"ama" meaning in English

See ama in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɑː.mə/ [General-American, Received-Pronunciation], /ˈɑː.mɑ/ [Singapore-English] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav [Southern-England] Forms: amas [plural]
Rhymes: (Received Pronunciation, General American) -ɑːmə Etymology: From Portuguese ama (“female nurse”), from Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”), perhaps an alteration of mamma, of imitative origin, or from Ancient Greek. Etymology templates: {{bor|en|pt|ama||female nurse}} Portuguese ama (“female nurse”), {{der|en|la-med|amma||wet nurse, amma}} Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”), {{m|la|mamma}} mamma, {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{der|en|grc|-}} Ancient Greek Head templates: {{head|en|nouns|plural|amas|cat2=countable nouns}} ama (plural amas)
  1. Alternative spelling of amah Tags: alt-of, alternative Alternative form of: amah
    Sense id: en-ama-en-noun-M~oY1-23 Categories (other): English onomatopoeias
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈɑː.mə/ [General-American, Received-Pronunciation], /ˈɑː.mɑ/ [Singapore-English] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav [Southern-England] Forms: amas [plural]
Rhymes: (Received Pronunciation, General American) -ɑːmə Etymology: From Japanese あま. Etymology templates: {{bor|en|ja|海女|あま}} Japanese あま Head templates: {{head|en|nouns|plural|amas|cat2=countable nouns}} ama (plural amas)
  1. A traditional Japanese pearl diver, typically female.
    Sense id: en-ama-en-noun-8a3ton~s
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /ˈɑː.mə/ [General-American, Received-Pronunciation], /ˈɑː.mɑ/ [Singapore-English] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav [Southern-England] Forms: amas [plural]
Rhymes: (Received Pronunciation, General American) -ɑːmə Etymology: From Polynesian. Head templates: {{head|en|nouns|plural|amas|cat2=countable nouns}} ama (plural amas)
  1. (nautical) The float on the outrigger of a proa or trimaran. Categories (topical): Nautical Translations (float): kōrewa (Maori)
    Sense id: en-ama-en-noun-rFDXFRDa Topics: nautical, transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /ˈɑː.mə/ [General-American, Received-Pronunciation], /ˈɑː.mɑ/ [Singapore-English] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav [Southern-England] Forms: amas [plural]
Rhymes: (Received Pronunciation, General American) -ɑːmə Etymology: From Sanskrit अम (ama, “disease”). Etymology templates: {{bor|en|sa|अम|t=disease}} Sanskrit अम (ama, “disease”) Head templates: {{en-noun|~}} ama (countable and uncountable, plural amas)
  1. (Ayurveda) A toxic byproduct of improper or incomplete digestion. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-ama-en-noun-k3z12dFE Topics: Ayurveda, alternative-medicine, medicine, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Noun

IPA: /ˈɑː.mə/ [General-American, Received-Pronunciation], /ˈɑː.mɑ/ [Singapore-English] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav [Southern-England] Forms: amas [plural]
Rhymes: (Received Pronunciation, General American) -ɑːmə Etymology: Unknown. Etymology templates: {{unk|en}} Unknown Head templates: {{head|en|nouns|plural|amas}} ama (plural amas)
