"abstracted" meaning in English

See abstracted in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /əbˈstɹæk.tɪd/ [Received-Pronunciation], /əbˈstɹæk.tɪd/ [US], /æbˈstɹæk.tɪd/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abstracted.wav [Southern-England] Forms: more abstracted [comparative], most abstracted [superlative]
Etymology: Etymology tree Proto-Indo-European *h₂ep Proto-Indo-European *-o Proto-Indo-European *h₂epó Proto-Italic *ap Latin abder. Latin ab- Proto-Indo-European *dʰregʰ-der.? Latin trahō Latin abstrahō Latin abstractusbor. Middle English abstract English abstract English -ed English abstracted From abstract + -ed. Etymology templates: {{ety|en|:af|abstract|-ed|text=+|tree=1}} Etymology tree Proto-Indo-European *h₂ep Proto-Indo-European *-o Proto-Indo-European *h₂epó Proto-Italic *ap Latin abder. Latin ab- Proto-Indo-European *dʰregʰ-der.? Latin trahō Latin abstrahō Latin abstractusbor. Middle English abstract English abstract English -ed English abstracted [Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from", "terms" : [ { "children" : [ { "terms" : [ { "children" : [ { "terms" : [ { "gloss" : "away from", "children" : [ { "keyword_abbrev" : "der.", "keyword_label" : "Derived from", "terms" : [ { "gloss" : "from, away from", "children" : [ { "terms" : [ { "children" : [ { "terms" : [ { "id" : "away", "children" : [ { "terms" : [ { "children" : [ ], "lang_name" : "Proto-Indo-European", "term" : "*h₂ep", "status" : "missing", "lang" : "ine-pro" }, { "children" : [ ], "lang_name" : "Proto-Indo-European", "term" : "*-o", "status" : "missing", "lang" : "ine-pro" } ], "keyword_label" : "From", "keyword" : "from" } ], "status" : "ok", "lang_name" : "Proto-Indo-European", "term" : "*h₂epó", "lang" : "ine-pro" } ], "keyword_label" : "Inherited from", "keyword" : "inherited" } ], "lang_name" : "Proto-Italic", "term" : "*ap", "status" : "inline", "lang" : "itc-pro" } ], "keyword_label" : "Inherited from", "keyword" : "inherited" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "ab", "status" : "ok", "lang" : "la" } ], "keyword" : "derived" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "ab-", "status" : "ok", "lang" : "la" }, { "gloss" : "drag, haul", "children" : [ { "keyword_abbrev" : "der.", "keyword_label" : "Derived from", "terms" : [ { "is_uncertain" : true, "id" : "run", "children" : [ ], "status" : "ok", "lang_name" : "Proto-Indo-European", "term" : "*dʰregʰ-", "lang" : "ine-pro" } ], "keyword" : "derived" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "trahō", "status" : "ok", "lang" : "la" } ], "keyword_label" : "From", "is_group" : true, "keyword" : "affix" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "abstrahō", "status" : "ok", "lang" : "la" } ], "keyword_label" : "From", "keyword" : "from" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "abstractus", "status" : "ok", "lang" : "la" } ], "keyword" : "bor" } ], "lang_name" : "Middle English", "term" : "abstract", "status" : "ok", "lang" : "enm" } ], "keyword_label" : "Inherited from", "keyword" : "inherited" } ], "lang_name" : "English", "term" : "abstract", "status" : "ok", "lang" : "en" }, { "children" : [ ], "lang_name" : "English", "term" : "-ed", "status" : "ambiguous", "lang" : "en" } ], "keyword_label" : "From", "is_group" : true, "keyword" : "affix" } ], "lang_name" : "English", "term" : "abstracted", "status" : "ok", "lang" : "en" }" data-lang="en" data-title="abstracted"> From abstract + -ed. Head templates: {{en-adj}} abstracted (comparative more abstracted, superlative most abstracted)
  1. Separated or disconnected; withdrawn; removed; apart. Translations (separated or disconnected): absent (Dutch), afwezig (Dutch), in gedachten verdiept (Dutch), abstraído (Portuguese), abstraído (Spanish), frånvarande (Swedish), tankfull (Swedish), disträ (Swedish), avskärmad (Swedish), tillbakadragen (Swedish)
    Sense id: en-abstracted-en-adj-Ych7aA8I Categories (other): English terms suffixed with -ed Disambiguation of English terms suffixed with -ed: 14 16 26 28 16 Disambiguation of 'separated or disconnected': 87 10 2 1
  2. (now rare) Separated from matter; abstract; ideal, not concrete. Tags: archaic
    Sense id: en-abstracted-en-adj-YWZG2Uoi Categories (other): English terms suffixed with -ed Disambiguation of English terms suffixed with -ed: 14 16 26 28 16
  3. (now rare) Abstract; abstruse; difficult. Tags: archaic
    Sense id: en-abstracted-en-adj-Jfu-v9oE Categories (other): English terms suffixed with -ed Disambiguation of English terms suffixed with -ed: 14 16 26 28 16
  4. Inattentive to surrounding objects; absent in mind; meditative. Translations (inattentive to surrounding objects): verstrooid (Dutch), distrait [masculine] (French), aislingeach (Irish), brionglóideach (Irish), neamhairdiúil (Irish), seachránach (Irish), طالغین (dalgın) (Ottoman Turkish), abstraído (Portuguese), absorto (Portuguese), distraído (Portuguese), abstraído (Spanish)
