασις (antíphrasis) (< phrazein \"declare\").",
  "forms": [
    {
      "form": "antiphrases",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~",
        "2": "antiphrases"
      },
      "expansion": "antiphrasis (countable and uncountable, plural antiphrases)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Rhetoric",
          "orig": "en:Rhetoric",
          "parents": [
            "Language",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When they called him “bad as hell”, they weren’t calling him evil. It was antiphrasis.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1991 June 20, Jean-Yves Girard, “On the unity of logic”, in (Please provide the book title or journal name), number 59, North-Holland, page 201:",
          "text": "By the turn of this century the situation concerning logic was quite simple: there was basically one logic (classical logic) which could be used (by changing the set of proper axioms) in various situations. Logic was about pure reasoning. Brouwer’s criticism destroyed this dream of unity: classical logic was not suited for constructive features and therefore it lost its universality. Now by the end of the century we are faced with an incredible number of logics-some of them only named ‘logic’ by antiphrasis, some of them introduced on serious grounds.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning, especially for ironic or humorous effect; especially, use of an antonym with synonymic intent."
      ],
      "id": "en-antiphrasis-en-noun-lPahCW7Z",
      "links": [
        [
          "rhetoric",
          "rhetoric"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "phrase",
          "phrase"
        ],
        [
          "accord",
          "accord"
        ],
        [
          "literal",
          "literal"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "ironic",
          "ironic"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "effect",
          "effect"
        ],
        [
          "antonym",
          "antonym"
        ],
        [
          "synonym",
          "synonym"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rhetoric) Use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning, especially for ironic or humorous effect; especially, use of an antonym with synonymic intent."
      ],
      "related": [
        {
          "tags": [
            "adjective"
          ],
          "word": "antiphrastic"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "rhetoric",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "antífrasi"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "antiphrase"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Antiphrasis"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Antiphrase"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "antífrasi",
          "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "αντίφραση"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "antifrasi"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "antyfraza"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "antífrase"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "antífrasis"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ænˈtɪfrəsɪs/"
    }
  ],
  "word": "antiphrasis"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "antiphrasis"
      },
      "expansion": "Late Latin antiphrasis",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἀντίφρασις"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἀντίφρασις (antíphrasis)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Late Latin antiphrasis, itself a borrowing from Ancient Greek ἀντίφρασις (antíphrasis) (< phrazein \"declare\").",
  "forms": [
    {
      "form": "antiphrases",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~",
        "2": "antiphrases"
      },
      "expansion": "antiphrasis (countable and uncountable, plural antiphrases)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "antiphrastic"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English nouns with irregular plurals",
        "English terms borrowed from Late Latin",
        "English terms derived from Ancient Greek",
        "English terms derived from Late Latin",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English uncountable nouns",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Catalan translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Greek translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Spanish translations",
        "en:Rhetoric"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When they called him “bad as hell”, they weren’t calling him evil. It was antiphrasis.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1991 June 20, Jean-Yves Girard, “On the unity of logic”, in (Please provide the book title or journal name), number 59, North-Holland, page 201:",
          "text": "By the turn of this century the situation concerning logic was quite simple: there was basically one logic (classical logic) which could be used (by changing the set of proper axioms) in various situations. Logic was about pure reasoning. Brouwer’s criticism destroyed this dream of unity: classical logic was not suited for constructive features and therefore it lost its universality. Now by the end of the century we are faced with an incredible number of logics-some of them only named ‘logic’ by antiphrasis, some of them introduced on serious grounds.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning, especially for ironic or humorous effect; especially, use of an antonym with synonymic intent."
      ],
      "links": [
        [
          "rhetoric",
          "rhetoric"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "phrase",
          "phrase"
        ],
        [
          "accord",
          "accord"
        ],
        [
          "literal",
          "literal"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "ironic",
          "ironic"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "effect",
          "effect"
        ],
        [
          "antonym",
          "antonym"
        ],
        [
          "synonym",
          "synonym"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rhetoric) Use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning, especially for ironic or humorous effect; especially, use of an antonym with synonymic intent."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "rhetoric",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ænˈtɪfrəsɪs/"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antífrasi"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antiphrase"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Antiphrasis"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Antiphrase"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "antífrasi",
      "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αντίφραση"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antifrasi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antyfraza"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antífrase"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antífrasis"
    }
  ],
  "word": "antiphrasis"
}

Download raw JSONL data for antiphrasis meaning in English (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.