See aid and abet in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "35 32 33", "word": "aider and abettor" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "h₂éd" }, "expansion": "PIE word\n *h₂éd", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₁ewH-", "4": "*bʰeyd-" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "PIE word\n *h₂éd\nFrom aid (“to provide support to, assist, help”) + and + abet (“to assist or encourage by aid or countenance in crime, incite”).", "forms": [ { "form": "aids and abets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "aiding and abetting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "aided and abetted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "aided and abetted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "aids and abets", "2": "aiding and abetting", "3": "aided and abetted" }, "expansion": "aid and abet (third-person singular simple present aids and abets, present participle aiding and abetting, simple past and past participle aided and abetted)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "criminal law", "3": "also", "4": "by extension in other contexts" }, "expansion": "(criminal law, also by extension in other contexts)", "name": "term-label" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 34 32", "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 33 35", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 35 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 29", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 33 32", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 36 29", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Criminal law", "orig": "en:Criminal law", "parents": [ "Law", "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "A bank employee was accused of aiding and abetting the gang of robbers.", "type": "example" }, { "ref": "[1892], [Charles-Louis de Secondat, Baron de La Brède et de] Montesquieu, “Letter CXVI: Usbek to the Same [Rhedi]”, in John Davidson, transl., Persian Letters, London: George Routledge & Sons; New York, N.Y.: E[dward] P[ayson] Dutton & Co., →OCLC, page 259:", "text": "In my future letters I shall perhaps take the opportunity to prove to you that the more men there are in a state, the more prosperous its commerce; I shall prove as easily, that as commerce flourishes, men increase; these two things necessarily aid and abet each other.", "type": "quote" }, { "ref": "1894 December – 1895 November, Thomas Hardy, chapter VII, in Jude the Obscure, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1896, →OCLC, part III (At Melchester), page 202:", "text": "What oppressed Jude was the thought that, having done a wrong thing of this sort himself, he was aiding and abetting the woman he loved in doing a like wrong thing, instead of imploring and warning her against it.", "type": "quote" }, { "ref": "1905 January 12, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “On the Track”, in The Scarlet Pimpernel, popular edition, London: Greening & Co., published 20 March 1912, →OCLC, page 261:", "text": "Caught, red-handed, on the spot, in the very act of aiding and abetting the traitors against the Republic of France, the Englishman could claim no protection from his own country.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, David Salter, “Shakespeare and Catholicism: The Franciscan Connection”, in William Shakespeare, edited by Harold Bloom, William Shakespeare’s Romeo and Juliet (Bloom’s Modern Critical Interpretations), new edition, New York, N.Y.: Bloom’s Literary Criticism, Infobase Publishing, →ISBN, page 66:", "text": "Moreover, \"the superstitious\" Fryer Lawrence—a figure of no higher moral standing than a \"dronken gossyppe\"—wilfully aids and abets the lovers [Romeo and Juliet] in their perfidious course of action, using the secret, even occultist, rituals of the Catholic Church to achieve his perverse ends.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice." ], "id": "en-aid_and_abet-en-verb-yIJUK-~B", "links": [ [ "assist", "assist#Verb" ], [ "illegal", "illegal#Adjective" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "accessory", "accessory#Noun" ], [ "accomplice", "accomplice" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 34 32", "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 33 35", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 35 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 29", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 33 32", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 36 29", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Criminal law", "orig": "en:Criminal law", "parents": [ "Law", "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1881, Frederick Douglass, “Escape from Slavery”, in Life and Times of Frederick Douglass, […], Hartford, Conn.: Park Publishing Co., →OCLC, part II, page 196:", "text": "Murder itself was not more sternly and certainly punished in the State of Maryland, than that of aiding and abetting the escape of a slave.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice." ], "id": "en-aid_and_abet-en-verb-5w67X9Qj", "raw_glosses": [ "(transitive)", "To assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 34 32", "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 33 35", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 35 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 29", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 33 32", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 34 30", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 36 29", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Criminal law", "orig": "en:Criminal law", "parents": [ "Law", "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1964 May 11, In the Matter of SMYTHE, BOWERS, HILLIARD & CO., INC. […] File No. 8-8735: Findings and Opinion of the Commission (Securities Exchange Act Release; no. 7312), Washington, D.C.: Securities and Exchange Commission, page 1:", "text": "From about April 13 to about May 17, 1962, registrant, during a time when it was undergoing a change in ownership and management, together with or aided and abetted by Smythe, willfully violated Section 17(a) of the Securities Act of 1933 […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be an accessory or accomplice to someone in an illegal act." ], "id": "en-aid_and_abet-en-verb-CfmjhwYM", "raw_glosses": [ "(intransitive) To be an accessory or accomplice to someone in an illegal act." ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "19 20 61", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be an accessory or accomplice to someone in an illegal act", "word": "auttaa (rikoksen tekemisessä)" }, { "_dis1": "19 20 61", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gongmohada", "sense": "to be an accessory or accomplice to someone in an illegal act", "word": "공모(共謀)하다" }, { "_dis1": "19 20 61", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pómogne", "sense": "to be an accessory or accomplice to someone in an illegal act", "word": "по́могне" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌeɪd‿n̩ əˈbɛt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aid and abet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aid_and_abet.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aid_and_abet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aid_and_abet.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aid_and_abet.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛt" } ], "translations": [ { "_dis1": "45 42 14", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "同謀" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tóngmóu", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "同谋" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "協助及教唆" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiézhù jí jiàosuō", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "协助及教唆" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "hand- en spandiensten bewijzen" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "auttaa (rikoksen tekemisessä)" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "begünstigen" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "favoreggiàre" }, { "_dis1": "45 42 14", "alt": "와", "code": "ko", "lang": "Korean", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "공모(共謀)하다" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pómogne", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "по́могне" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "tags": [ "imperfective" ], "word": "być poplecznikiem" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pomagać w przestępstwie" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "tags": [ "perfective" ], "word": "pomóc w przestępstwie" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "medverka" }, { "_dis1": "45 42 14", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "yardım ve yataklık etmek" }, { "_dis1": "41 45 14", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice", "word": "auttaa (rikoksen tekemisessä)" }, { "_dis1": "41 45 14", "alt": "를", "code": "ko", "lang": "Korean", "sense": "to assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice", "word": "공모(共謀)하다" }, { "_dis1": "41 45 14", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pómogne", "sense": "to assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice", "word": "по́могне" } ], "word": "aid and abet" }
{ "categories": [ "English alliterative phrases", "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English legal doublets", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeyd-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁ewH-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₂éd", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛt", "Rhymes:English/ɛt/4 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Criminal law" ], "derived": [ { "word": "aider and abettor" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "h₂éd" }, "expansion": "PIE word\n *h₂éd", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₁ewH-", "4": "*bʰeyd-" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "PIE word\n *h₂éd\nFrom aid (“to provide support to, assist, help”) + and + abet (“to assist or encourage by aid or countenance in crime, incite”).", "forms": [ { "form": "aids and abets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "aiding and abetting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "aided and abetted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "aided and abetted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "aids and abets", "2": "aiding and abetting", "3": "aided and abetted" }, "expansion": "aid and abet (third-person singular simple present aids and abets, present participle aiding and abetting, simple past and past participle aided and abetted)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "criminal law", "3": "also", "4": "by extension in other contexts" }, "expansion": "(criminal law, also by extension in other contexts)", "name": "term-label" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "A bank employee was accused of aiding and abetting the gang of robbers.", "type": "example" }, { "ref": "[1892], [Charles-Louis de Secondat, Baron de La Brède et de] Montesquieu, “Letter CXVI: Usbek to the Same [Rhedi]”, in John Davidson, transl., Persian Letters, London: George Routledge & Sons; New York, N.Y.: E[dward] P[ayson] Dutton & Co., →OCLC, page 259:", "text": "In my future letters I shall perhaps take the opportunity to prove to you that the more men there are in a state, the more prosperous its commerce; I shall prove as easily, that as commerce flourishes, men increase; these two things necessarily aid and abet each other.", "type": "quote" }, { "ref": "1894 December – 1895 November, Thomas Hardy, chapter VII, in Jude the Obscure, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1896, →OCLC, part III (At Melchester), page 202:", "text": "What oppressed Jude was the thought that, having done a wrong thing of this sort himself, he was aiding and abetting the woman he loved in doing a like wrong thing, instead of imploring and warning her against it.", "type": "quote" }, { "ref": "1905 January 12, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “On the Track”, in The Scarlet Pimpernel, popular edition, London: Greening & Co., published 20 March 1912, →OCLC, page 261:", "text": "Caught, red-handed, on the spot, in the very act of aiding and abetting the traitors against the Republic of France, the Englishman could claim no protection from his own country.