    Sense id: en-abstracted-en-adj-0wLpyY5m Categories (other): English terms with collocations, English entries referencing ambiguous etymons, English entries with etymology texts, English entries with etymology trees, English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ed, Entries with translation boxes, Pages using etymon with no ID, Pages with 1 entry, Pages with entries, Pages with etymology trees, Terms with Dutch translations, Terms with French translations, Terms with Irish translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English entries referencing ambiguous etymons: 6 10 21 56 7 Disambiguation of English entries with etymology texts: 11 10 10 59 10 Disambiguation of English entries with etymology trees: 11 10 10 59 10 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 6 6 5 79 4 Disambiguation of English terms suffixed with -ed: 14 16 26 28 16 Disambiguation of Entries with translation boxes: 4 3 4 83 6 Disambiguation of Pages using etymon with no ID: 7 6 8 68 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 3 4 84 6 Disambiguation of Pages with entries: 3 2 3 87 5 Disambiguation of Pages with etymology trees: 13 7 8 61 11 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 8 6 12 61 12 Disambiguation of Terms with French translations: 8 6 12 61 12 Disambiguation of Terms with Irish translations: 9 8 13 63 7 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 18 12 14 50 5 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 7 6 15 66 6 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 6 5 9 70 10 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 7 7 11 69 6 Disambiguation of 'inattentive to surrounding objects': 2 1 2 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abstractedly, abstractedness, nonabstracted, unabstracted

Verb

IPA: /əbˈstɹæk.tɪd/ [Received-Pronunciation], /əbˈstɹæk.tɪd/ [US], /æbˈstɹæk.tɪd/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abstracted.wav [Southern-England]
Etymology: Etymology tree Proto-Indo-European *h₂ep Proto-Indo-European *-o Proto-Indo-European *h₂epó Proto-Italic *ap Latin abder. Latin ab- Proto-Indo-European *dʰregʰ-der.? Latin trahō Latin abstrahō Latin abstractusbor. Middle English abstract English abstract English -ed English abstracted From abstract + -ed. Etymology templates: {{ety|en|:af|abstract|-ed|text=+|tree=1}} Etymology tree Proto-Indo-European *h₂ep Proto-Indo-European *-o Proto-Indo-European *h₂epó Proto-Italic *ap Latin abder. Latin ab- Proto-Indo-European *dʰregʰ-der.? Latin trahō Latin abstrahō Latin abstractusbor. Middle English abstract English abstract English -ed English abstracted [Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from", "terms" : [ { "children" : [ { "terms" : [ { "children" : [ { "terms" : [ { "gloss" : "away from", "children" : [ { "keyword_abbrev" : "der.", "keyword_label" : "Derived from", "terms" : [ { "gloss" : "from, away from", "children" : [ { "terms" : [ { "children" : [ { "terms" : [ { "id" : "away", "children" : [ { "terms" : [ { "children" : [ ], "lang_name" : "Proto-Indo-European", "term" : "*h₂ep", "status" : "missing", "lang" : "ine-pro" }, { "children" : [ ], "lang_name" : "Proto-Indo-European", "term" : "*-o", "status" : "missing", "lang" : "ine-pro" } ], "keyword_label" : "From", "keyword" : "from" } ], "status" : "ok", "lang_name" : "Proto-Indo-European", "term" : "*h₂epó", "lang" : "ine-pro" } ], "keyword_label" : "Inherited from", "keyword" : "inherited" } ], "lang_name" : "Proto-Italic", "term" : "*ap", "status" : "inline", "lang" : "itc-pro" } ], "keyword_label" : "Inherited from", "keyword" : "inherited" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "ab", "status" : "ok", "lang" : "la" } ], "keyword" : "derived" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "ab-", "status" : "ok", "lang" : "la" }, { "gloss" : "drag, haul", "children" : [ { "keyword_abbrev" : "der.", "keyword_label" : "Derived from", "terms" : [ { "is_uncertain" : true, "id" : "run", "children" : [ ], "status" : "ok", "lang_name" : "Proto-Indo-European", "term" : "*dʰregʰ-", "lang" : "ine-pro" } ], "keyword" : "derived" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "trahō", "status" : "ok", "lang" : "la" } ], "keyword_label" : "From", "is_group" : true, "keyword" : "affix" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "abstrahō", "status" : "ok", "lang" : "la" } ], "keyword_label" : "From", "keyword" : "from" } ], "lang_name" : "Latin", "term" : "abstractus", "status" : "ok", "lang" : "la" } ], "keyword" : "bor" } ], "lang_name" : "Middle English", "term" : "abstract", "status" : "ok", "lang" : "enm" } ], "keyword_label" : "Inherited from", "keyword" : "inherited" } ], "lang_name" : "English", "term" : "abstract", "status" : "ok", "lang" : "en" }, { "children" : [ ], "lang_name" : "English", "term" : "-ed", "status" : "ambiguous", "lang" : "en" } ], "keyword_label" : "From", "is_group" : true, "keyword" : "affix" } ], "lang_name" : "English", "term" : "abstracted", "status" : "ok", "lang" : "en" }" data-lang="en" data-title="abstracted"> From abstract + -ed. Head templates: {{head|en|verb form}} abstracted