  1. Fabric made from the hair of a camel or goat.
    Sense id: en-ama-en-noun-hugZk64r
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 5

Noun

IPA: /ʔɐˈma/, /ˈɑː.mə/ [General-American, Received-Pronunciation], /ˈɑː.mɑ/ [Singapore-English] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav [Southern-England] Forms: amas [plural]
Rhymes: (Received Pronunciation, General American) -ɑːmə Etymology: From Hokkien 阿媽/阿妈 (a-má, “paternal grandmother”). Etymology templates: {{bor|en|nan-hbl|阿媽|t=paternal grandmother|tr=a-má}} Hokkien 阿媽/阿妈 (a-má, “paternal grandmother”) Head templates: {{head|en|nouns|plural|amas}} ama (plural amas)
  1. (Philippines, Chinese Filipino, colloquial) paternal grandmother; paternal grandma Tags: Philippines, colloquial Coordinate_terms (maternal female): guama Coordinate_terms (maternal male): guakong Coordinate_terms (paternal male): angkong
    Sense id: en-ama-en-noun-TEbcwNMo Categories (other): Chinese Filipino English, Philippine English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 3 9 10 3 42 29 Disambiguation of 'maternal female': 59 41 Disambiguation of 'maternal male': 59 41 Disambiguation of 'paternal male': 59 41
  2. (Philippines, Chinese Filipino, colloquial) term of address for one's paternal grandmother Tags: Philippines, colloquial
    Sense id: en-ama-en-noun-k~q18ztH Categories (other): Chinese Filipino English, Philippine English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: amah, ahma, amma
Etymology number: 6

Inflected forms

Download JSON data for ama meaning in English (11.9kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pt",
        "3": "ama",
        "4": "",
        "5": "female nurse"
      },
      "expansion": "Portuguese ama (“female nurse”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la-med",
        "3": "amma",
        "4": "",
        "5": "wet nurse, amma"
      },
      "expansion": "Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mamma"
      },
      "expansion": "mamma",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Ancient Greek",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese ama (“female nurse”), from Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”), perhaps an alteration of mamma, of imitative origin, or from Ancient Greek.",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas",
        "cat2": "countable nouns"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "amah"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1910, Mary F. Roulet, The Spaniard at Home, page 14",
          "text": "Not only does the baby have a jewel then, or some handsome gift, but his ama (nurse) is remembered with a bright gold doubloon (sixteen dollars).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Ondina E. González, Bianca Premo, Raising an Empire, page 143",
          "text": "Again as with Juan, shortly after the religious rite the children would be transferred to the care of wet nurses, or amas, who would take them into their individual homes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Maria Aurora Couto, Filomena's Journey",
          "text": "It was rumoured that she had been his ama, the wet nurse who then became part of the family, taking charge so effectively that she ruled the household.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of amah"
      ],
      "id": "en-ama-en-noun-M~oY1-23",
      "links": [
        [
          "amah",
          "amah#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "ama"
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "海女",
        "4": "あま"
      },
      "expansion": "Japanese あま",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Japanese あま.",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas",
        "cat2": "countable nouns"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A traditional Japanese pearl diver, typically female."
      ],
      "id": "en-ama-en-noun-8a3ton~s"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "From Polynesian.",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas",
        "cat2": "countable nouns"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The float on the outrigger of a proa or trimaran."
      ],
      "id": "en-ama-en-noun-rFDXFRDa",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "float",
          "float"
        ],
        [
          "outrigger",
          "outrigger"
        ],
        [
          "proa",
          "proa"
        ],
        [
          "trimaran",
          "trimaran"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) The float on the outrigger of a proa or trimaran."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "float",
          "word": "kōrewa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sa",
        "3": "अम",
        "t": "disease"
      },
      "expansion": "Sanskrit अम (ama, “disease”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Sanskrit अम (ama, “disease”).",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "ama (countable and uncountable, plural amas)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A toxic byproduct of improper or incomplete digestion."
      ],
      "id": "en-ama-en-noun-k3z12dFE",
      "links": [
        [
          "Ayurveda",
          "Ayurveda"
        ],
        [
          "toxic",
          "toxic"
        ],
        [
          "byproduct",
          "byproduct"
        ],
        [
          "digestion",
          "digestion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ayurveda) A toxic byproduct of improper or incomplete digestion."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "Ayurveda",
        "alternative-medicine",
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown.",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fabric made from the hair of a camel or goat."
