"Peggy" meaning in English

See Peggy in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ˈpɛɡi/ Forms: Peggys [plural], Peggies [plural]
Rhymes: -ɛɡi Etymology: Alteration of Maggie, from Margaret. Etymology templates: {{m|en|Maggie}} Maggie, {{m|en|Margaret}} Margaret Head templates: {{en-proper noun|s|Peggies}} Peggy (plural Peggys or Peggies)
  1. A diminutive of the female given name Margaret, also used as a formal given name. Categories (topical): English diminutives of female given names, English female given names, English given names Translations (diminutive of Margaret): Peige (Irish)
    Sense id: en-Peggy-en-name-4u1fCMK6 Disambiguation of 'diminutive of Margaret': 93 7
  2. (cryptography) Placeholder name for the party that supplies a proof. Categories (topical): Cryptography
    Sense id: en-Peggy-en-name-xXFf4ltT Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 31 69 Topics: computing, cryptography, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for Peggy meaning in English (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Maggie"
      },
      "expansion": "Maggie",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Margaret"
      },
      "expansion": "Margaret",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Alteration of Maggie, from Margaret.",
  "forms": [
    {
      "form": "Peggys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Peggies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s",
        "2": "Peggies"
      },
      "expansion": "Peggy (plural Peggys or Peggies)",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "name": "English diminutives of female given names",
          "parents": [
            "Diminutives of female given names",
            "Female given names",
            "Given names",
            "Diminutive nouns",
            "Names",
            "Nouns",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Lemmas",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "name": "English female given names",
          "parents": [
            "Female given names",
            "Given names",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "name": "English given names",
          "parents": [
            "Given names",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1956, Grace Metalious, Peyton Place, UPNE, published 1999, Book Two, Chapter 9",
          "text": "\"Peggy Fitzgerald,\" he had said, laughing in what he later remebered as his one and only attempt at humor with her. \"Peggy Fitzgerald,\" he had said, in his easily remembered brogue. \"Puts me in mind of me mither, an Irish lass from County Galway.\"\nMargaret Bunker Fitzgerald had not been amused. \"You'll never get over it, will you?\" she had spat at him furiously. \"You'll never get over being an Irishman, a black Irish Catholic from a Boston slum. Don't you ever dare to call me Peggy again. My name is Margaret, and don't you forget it!\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Elizabeth McCracken, The Giant's House, page 257",
          "text": "When Caroline gave birth to another daughter, they named her Margaret Ann, after me and then Oscar's mother. They didn't realize that Peggy was my given name. Now they call her Ann, because I do.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diminutive of the female given name Margaret, also used as a formal given name."
      ],
      "id": "en-Peggy-en-name-4u1fCMK6",
      "links": [
        [
          "diminutive",
          "diminutive"
        ],
        [
          "given name",
          "given name"
        ],
        [
          "Margaret",
          "Margaret#English"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "diminutive of Margaret",
          "word": "Peige"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cryptography",
          "orig": "en:Cryptography",
          "parents": [
            "Computer science",
            "Formal sciences",
            "Mathematics",
            "Computing",
            "Sciences",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: Victor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placeholder name for the party that supplies a proof."
      ],
      "id": "en-Peggy-en-name-xXFf4ltT",
      "links": [
        [
          "cryptography",
          "cryptography"
        ],
        [
          "proof",
          "proof#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cryptography) Placeholder name for the party that supplies a proof."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "cryptography",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɛɡi/"
    },
    {
      "homophone": "PEGI"
    },
    {
      "homophone": "peggy"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɡi"
    }
  ],
  "word": "Peggy"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English proper nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/ɛɡi",
    "Rhymes:English/ɛɡi/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Maggie"
      },
      "expansion": "Maggie",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Margaret"
      },
      "expansion": "Margaret",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Alteration of Maggie, from Margaret.",
  "forms": [
    {
      "form": "Peggys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Peggies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s",
        "2": "Peggies"
      },
      "expansion": "Peggy (plural Peggys or Peggies)",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English diminutives of female given names",
        "English female given names",
        "English given names",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1956, Grace Metalious, Peyton Place, UPNE, published 1999, Book Two, Chapter 9",
          "text": "\"Peggy Fitzgerald,\" he had said, laughing in what he later remebered as his one and only attempt at humor with her. \"Peggy Fitzgerald,\" he had said, in his easily remembered brogue. \"Puts me in mind of me mither, an Irish lass from County Galway.\"\nMargaret Bunker Fitzgerald had not been amused. \"You'll never get over it, will you?\" she had spat at him furiously. \"You'll never get over being an Irishman, a black Irish Catholic from a Boston slum. Don't you ever dare to call me Peggy again. My name is Margaret, and don't you forget it!\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Elizabeth McCracken, The Giant's House, page 257",
          "text": "When Caroline gave birth to another daughter, they named her Margaret Ann, after me and then Oscar's mother. They didn't realize that Peggy was my given name. Now they call her Ann, because I do.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diminutive of the female given name Margaret, also used as a formal given name."
      ],
      "links": [
        [
          "diminutive",
          "diminutive"
        ],
        [
          "given name",
          "given name"
        ],
        [
          "Margaret",
          "Margaret#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Cryptography"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: Victor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placeholder name for the party that supplies a proof."
      ],
      "links": [
        [
          "cryptography",
          "cryptography"
        ],
        [
          "proof",
          "proof#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cryptography) Placeholder name for the party that supplies a proof."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "cryptography",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɛɡi/"
    },
    {
      "homophone": "PEGI"
    },
    {
      "homophone": "peggy"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɡi"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "diminutive of Margaret",
      "word": "Peige"
    }
  ],
  "word": "Peggy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.