  1. simple past and past participle of abstract Tags: form-of, participle, past Form of: abstract
    Sense id: en-abstracted-en-verb-Sf3emibo Categories (other): English terms suffixed with -ed Disambiguation of English terms suffixed with -ed: 14 16 26 28 16

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "abstractedly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "abstractedness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "nonabstracted"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "unabstracted"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": ":af",
        "3": "abstract",
        "4": "-ed",
        "text": "+",
        "tree": "1"
      },
      "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *h₂ep\nProto-Indo-European *-o\nProto-Indo-European *h₂epó\nProto-Italic *ap\nLatin abder.\nLatin ab-\nProto-Indo-European *dʰregʰ-der.?\nLatin trahō\nLatin abstrahō\nLatin abstractusbor.\nMiddle English abstract\nEnglish abstract\nEnglish -ed\nEnglish abstracted\n[Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from\", \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"gloss\" : \"away from\", \"children\" : [ { \"keyword_abbrev\" : \"der.\", \"keyword_label\" : \"Derived from\", \"terms\" : [ { \"gloss\" : \"from, away from\", \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"id\" : \"away\", \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*h₂ep\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"ine-pro\" }, { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*-o\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"keyword\" : \"from\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*h₂epó\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Proto-Italic\", \"term\" : \"*ap\", \"status\" : \"inline\", \"lang\" : \"itc-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"ab\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"ab-\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" }, { \"gloss\" : \"drag, haul\", \"children\" : [ { \"keyword_abbrev\" : \"der.\", \"keyword_label\" : \"Derived from\", \"terms\" : [ { \"is_uncertain\" : true, \"id\" : \"run\", \"children\" : [ ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*dʰregʰ-\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"trahō\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"abstrahō\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"keyword\" : \"from\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"abstractus\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"bor\" } ], \"lang_name\" : \"Middle English\", \"term\" : \"abstract\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"enm\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"abstract\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }, { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"-ed\", \"status\" : \"ambiguous\", \"lang\" : \"en\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"abstracted\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }\" data-lang=\"en\" data-title=\"abstracted\">\nFrom abstract + -ed.",
      "name": "ety"
    }
  ],
  "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *h₂ep\nProto-Indo-European *-o\nProto-Indo-European *h₂epó\nProto-Italic *ap\nLatin abder.\nLatin ab-\nProto-Indo-European *dʰregʰ-der.?\nLatin trahō\nLatin abstrahō\nLatin abstractusbor.\nMiddle English abstract\nEnglish abstract\nEnglish -ed\nEnglish abstracted\nFrom abstract + -ed.",
  "forms": [
    {
      "form": "more abstracted",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most abstracted",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abstracted (comparative more abstracted, superlative most abstracted)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "First attested in the mid 16ᵗʰ century.",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 16 26 28 16",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ed",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              19
            ]
          ],
          "ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "the evil abstracted stood\nFrom his own evil,[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Separated or disconnected; withdrawn; removed; apart."