      ],
      "id": "en-ama-en-noun-hugZk64r",
      "links": [
        [
          "Fabric",
          "fabric"
        ],
        [
          "camel",
          "camel"
        ],
        [
          "goat",
          "goat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "etymology_number": 6,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "阿媽",
        "t": "paternal grandmother",
        "tr": "a-má"
      },
      "expansion": "Hokkien 阿媽/阿妈 (a-má, “paternal grandmother”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 阿媽/阿妈 (a-má, “paternal grandmother”).",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese Filipino English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Philippine English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 3 9 10 3 42 29",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "_dis1": "59 41",
          "sense": "paternal male",
          "word": "angkong"
        },
        {
          "_dis1": "59 41",
          "sense": "maternal female",
          "word": "guama"
        },
        {
          "_dis1": "59 41",
          "sense": "maternal male",
          "word": "guakong"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Andrew Drilon, “Two Women Worth Watching”, in Charles Tan, editor, Lauriat: A Filipino-Chinese Speculative Fiction Anthology, Maple Shade, New Jersey: Lethe Press, Inc., page 8",
          "text": "\"Perhaps,\" her grandmother had said. She was nearing death at that point, Mia's ama. Her body was wracked with arthritis, rheumatism, Parkinson's, osteoporosis and more. The maids said she was crazy with pain, and perhaps too far gone to even think properly.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "paternal grandmother; paternal grandma"
      ],
      "id": "en-ama-en-noun-TEbcwNMo",
      "links": [
        [
          "paternal",
          "paternal"
        ],
        [
          "grandmother",
          "grandmother"
        ],
        [
          "grandma",
          "grandma"
        ]
      ],
      "qualifier": "Chinese Filipino",
      "raw_glosses": [
        "(Philippines, Chinese Filipino, colloquial) paternal grandmother; paternal grandma"
      ],
      "tags": [
        "Philippines",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese Filipino English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Philippine English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, Ari C. Dy, “Introduction”, in Chinese Buddhism in Catholic Philippines: Syncretism as Identity, Anvil Publishing, Inc.",
          "text": "There would always be some food offerrings there, and every morning, Amma would burn some incense. More elaborate offerings were made on the anniversaries of his birth and death, and the Chinese festivals for the dead such as Qingming in April and the Hungry Ghosts on the seventh lunar month.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term of address for one's paternal grandmother"
      ],
      "id": "en-ama-en-noun-k~q18ztH",
      "links": [
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "Chinese Filipino",
      "raw_glosses": [
        "(Philippines, Chinese Filipino, colloquial) term of address for one's paternal grandmother"
      ],
      "tags": [
        "Philippines",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔɐˈma/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "amah"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ahma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "amma"
    }
  ],
  "word": "ama"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English palindromes",
    "English terms borrowed from Hokkien",
    "English terms borrowed from Portuguese",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English terms derived from Hokkien",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Portuguese",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɑːmə",
    "Rhymes:English/ɑːmə/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pt",
        "3": "ama",
        "4": "",
        "5": "female nurse"
      },
      "expansion": "Portuguese ama (“female nurse”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la-med",
        "3": "amma",
        "4": "",
        "5": "wet nurse, amma"
      },
      "expansion": "Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mamma"
      },
      "expansion": "mamma",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Ancient Greek",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese ama (“female nurse”), from Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”), perhaps an alteration of mamma, of imitative origin, or from Ancient Greek.",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas",
        "cat2": "countable nouns"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "amah"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1910, Mary F. Roulet, The Spaniard at Home, page 14",
          "text": "Not only does the baby have a jewel then, or some handsome gift, but his ama (nurse) is remembered with a bright gold doubloon (sixteen dollars).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Ondina E. González, Bianca Premo, Raising an Empire, page 143",
          "text": "Again as with Juan, shortly after the religious rite the children would be transferred to the care of wet nurses, or amas, who would take them into their individual homes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Maria Aurora Couto, Filomena's Journey",
          "text": "It was rumoured that she had been his ama, the wet nurse who then became part of the family, taking charge so effectively that she ruled the household.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of amah"
      ],
      "links": [
        [
          "amah",
          "amah#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "ama"
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English palindromes",
    "English terms borrowed from Hokkien",
    "English terms borrowed from Japanese",
    "English terms derived from Hokkien",
    "English terms derived from Japanese",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɑːmə",
    "Rhymes:English/ɑːmə/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "海女",
        "4": "あま"
      },
      "expansion": "Japanese あま",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Japanese あま.",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas",
        "cat2": "countable nouns"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A traditional Japanese pearl diver, typically female."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English palindromes",
    "English terms borrowed from Hokkien",
    "English terms derived from Hokkien",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɑːmə",
    "Rhymes:English/ɑːmə/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "From Polynesian.",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas",
        "cat2": "countable nouns"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "en:Nautical"
      ],
      "glosses": [
        "The float on the outrigger of a proa or trimaran."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "float",
          "float"
        ],
        [
          "outrigger",
          "outrigger"
        ],
        [
          "proa",
          "proa"
        ],
        [
          "trimaran",
          "trimaran"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) The float on the outrigger of a proa or trimaran."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "float",
      "word": "kōrewa"
    }
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English palindromes",
    "English terms borrowed from Hokkien",
    "English terms borrowed from Sanskrit",
    "English terms derived from Hokkien",
    "English terms derived from Sanskrit",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/ɑːmə",
    "Rhymes:English/ɑːmə/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sa",
        "3": "अम",
        "t": "disease"
      },
      "expansion": "Sanskrit अम (ama, “disease”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Sanskrit अम (ama, “disease”).",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "ama (countable and uncountable, plural amas)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A toxic byproduct of improper or incomplete digestion."
