"an arm and a leg" meaning in English

See an arm and a leg in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: En-au-arm and a leg.ogg [Australia] Forms: arms and legs [plural]
Head templates: {{en-noun|arms and legs}} an arm and a leg (plural arms and legs)
  1. (idiomatic, hyperbolic) Usually used after the verb cost, but also often charge, pay, and spend: a very high price for an item or service; an exorbitant price Tags: excessive, idiomatic Synonyms: pretty penny (alt: cost a pretty penny) Translations (exorbitant amount): colló de mico (Catalan), 天價 (Chinese Mandarin), 天价 (tiānjià) (Chinese Mandarin), 昂貴 (Chinese Mandarin), 昂贵 (ángguì) (Chinese Mandarin), det hvide ud af øjnene [usually] (Danish), een rib uit het lijf (Dutch), maksaa mansikoita (Finnish), maksaa maltaita (Finnish), coûter les yeux de la tête [verb] (French), coûter la peau des fesses [verb] (French), coûter la peau du cul [slang, verb] (French), ein Vermögen kosten [verb] (German), Kopf und Kragen kosten [verb] (German), borsos ár (Hungarian), a gatyája is rámegy (Hungarian), occhio della testa (Italian), d'Aen aus dem Kapp kaschten (Luxembourgish), det hvite ut av øynene [usually] (Norwegian Bokmål), kosztować majątek (Polish), olho da cara [masculine] (Portuguese), сто́ить це́лое состоя́ние (stóitʹ céloje sostojánije) (Russian), кру́гленькая су́мма (krúglenʹkaja súmma) [feminine] (Russian), riñón [masculine] (Spanish), ojo de la cara [masculine] (Spanish), skjortan [common-gender] (Swedish), kosta skjortan [verb] (Swedish)