      ],
      "id": "en-abstracted-en-adj-Ych7aA8I",
      "links": [
        [
          "disconnected",
          "disconnected"
        ],
        [
          "withdrawn",
          "withdrawn"
        ],
        [
          "remove",
          "remove"
        ],
        [
          "apart",
          "apart"
        ],
        [
          "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles",
          "w:Shorter Oxford English Dictionary"
        ],
        [
          "Oxford University Press",
          "w:Oxford University Press"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "absent"
        },
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "afwezig"
        },
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "in gedachten verdiept"
        },
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "abstraído"
        },
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "abstraído"
        },
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "frånvarande"
        },
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "tankfull"
        },
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "disträ"
        },
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "avskärmad"
        },
        {
          "_dis1": "87 10 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "separated or disconnected",
          "word": "tillbakadragen"
        }
      ]
    },
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "First attested in the early 17ᵗʰ century.",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 16 26 28 16",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ed",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              101
            ]
          ],
          "ref": "1796–1797, Edmund Burke, “Letters on a Regicide Peace, Continued from Vol. VIII. Letter IV. To the Earl Fitzwilliam.”, in [Walker King], editor, The Works of the Right Honourable Edmund Burke, new edition, volume IX, London: […] [R. Gilbert] for C[harles] and J[ohn] Rivington, […], published 1826, →OCLC, page 1:",
          "text": "I am not sure, that the best way of discussing any subject, except those, that concern the abstracted sciences, is not somewhat in the way of dialogue.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Separated from matter; abstract; ideal, not concrete."
      ],
      "id": "en-abstracted-en-adj-YWZG2Uoi",
      "links": [
        [
          "ideal",
          "ideal"
        ],
        [
          "concrete",
          "concrete"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) Separated from matter; abstract; ideal, not concrete."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "First attested in the early 17ᵗʰ century.",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 16 26 28 16",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ed",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              43
            ]
          ],
          "ref": "1704, [Jonathan Swift], “Section IX. A Digression Concerning the Original, the Use and Improvement of Madness in a Commonwealth.”, in A Tale of a Tub. […], London: […] John Nutt, […], →OCLC, pages 169–170:",
          "text": "The preſent Argument is the moſt abſtracted that ever I engaged in, it ſtrains my Faculties to their higheſt Stretch; and I deſire the Reader to attend with utmoſt perpenſity; For, I now proceed to unravel this knotty Point.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abstract; abstruse; difficult."
      ],
      "id": "en-abstracted-en-adj-Jfu-v9oE",
      "links": [
        [
          "Abstract",
          "abstract"
        ],
        [
          "abstruse",
          "abstruse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) Abstract; abstruse; difficult."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "First attested in the early 17ᵗʰ century.",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 10 21 56 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries referencing ambiguous etymons",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 10 10 59 10",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with etymology texts",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 10 10 59 10",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with etymology trees",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 5 79 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 16 26 28 16",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ed",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 4 83 6",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 6 8 68 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using etymon with no ID",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 4 84 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 3 87 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 7 8 61 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with etymology trees",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 6 12 61 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 6 12 61 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 8 13 63 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 12 14 50 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 6 15 66 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 5 9 70 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 7 11 69 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "an abstracted scholar",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              95
            ]
          ],
          "ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 2, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section I, page 40:",
          "text": "I'm afraid neither of us was looking where we were going. We Adrians are notoriously abstracted, are we not?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inattentive to surrounding objects; absent in mind; meditative."
