See abeyance in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "abeyancy" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "in abeyance" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "abeiance", "4": "", "5": "legal expectation" }, "expansion": "Anglo-Norman abeiance (“legal expectation”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "abeance", "4": "", "5": "desire" }, "expansion": "Old French abeance (“desire”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "batō", "4": "", "5": "to yawn" }, "expansion": "Medieval Latin batō (“to yawn”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "First attested in 1528. From Anglo-Norman abeiance (“legal expectation”), from Old French abeance (“desire”) from abeër (“to gape at, aspire after”), abaer, abair (“to desire”), from a (“to”) + baër (“to gape”), bair (“yawn”), from Medieval Latin batō (“to yawn”).", "forms": [ { "form": "abeyances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "abeyance (countable and uncountable, plural abeyances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "46 13 40", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 29 29", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ance", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 26 32", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 22 34", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 16 36", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 29 32", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 29 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 28 29", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 30 27", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 28 28", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 29 26", "kind": "other", "name": "Terms with Interlingua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 28 27", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 28 27", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 28 27", "kind": "other", "name": "Terms with Lakota translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 28 29", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 29 27", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 28 27", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 24 27", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 28 29", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The proceeds of the estate shall be held in abeyance in an escrow account until the minor reaches age twenty-one.", "type": "example" }, { "ref": "1765, William Blackstone, Commentaries on the Laws of England:", "text": "Yet sometimes the fee may be in abeyance, that is (as the word signifies) in expectation, remembrance, and contemplation in law; there being no person in esse, in whom it can vest and abide […]", "type": "quote" }, { "ref": "1985 [1967], John Bartholomew & Son Limited, “Antarctica”, in The Times Atlas of the World, 7th comprehensive edition, Times Books Limited, →ISBN, plate 123:", "text": "Note: Under the Antarctic Treaty of 1959 all territorial claims are held under abeyance in the interest of international co-operation for scientific purposes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Expectancy; a condition when an ownership of real property is undetermined; lapse in succession of ownership of estate, or title." ], "id": "en-abeyance-en-noun-AvhXI4CL", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "Expectancy", "expectancy" ], [ "undetermined", "undetermined" ], [ "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles", "w:Shorter Oxford English Dictionary" ], [ "Oxford University Press", "w:Oxford University Press" ] ], "raw_glosses": [ "(law) Expectancy; a condition when an ownership of real property is undetermined; lapse in succession of ownership of estate, or title." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "62 24 14", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vremenno bezdejstvie", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "временно бездействие" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izčakvane", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "изчакване" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "onbeslistheid" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "onzekerheid" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "masculine" ], "word": "onbeheerdheid" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "jäädytys" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in abeyance", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "jäädytettynä" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "feminine" ], "word": "vacance" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "fr", "lang": "French", "note": "in abeyance", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "vacant" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwebezustand" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unentschiedenheit" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "lkt", "lang": "Lakota", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "iŋyaŋke ṡni" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "uavklart" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "pendência" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sostojánije neopredeljónnosti", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "neuter" ], "word": "состоя́ние неопределённости" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "feminine" ], "word": "expectativa" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "feminine" ], "word": "esperanza" }, { "_dis1": "62 24 14", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "masculine" ], "word": "suspenso" }, { "_dis1": "52 6 41", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "neuter" ], "word": "onbruik" }, { "_dis1": "52 6 41", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "word": "lepääminen" }, { "_dis1": "52 6 41", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in abeyance", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "word": "lepäämässä" }, { "_dis1": "52 6 41", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "feminine" ], "word": "vacance" }, { "_dis1": "52 6 41", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "feminine" ], "word": "vacância" }, { "_dis1": "52 6 41", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "feminine" ], "word": "vacatura" }, { "_dis1": "52 6 41", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "feminine" ], "word": "vagatura" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "46 13 40", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 29 32", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2003, Bill Bryson, A Short History of Nearly Everything, BCA, page 376:", "text": "Without a plausible explanation for what might have provoked an ice age, the whole theory fell into abeyance.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 July 29, Ian Prosser discusses with Paul Stephen, “Rail needs robust and strategic plans”, in Rail, page 40:", "text": "[...] Prosser was instrumental in the decision in 2010 to recommence publication of an annual health and safety report, following a period when it had fallen into abeyance.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 January 13, Ben Quinn, “Queen strips Prince Andrew of military roles and royal patronages”, in The Guardian:", "text": "The palace had previously that the duke’s military appointments were in abeyance after he stepped down from public duties in 2019.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suspension; temporary suppression; dormant condition." ], "id": "en-abeyance-en-noun-5w7Skm3A", "links": [ [ "Suspension", "suspension" ], [ "suppression", "suppression" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 94 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "suspendirane", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "суспендиране" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "opschorting" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "uitstel" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "lykkäys" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in abeyance", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "lykättynä" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "suspension" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "fr", "lang": "French", "note": "in abeyance", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "en suspens" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "fionraí" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "sospensione" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "teishi", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "停止" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "miruvanje", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "neuter" ], "word": "мирување" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "utsettelse" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "suspensão" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "pendência" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priostanovlénije", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "neuter" ], "word": "приостановле́ние" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "suspensión" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "masculine" ], "word": "desuso" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "masculine" ], "word": "suspenso" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "common-gender" ], "word": "träda" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "46 13 40", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 29 32", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The broad pennant of a commodore first class has been in abeyance since 1958, together with the rank.