Inflected forms

Download JSON data for an arm and a leg meaning in English (5.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "arms and legs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "arms and legs"
      },
      "expansion": "an arm and a leg (plural arms and legs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English coordinated pairs",
          "parents": [
            "Coordinated pairs",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English hyperboles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1954, Commentary, volume 18, American Jewish Committee, page 448",
          "text": "That Polack costs me an arm and a leg, he thought.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1960 March 29, “Slim waists prompted new sportswear line”, in The New York Times, page 44",
          "text": "Bangle bracelets in fourteen-karat gold that do not cost an arm and a leg are always in demand.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Jackie Collins, Hollywood Wives, Pan Macmillan, page 417",
          "text": "Her house was fabulous, her tits perfection – besides – the Beverly Hills Hotel was costing him an arm and a leg.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Usually used after the verb cost, but also often charge, pay, and spend: a very high price for an item or service; an exorbitant price"
      ],
      "id": "en-an_arm_and_a_leg-en-noun-cBcVWf50",
      "links": [
        [
          "cost",
          "cost#English"
        ],
        [
          "charge",
          "charge#English"
        ],
        [
          "pay",
          "pay#English"
        ],
        [
          "spend",
          "spend#English"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "price",
          "price#Noun"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ],
        [
          "service",
          "service#Noun"
        ],
        [
          "exorbitant",
          "exorbitant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, hyperbolic) Usually used after the verb cost, but also often charge, pay, and spend: a very high price for an item or service; an exorbitant price"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "alt": "cost a pretty penny",
          "word": "pretty penny"
        }
      ],
      "tags": [
        "excessive",
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "colló de mico"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "天價"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tiānjià",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "天价"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "昂貴"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "ángguì",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "昂贵"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "raw_tags": [
            "used after the verb koste (cost)"
          ],
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "det hvide ud af øjnene"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "een rib uit het lijf"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "maksaa mansikoita"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "maksaa maltaita"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "verb"
          ],
          "word": "coûter les yeux de la tête"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "verb"
          ],
          "word": "coûter la peau des fesses"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "slang",
            "verb"
          ],
          "word": "coûter la peau du cul"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "verb"
          ],
          "word": "ein Vermögen kosten"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "verb"
          ],
          "word": "Kopf und Kragen kosten"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "borsos ár"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "a gatyája is rámegy"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "occhio della testa"
        },
        {
          "code": "lb",
          "lang": "Luxembourgish",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "d'Aen aus dem Kapp kaschten"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "raw_tags": [
            "used after the verb koste (cost)"
          ],
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "det hvite ut av øynene"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "kosztować majątek"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "olho da cara"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "stóitʹ céloje sostojánije",
          "sense": "exorbitant amount",
          "word": "сто́ить це́лое состоя́ние"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "krúglenʹkaja súmma",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "кру́гленькая су́мма"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "riñón"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ojo de la cara"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "skjortan"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "exorbitant amount",
          "tags": [
            "verb"
          ],
          "word": "kosta skjortan"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-arm and a leg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/En-au-arm_and_a_leg.ogg/En-au-arm_and_a_leg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bc/En-au-arm_and_a_leg.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "an arm and a leg"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "arms and legs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "arms and legs"
      },
      "expansion": "an arm and a leg (plural arms and legs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English coordinated pairs",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English hyperboles",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Mandarin terms with redundant transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1954, Commentary, volume 18, American Jewish Committee, page 448",
          "text": "That Polack costs me an arm and a leg, he thought.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1960 March 29, “Slim waists prompted new sportswear line”, in The New York Times, page 44",
          "text": "Bangle bracelets in fourteen-karat gold that do not cost an arm and a leg are always in demand.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Jackie Collins, Hollywood Wives, Pan Macmillan, page 417",
          "text": "Her house was fabulous, her tits perfection – besides – the Beverly Hills Hotel was costing him an arm and a leg.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Usually used after the verb cost, but also often charge, pay, and spend: a very high price for an item or service; an exorbitant price"
      ],
      "links": [
        [
          "cost",
          "cost#English"
        ],
        [
          "charge",
          "charge#English"
        ],
        [
          "pay",
          "pay#English"
        ],
        [
          "spend",
          "spend#English"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "price",
          "price#Noun"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ],
        [
          "service",
          "service#Noun"
        ],
        [
          "exorbitant",
          "exorbitant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, hyperbolic) Usually used after the verb cost, but also often charge, pay, and spend: a very high price for an item or service; an exorbitant price"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "alt": "cost a pretty penny",
          "word": "pretty penny"
        }
      ],
      "tags": [
        "excessive",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-arm and a leg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/En-au-arm_and_a_leg.ogg/En-au-arm_and_a_leg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bc/En-au-arm_and_a_leg.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "colló de mico"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "天價"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tiānjià",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "天价"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "昂貴"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "ángguì",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "昂贵"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "raw_tags": [
        "used after the verb koste (cost)"
      ],
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "det hvide ud af øjnene"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "een rib uit het lijf"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "maksaa mansikoita"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "maksaa maltaita"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "coûter les yeux de la tête"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "coûter la peau des fesses"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "slang",
        "verb"
      ],
      "word": "coûter la peau du cul"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "ein Vermögen kosten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "Kopf und Kragen kosten"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "borsos ár"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "a gatyája is rámegy"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "occhio della testa"
    },
    {
      "code": "lb",
      "lang": "Luxembourgish",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "d'Aen aus dem Kapp kaschten"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "raw_tags": [
        "used after the verb koste (cost)"
      ],
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "det hvite ut av øynene"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "kosztować majątek"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "olho da cara"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "stóitʹ céloje sostojánije",
      "sense": "exorbitant amount",
      "word": "сто́ить це́лое состоя́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "krúglenʹkaja súmma",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "кру́гленькая су́мма"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "riñón"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ojo de la cara"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "skjortan"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "exorbitant amount",
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "kosta skjortan"
    }
  ],
  "word": "an arm and a leg"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.