      ],
      "id": "en-abstracted-en-adj-0wLpyY5m",
      "links": [
        [
          "Inattentive",
          "inattentive"
        ],
        [
          "surround",
          "surround"
        ],
        [
          "object",
          "object"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "meditative",
          "meditative"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "verstrooid"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "distrait"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "lang_code": "ga",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "aislingeach"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "lang_code": "ga",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "brionglóideach"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "lang_code": "ga",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "neamhairdiúil"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "lang_code": "ga",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "seachránach"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "abstraído"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "absorto"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "distraído"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "abstraído"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 96",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "lang_code": "ota",
          "roman": "dalgın",
          "sense": "inattentive to surrounding objects",
          "word": "طالغین"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abstracted.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/æbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "abstracted"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": ":af",
        "3": "abstract",
        "4": "-ed",
        "text": "+",
        "tree": "1"
      },
      "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *h₂ep\nProto-Indo-European *-o\nProto-Indo-European *h₂epó\nProto-Italic *ap\nLatin abder.\nLatin ab-\nProto-Indo-European *dʰregʰ-der.?\nLatin trahō\nLatin abstrahō\nLatin abstractusbor.\nMiddle English abstract\nEnglish abstract\nEnglish -ed\nEnglish abstracted\n[Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from\", \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"gloss\" : \"away from\", \"children\" : [ { \"keyword_abbrev\" : \"der.\", \"keyword_label\" : \"Derived from\", \"terms\" : [ { \"gloss\" : \"from, away from\", \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"id\" : \"away\", \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*h₂ep\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"ine-pro\" }, { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*-o\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"keyword\" : \"from\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*h₂epó\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Proto-Italic\", \"term\" : \"*ap\", \"status\" : \"inline\", \"lang\" : \"itc-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"ab\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"ab-\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" }, { \"gloss\" : \"drag, haul\", \"children\" : [ { \"keyword_abbrev\" : \"der.\", \"keyword_label\" : \"Derived from\", \"terms\" : [ { \"is_uncertain\" : true, \"id\" : \"run\", \"children\" : [ ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*dʰregʰ-\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"trahō\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"abstrahō\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"keyword\" : \"from\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"abstractus\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"bor\" } ], \"lang_name\" : \"Middle English\", \"term\" : \"abstract\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"enm\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"abstract\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }, { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"-ed\", \"status\" : \"ambiguous\", \"lang\" : \"en\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"abstracted\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }\" data-lang=\"en\" data-title=\"abstracted\">\nFrom abstract + -ed.",
      "name": "ety"
    }
  ],
  "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *h₂ep\nProto-Indo-European *-o\nProto-Indo-European *h₂epó\nProto-Italic *ap\nLatin abder.\nLatin ab-\nProto-Indo-European *dʰregʰ-der.?\nLatin trahō\nLatin abstrahō\nLatin abstractusbor.\nMiddle English abstract\nEnglish abstract\nEnglish -ed\nEnglish abstracted\nFrom abstract + -ed.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "abstracted",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 16 26 28 16",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ed",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abstract"
        }
      ],
      "glosses": [
        "simple past and past participle of abstract"
      ],
      "id": "en-abstracted-en-verb-Sf3emibo",
      "links": [
        [
          "abstract",
          "abstract#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abstracted.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/æbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "abstracted"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries referencing ambiguous etymons",
    "English entries with etymology texts",
    "English entries with etymology trees",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰregʰ-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₂epó",
    "English terms suffixed with -ed",
    "English verb forms",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages using etymon with no ID",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Pages with etymology trees",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abstractedly"
    },
    {
      "word": "abstractedness"
    },
    {
      "word": "nonabstracted"