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Expectancy of a noble or armigeral title, its right in existence but its exercise suspended." ], "id": "en-abeyance-en-noun-THfGJKNJ", "links": [ [ "Expectancy", "expectancy" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈbeɪ.əns/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-abeyance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Arlo_Barnes-abeyance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Arlo_Barnes-abeyance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Arlo_Barnes-abeyance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Arlo_Barnes-abeyance.wav.ogg" }, { "audio": "en-ca-abeyance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-ca-abeyance.ogg/En-ca-abeyance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-ca-abeyance.ogg" } ], "word": "abeyance" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Medieval Latin", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Old French", "English terms suffixed with -ance", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Vietnamese translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Lakota translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "derived": [ { "word": "abeyancy" }, { "word": "in abeyance" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "abeiance", "4": "", "5": "legal expectation" }, "expansion": "Anglo-Norman abeiance (“legal expectation”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "abeance", "4": "", "5": "desire" }, "expansion": "Old French abeance (“desire”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "batō", "4": "", "5": "to yawn" }, "expansion": "Medieval Latin batō (“to yawn”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "First attested in 1528. From Anglo-Norman abeiance (“legal expectation”), from Old French abeance (“desire”) from abeër (“to gape at, aspire after”), abaer, abair (“to desire”), from a (“to”) + baër (“to gape”), bair (“yawn”), from Medieval Latin batō (“to yawn”).", "forms": [ { "form": "abeyances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "abeyance (countable and uncountable, plural abeyances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Law" ], "examples": [ { "text": "The proceeds of the estate shall be held in abeyance in an escrow account until the minor reaches age twenty-one.", "type": "example" }, { "ref": "1765, William Blackstone, Commentaries on the Laws of England:", "text": "Yet sometimes the fee may be in abeyance, that is (as the word signifies) in expectation, remembrance, and contemplation in law; there being no person in esse, in whom it can vest and abide […]", "type": "quote" }, { "ref": "1985 [1967], John Bartholomew & Son Limited, “Antarctica”, in The Times Atlas of the World, 7th comprehensive edition, Times Books Limited, →ISBN, plate 123:", "text": "Note: Under the Antarctic Treaty of 1959 all territorial claims are held under abeyance in the interest of international co-operation for scientific purposes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Expectancy; a condition when an ownership of real property is undetermined; lapse in succession of ownership of estate, or title." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "Expectancy", "expectancy" ], [ "undetermined", "undetermined" ], [ "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles", "w:Shorter Oxford English Dictionary" ], [ "Oxford University Press", "w:Oxford University Press" ] ], "raw_glosses": [ "(law) Expectancy; a condition when an ownership of real property is undetermined; lapse in succession of ownership of estate, or title." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2003, Bill Bryson, A Short History of Nearly Everything, BCA, page 376:", "text": "Without a plausible explanation for what might have provoked an ice age, the whole theory fell into abeyance.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 July 29, Ian Prosser discusses with Paul Stephen, “Rail needs robust and strategic plans”, in Rail, page 40:", "text": "[...] Prosser was instrumental in the decision in 2010 to recommence publication of an annual health and safety report, following a period when it had fallen into abeyance.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 January 13, Ben Quinn, “Queen strips Prince Andrew of military roles and royal patronages”, in The Guardian:", "text": "The palace had previously that the duke’s military appointments were in abeyance after he stepped down from public duties in 2019.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suspension; temporary suppression; dormant condition." ], "links": [ [ "Suspension", "suspension" ], [ "suppression", "suppression" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The broad pennant of a commodore first class has been in abeyance since 1958, together with the rank.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Expectancy of a noble or armigeral title, its right in existence but its exercise suspended." ], "links": [ [ "Expectancy", "expectancy" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈbeɪ.əns/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-abeyance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Arlo_Barnes-abeyance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Arlo_Barnes-abeyance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Arlo_Barnes-abeyance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Arlo_Barnes-abeyance.wav.ogg" }, { "audio": "en-ca-abeyance.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-ca-abeyance.ogg/En-ca-abeyance.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-ca-abeyance.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vremenno bezdejstvie", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "временно бездействие" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izčakvane", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "изчакване" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "onbeslistheid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "onzekerheid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "masculine" ], "word": "onbeheerdheid" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "jäädytys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in abeyance", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "jäädytettynä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "feminine" ], "word": "vacance" }, { "code": "fr", "lang": "French", "note": "in abeyance", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "vacant" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwebezustand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unentschiedenheit" }, { "code": "lkt", "lang": "Lakota", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "iŋyaŋke ṡni" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "uavklart" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "word": "pendência" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sostojánije neopredeljónnosti", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "neuter" ], "word": "состоя́ние неопределённости" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "feminine" ], "word": "expectativa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "feminine" ], "word": "esperanza" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "expectancy; condition of being undetermined", "tags": [ "masculine" ], "word": "suspenso" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "suspendirane", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "суспендиране" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "opschorting" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "uitstel" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "lykkäys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in abeyance", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "lykättynä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "suspension" }, { "code": "fr", "lang": "French", "note": "in abeyance", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "en suspens" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "fionraí" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "sospensione" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "teishi", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "停止" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "miruvanje", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "neuter" ], "word": "мирување" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "suspension; temporary suppression", "word": "utsettelse" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "suspensão" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "pendência" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priostanovlénije", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "neuter" ], "word": "приостановле́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "feminine" ], "word": "suspensión" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "masculine" ], "word": "desuso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "masculine" ], "word": "suspenso" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "suspension; temporary suppression", "tags": [ "common-gender" ], "word": "träda" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "neuter" ], "word": "onbruik" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "word": "lepääminen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in abeyance", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "word": "lepäämässä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "feminine" ], "word": "vacance" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "feminine" ], "word": "vacância" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "feminine" ], "word": "vacatura" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "heraldry: expectancy of a title", "tags": [ "feminine" ], "word": "vagatura" } ], "word": "abeyance" }
Download raw JSONL data for abeyance meaning in English (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.