      ],
      "links": [
        [
          "Ayurveda",
          "Ayurveda"
        ],
        [
          "toxic",
          "toxic"
        ],
        [
          "byproduct",
          "byproduct"
        ],
        [
          "digestion",
          "digestion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ayurveda) A toxic byproduct of improper or incomplete digestion."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "Ayurveda",
        "alternative-medicine",
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English palindromes",
    "English terms borrowed from Hokkien",
    "English terms derived from Hokkien",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "Rhymes:English/ɑːmə",
    "Rhymes:English/ɑːmə/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown.",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fabric made from the hair of a camel or goat."
      ],
      "links": [
        [
          "Fabric",
          "fabric"
        ],
        [
          "camel",
          "camel"
        ],
        [
          "goat",
          "goat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ama"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English palindromes",
    "English terms borrowed from Hokkien",
    "English terms derived from Hokkien",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɑːmə",
    "Rhymes:English/ɑːmə/2 syllables"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense": "paternal male",
      "word": "angkong"
    },
    {
      "sense": "maternal female",
      "word": "guama"
    },
    {
      "sense": "maternal male",
      "word": "guakong"
    }
  ],
  "etymology_number": 6,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "阿媽",
        "t": "paternal grandmother",
        "tr": "a-má"
      },
      "expansion": "Hokkien 阿媽/阿妈 (a-má, “paternal grandmother”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 阿媽/阿妈 (a-má, “paternal grandmother”).",
  "forms": [
    {
      "form": "amas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nouns",
        "3": "plural",
        "4": "amas"
      },
      "expansion": "ama (plural amas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese Filipino English",
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "Philippine English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Andrew Drilon, “Two Women Worth Watching”, in Charles Tan, editor, Lauriat: A Filipino-Chinese Speculative Fiction Anthology, Maple Shade, New Jersey: Lethe Press, Inc., page 8",
          "text": "\"Perhaps,\" her grandmother had said. She was nearing death at that point, Mia's ama. Her body was wracked with arthritis, rheumatism, Parkinson's, osteoporosis and more. The maids said she was crazy with pain, and perhaps too far gone to even think properly.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "paternal grandmother; paternal grandma"
      ],
      "links": [
        [
          "paternal",
          "paternal"
        ],
        [
          "grandmother",
          "grandmother"
        ],
        [
          "grandma",
          "grandma"
        ]
      ],
      "qualifier": "Chinese Filipino",
      "raw_glosses": [
        "(Philippines, Chinese Filipino, colloquial) paternal grandmother; paternal grandma"
      ],
      "tags": [
        "Philippines",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese Filipino English",
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "Philippine English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, Ari C. Dy, “Introduction”, in Chinese Buddhism in Catholic Philippines: Syncretism as Identity, Anvil Publishing, Inc.",
          "text": "There would always be some food offerrings there, and every morning, Amma would burn some incense. More elaborate offerings were made on the anniversaries of his birth and death, and the Chinese festivals for the dead such as Qingming in April and the Hungry Ghosts on the seventh lunar month.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term of address for one's paternal grandmother"
      ],
      "links": [
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "Chinese Filipino",
      "raw_glosses": [
        "(Philippines, Chinese Filipino, colloquial) term of address for one's paternal grandmother"
      ],
      "tags": [
        "Philippines",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔɐˈma/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mə/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑː.mɑ/",
      "tags": [
        "Singapore-English"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Received Pronunciation, General American) -ɑːmə"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ama.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ama.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "amah"
    },
    {
      "word": "ahma"
    },
    {
      "word": "amma"
    }
  ],
  "word": "ama"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.