See Passion in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "Passiō" }, "expansion": "Latin Passiō", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin Passiō, a proper-noun use of passiō (“suffering”) (a sense of passion which is now obsolete or archaic in English).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Passion", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Old Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Old Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Christianity", "orig": "en:Christianity", "parents": [ "Abrahamism", "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1983 April 12, R.E.M. (lyrics and music), “Talk About The Passion”, in Murmur:", "text": "Empty bread, empty mouths, combien réaction.\nEmpty bread, empty mouths, talk about the Passion.\nNot everyone can carry the weight of the world.\nNot everyone can carry the weight of the world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The sufferings of Jesus Christ from the night of the Last Supper to the Crucifixion." ], "id": "en-Passion-en-name-BsD3daEj", "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "Last Supper", "Last Supper" ], [ "Crucifixion", "Crucifixion" ] ], "raw_glosses": [ "(Christianity) The sufferings of Jesus Christ from the night of the Last Supper to the Crucifixion." ], "topics": [ "Christianity" ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passion" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passion" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "Ágia Páthi", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "Άγια Πάθη" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Páis" }, { "code": "sga", "lang": "Old Irish", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "masculine" ], "word": "céssad" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passione" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passiō" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Paixão" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pasión" }, { "code": "osp", "lang": "Old Spanish", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passion" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæʃən/" }, { "rhymes": "-æʃən" } ], "word": "Passion" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "Passiō" }, "expansion": "Latin Passiō", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin Passiō, a proper-noun use of passiō (“suffering”) (a sense of passion which is now obsolete or archaic in English).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Passion", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃən", "Rhymes:English/æʃən/2 syllables", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Spanish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "en:Christianity" ], "examples": [ { "ref": "1983 April 12, R.E.M. (lyrics and music), “Talk About The Passion”, in Murmur:", "text": "Empty bread, empty mouths, combien réaction.\nEmpty bread, empty mouths, talk about the Passion.\nNot everyone can carry the weight of the world.\nNot everyone can carry the weight of the world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The sufferings of Jesus Christ from the night of the Last Supper to the Crucifixion." ], "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "Last Supper", "Last Supper" ], [ "Crucifixion", "Crucifixion" ] ], "raw_glosses": [ "(Christianity) The sufferings of Jesus Christ from the night of the Last Supper to the Crucifixion." ], "topics": [ "Christianity" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæʃən/" }, { "rhymes": "-æʃən" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passion" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passion" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "Ágia Páthi", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "Άγια Πάθη" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Páis" }, { "code": "sga", "lang": "Old Irish", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "masculine" ], "word": "céssad" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passione" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passiō" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Paixão" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pasión" }, { "code": "osp", "lang": "Old Spanish", "sense": "sufferings of Jesus Christ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Passion" } ], "word": "Passion" }
Download raw JSONL data for Passion meaning in English (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-01 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d49d402 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.