    },
    {
      "word": "unabstracted"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": ":af",
        "3": "abstract",
        "4": "-ed",
        "text": "+",
        "tree": "1"
      },
      "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *h₂ep\nProto-Indo-European *-o\nProto-Indo-European *h₂epó\nProto-Italic *ap\nLatin abder.\nLatin ab-\nProto-Indo-European *dʰregʰ-der.?\nLatin trahō\nLatin abstrahō\nLatin abstractusbor.\nMiddle English abstract\nEnglish abstract\nEnglish -ed\nEnglish abstracted\n[Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from\", \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"gloss\" : \"away from\", \"children\" : [ { \"keyword_abbrev\" : \"der.\", \"keyword_label\" : \"Derived from\", \"terms\" : [ { \"gloss\" : \"from, away from\", \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"id\" : \"away\", \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*h₂ep\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"ine-pro\" }, { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*-o\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"keyword\" : \"from\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*h₂epó\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Proto-Italic\", \"term\" : \"*ap\", \"status\" : \"inline\", \"lang\" : \"itc-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"ab\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"ab-\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" }, { \"gloss\" : \"drag, haul\", \"children\" : [ { \"keyword_abbrev\" : \"der.\", \"keyword_label\" : \"Derived from\", \"terms\" : [ { \"is_uncertain\" : true, \"id\" : \"run\", \"children\" : [ ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*dʰregʰ-\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"trahō\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"abstrahō\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"keyword\" : \"from\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"abstractus\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"bor\" } ], \"lang_name\" : \"Middle English\", \"term\" : \"abstract\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"enm\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"abstract\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }, { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"-ed\", \"status\" : \"ambiguous\", \"lang\" : \"en\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"abstracted\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }\" data-lang=\"en\" data-title=\"abstracted\">\nFrom abstract + -ed.",
      "name": "ety"
    }
  ],
  "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *h₂ep\nProto-Indo-European *-o\nProto-Indo-European *h₂epó\nProto-Italic *ap\nLatin abder.\nLatin ab-\nProto-Indo-European *dʰregʰ-der.?\nLatin trahō\nLatin abstrahō\nLatin abstractusbor.\nMiddle English abstract\nEnglish abstract\nEnglish -ed\nEnglish abstracted\nFrom abstract + -ed.",
  "forms": [
    {
      "form": "more abstracted",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most abstracted",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abstracted (comparative more abstracted, superlative most abstracted)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "First attested in the mid 16ᵗʰ century.",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              19
            ]
          ],
          "ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "the evil abstracted stood\nFrom his own evil,[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Separated or disconnected; withdrawn; removed; apart."
      ],
      "links": [
        [
          "disconnected",
          "disconnected"
        ],
        [
          "withdrawn",
          "withdrawn"
        ],
        [
          "remove",
          "remove"
        ],
        [
          "apart",
          "apart"
        ],
        [
          "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles",
          "w:Shorter Oxford English Dictionary"
        ],
        [
          "Oxford University Press",
          "w:Oxford University Press"
        ]
      ]
    },
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "First attested in the early 17ᵗʰ century.",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              101
            ]
          ],
          "ref": "1796–1797, Edmund Burke, “Letters on a Regicide Peace, Continued from Vol. VIII. Letter IV. To the Earl Fitzwilliam.”, in [Walker King], editor, The Works of the Right Honourable Edmund Burke, new edition, volume IX, London: […] [R. Gilbert] for C[harles] and J[ohn] Rivington, […], published 1826, →OCLC, page 1:",
          "text": "I am not sure, that the best way of discussing any subject, except those, that concern the abstracted sciences, is not somewhat in the way of dialogue.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Separated from matter; abstract; ideal, not concrete."
      ],
      "links": [
        [
          "ideal",
          "ideal"
        ],
        [
          "concrete",
          "concrete"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) Separated from matter; abstract; ideal, not concrete."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "First attested in the early 17ᵗʰ century.",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              43
            ]
          ],
          "ref": "1704, [Jonathan Swift], “Section IX. A Digression Concerning the Original, the Use and Improvement of Madness in a Commonwealth.”, in A Tale of a Tub. […], London: […] John Nutt, […], →OCLC, pages 169–170:",
          "text": "The preſent Argument is the moſt abſtracted that ever I engaged in, it ſtrains my Faculties to their higheſt Stretch; and I deſire the Reader to attend with utmoſt perpenſity; For, I now proceed to unravel this knotty Point.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abstract; abstruse; difficult."