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, David Salter, “Shakespeare and Catholicism: The Franciscan Connection”, in William Shakespeare, edited by Harold Bloom, William Shakespeare’s Romeo and Juliet (Bloom’s Modern Critical Interpretations), new edition, New York, N.Y.: Bloom’s Literary Criticism, Infobase Publishing, →ISBN, page 66:", "text": "Moreover, \"the superstitious\" Fryer Lawrence—a figure of no higher moral standing than a \"dronken gossyppe\"—wilfully aids and abets the lovers [Romeo and Juliet] in their perfidious course of action, using the secret, even occultist, rituals of the Catholic Church to achieve his perverse ends.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice." ], "links": [ [ "assist", "assist#Verb" ], [ "illegal", "illegal#Adjective" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "accessory", "accessory#Noun" ], [ "accomplice", "accomplice" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1881, Frederick Douglass, “Escape from Slavery”, in Life and Times of Frederick Douglass, […], Hartford, Conn.: Park Publishing Co., →OCLC, part II, page 196:", "text": "Murder itself was not more sternly and certainly punished in the State of Maryland, than that of aiding and abetting the escape of a slave.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice." ], "raw_glosses": [ "(transitive)", "To assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1964 May 11, In the Matter of SMYTHE, BOWERS, HILLIARD & CO., INC. […] File No. 8-8735: Findings and Opinion of the Commission (Securities Exchange Act Release; no. 7312), Washington, D.C.: Securities and Exchange Commission, page 1:", "text": "From about April 13 to about May 17, 1962, registrant, during a time when it was undergoing a change in ownership and management, together with or aided and abetted by Smythe, willfully violated Section 17(a) of the Securities Act of 1933 […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be an accessory or accomplice to someone in an illegal act." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To be an accessory or accomplice to someone in an illegal act." ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌeɪd‿n̩ əˈbɛt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aid and abet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aid_and_abet.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aid_and_abet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aid_and_abet.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aid_and_abet.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛt" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "同謀" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tóngmóu", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "同谋" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "協助及教唆" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiézhù jí jiàosuō", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "协助及教唆" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "hand- en spandiensten bewijzen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "auttaa (rikoksen tekemisessä)" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "begünstigen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "favoreggiàre" }, { "alt": "와", "code": "ko", "lang": "Korean", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "공모(共謀)하다" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pómogne", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "по́могне" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "tags": [ "imperfective" ], "word": "być poplecznikiem" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pomagać w przestępstwie" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "tags": [ "perfective" ], "word": "pomóc w przestępstwie" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "medverka" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to assist (someone) in an illegal act as an accessory or accomplice", "word": "yardım ve yataklık etmek" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice", "word": "auttaa (rikoksen tekemisessä)" }, { "alt": "를", "code": "ko", "lang": "Korean", "sense": "to assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice", "word": "공모(共謀)하다" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pómogne", "sense": "to assist someone in (an illegal act) as an accessory or accomplice", "word": "по́могне" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be an accessory or accomplice to someone in an illegal act", "word": "auttaa (rikoksen tekemisessä)" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gongmohada", "sense": "to be an accessory or accomplice to someone in an illegal act", "word": "공모(共謀)하다" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pómogne", "sense": "to be an accessory or accomplice to someone in an illegal act", "word": "по́могне" } ], "word": "aid and abet" }
Download raw JSONL data for aid and abet meaning in English (10.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2028", "msg": "more than one value in \"alt\": (-wa) gongmohada vs. 와", "path": [ "aid and abet" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "aid and abet", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/2028", "msg": "more than one value in \"alt\": (-reul) gongmohada vs. 를", "path": [ "aid and abet" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "aid and abet", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.