      ],
      "links": [
        [
          "Abstract",
          "abstract"
        ],
        [
          "abstruse",
          "abstruse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) Abstract; abstruse; difficult."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "First attested in the early 17ᵗʰ century.",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with collocations",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "an abstracted scholar",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              95
            ]
          ],
          "ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 2, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section I, page 40:",
          "text": "I'm afraid neither of us was looking where we were going. We Adrians are notoriously abstracted, are we not?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inattentive to surrounding objects; absent in mind; meditative."
      ],
      "links": [
        [
          "Inattentive",
          "inattentive"
        ],
        [
          "surround",
          "surround"
        ],
        [
          "object",
          "object"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "meditative",
          "meditative"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abstracted.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/æbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "absent"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "afwezig"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "in gedachten verdiept"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "abstraído"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "abstraído"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "frånvarande"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "tankfull"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "disträ"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "avskärmad"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "separated or disconnected",
      "word": "tillbakadragen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "verstrooid"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "distrait"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "aislingeach"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "brionglóideach"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "neamhairdiúil"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "seachránach"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "abstraído"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "absorto"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "distraído"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "abstraído"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "lang_code": "ota",
      "roman": "dalgın",
      "sense": "inattentive to surrounding objects",
      "word": "طالغین"
    }
  ],
  "word": "abstracted"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries referencing ambiguous etymons",
    "English entries with etymology texts",
    "English entries with etymology trees",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰregʰ-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₂epó",
    "English terms suffixed with -ed",
    "English verb forms",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages using etymon with no ID",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Pages with etymology trees",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": ":af",
        "3": "abstract",
        "4": "-ed",
        "text": "+",
        "tree": "1"
      },
      "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *h₂ep\nProto-Indo-European *-o\nProto-Indo-European *h₂epó\nProto-Italic *ap\nLatin abder.\nLatin ab-\nProto-Indo-European *dʰregʰ-der.?\nLatin trahō\nLatin abstrahō\nLatin abstractusbor.\nMiddle English abstract\nEnglish abstract\nEnglish -ed\nEnglish abstracted\n[Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from\", \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"gloss\" : \"away from\", \"children\" : [ { \"keyword_abbrev\" : \"der.\", \"keyword_label\" : \"Derived from\", \"terms\" : [ { \"gloss\" : \"from, away from\", \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"id\" : \"away\", \"children\" : [ { \"terms\" : [ { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*h₂ep\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"ine-pro\" }, { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*-o\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"keyword\" : \"from\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*h₂epó\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Proto-Italic\", \"term\" : \"*ap\", \"status\" : \"inline\", \"lang\" : \"itc-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"ab\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"ab-\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" }, { \"gloss\" : \"drag, haul\", \"children\" : [ { \"keyword_abbrev\" : \"der.\", \"keyword_label\" : \"Derived from\", \"terms\" : [ { \"is_uncertain\" : true, \"id\" : \"run\", \"children\" : [ ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Indo-European\", \"term\" : \"*dʰregʰ-\", \"lang\" : \"ine-pro\" } ], \"keyword\" : \"derived\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"trahō\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"abstrahō\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"keyword\" : \"from\" } ], \"lang_name\" : \"Latin\", \"term\" : \"abstractus\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"la\" } ], \"keyword\" : \"bor\" } ], \"lang_name\" : \"Middle English\", \"term\" : \"abstract\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"enm\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"abstract\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }, { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"-ed\", \"status\" : \"ambiguous\", \"lang\" : \"en\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"abstracted\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }\" data-lang=\"en\" data-title=\"abstracted\">\nFrom abstract + -ed.",
      "name": "ety"
    }
  ],
  "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *h₂ep\nProto-Indo-European *-o\nProto-Indo-European *h₂epó\nProto-Italic *ap\nLatin abder.\nLatin ab-\nProto-Indo-European *dʰregʰ-der.?\nLatin trahō\nLatin abstrahō\nLatin abstractusbor.\nMiddle English abstract\nEnglish abstract\nEnglish -ed\nEnglish abstracted\nFrom abstract + -ed.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "abstracted",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abstract"
        }
      ],
      "glosses": [
        "simple past and past participle of abstract"
      ],
      "links": [
        [
          "abstract",
          "abstract#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abstracted.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/æbˈstɹæk.tɪd/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "abstracted"
}

Download raw JSONL data for abstracted meaning in English (16.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-15 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (03da280 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.