See Frances in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "Franceise" }, "expansion": "Old French Franceise", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "Franciscus", "4": "", "5": "Frankish" }, "expansion": "Late Latin Franciscus (“Frankish”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French Franceise, feminine form of Franceis, from Late Latin Franciscus (“Frankish”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Frances", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "variant" ], "word": "Francesca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "variant" ], "word": "Francine" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "variant" ], "word": "France" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "name": "English female given names", "parents": [ "Female given names", "Given names", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "name": "English given names", "parents": [ "Given names", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "Armado. Sirrah Costard, I will enfranchise thee.\nCostard. O! marry me to one Frances: I smell some l'envoy, some goose, in this.", "type": "quote" }, { "ref": "1883, Wilkie Collins, Heart and Science, Chatto and Windus, page 227:", "text": "\"My name is Frances. Don't call me Fanny!\" \"Why not?\" \"Because it's too absurd to be endured! What does the mere sound of Fanny suggest? A flirting dancing creature - plump and fair, and playful and pretty! - - - Call me Frances - a man's name, with only the difference between an i and an e. No sentiment in it, hard, like me.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Janet Frame, Owls Do Cry, →ISBN, page 97:", "text": "My other sisters had interesting names. There was Francie, that was Frances, and though she wore slacks and my father seemed angry with her, I thought she was some relation to Saint Francis, who, I believed, kept animals in his pocket and took them out and licked them, the way Francie licked a blackball or acid drop, for pure love.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A female given name from Latin, feminine form of Francis." ], "id": "en-Frances-en-name-YUnsGGtu", "links": [ [ "given name", "given name" ], [ "Francis", "Francis" ] ], "translations": [ { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Francesca" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "feminine form of Francis", "word": "弗朗西絲" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Fúlǎngxīsī", "sense": "feminine form of Francis", "word": "弗朗西丝" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Františka" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Francisca" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Fransje" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Franciska" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Françoise" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Franziska" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Franciska" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Proinséas" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Francesca" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Furanshisu", "sense": "feminine form of Francis", "word": "フランシス" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Frangaid" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Francesa" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Franciszka" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Francisca" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Fránsis", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Фра́нсис" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Fránses", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Фра́нсес" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Frɛ́nsis", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Фрэ́нсис" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Francíska", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Франци́ска" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Frančéska", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Франче́ска" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Fransuáza", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Франсуа́за" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Františka" }, { "_dis1": "63 12 10 10 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Francisca" } ] }, { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Indiana, USA", "orig": "en:Places in Indiana, USA", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in the United States", "orig": "en:Places in the United States", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Unincorporated communities in Indiana, USA", "orig": "en:Unincorporated communities in Indiana, USA", "parents": [ "Unincorporated communities", "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Unincorporated communities in the United States", "orig": "en:Unincorporated communities in the United States", "parents": [ "Unincorporated communities", "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "An unincorporated community in Johnson County, Indiana, United States." ], "id": "en-Frances-en-name-u4yX9aeA", "links": [ [ "unincorporated", "unincorporated" ], [ "community", "community" ], [ "Johnson County", "Johnson County#English" ], [ "Indiana", "Indiana#English" ], [ "United States", "United States#English" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Kentucky, USA", "orig": "en:Places in Kentucky, USA", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in the United States", "orig": "en:Places in the United States", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Unincorporated communities in Kentucky, USA", "orig": "en:Unincorporated communities in Kentucky, USA", "parents": [ "Unincorporated communities", "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Unincorporated communities in the United States", "orig": "en:Unincorporated communities in the United States", "parents": [ "Unincorporated communities", "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "An unincorporated community in Crittenden County, Kentucky, United States." ], "id": "en-Frances-en-name-AQPRD4lK", "links": [ [ "unincorporated", "unincorporated" ], [ "community", "community" ], [ "Crittenden County", "Crittenden County#English" ], [ "Kentucky", "Kentucky#English" ], [ "United States", "United States#English" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Washington, USA", "orig": "en:Places in Washington, USA", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in the United States", "orig": "en:Places in the United States", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Unincorporated communities in Washington, USA", "orig": "en:Unincorporated communities in Washington, USA", "parents": [ "Unincorporated communities", "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Unincorporated communities in the United States", "orig": "en:Unincorporated communities in the United States", "parents": [ "Unincorporated communities", "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 19 19 50 6 0", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 16 16 57 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 14 14 37 5 1 24 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 13 13 43 6 1 20 1 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 20 20 39 8", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 18 36 8", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 19 19 47 6", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 19 19 50 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 20 20 41 7", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 19 19 52 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 19 19 51 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 18 17 41 7", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 21 21 38 8", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 19 19 53 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 19 19 53 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 20 17 40 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 20 20 40 8", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 20 20 40 7", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 20 18 42 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 23 23 39 6", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 19 19 53 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 18 18 43 7", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 18 18 54 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An unincorporated community in Pacific County, Washington, United States." ], "id": "en-Frances-en-name-V8d7EZyH", "links": [ [ "unincorporated", "unincorporated" ], [ "community", "community" ], [ "Pacific County", "Pacific County#English" ], [ "Washington", "Washington#English" ], [ "United States", "United States#English" ] ], "related": [ { "_dis1": "6 17 17 54 6", "sense": "pet forms", "word": "Fannie" }, { "_dis1": "6 17 17 54 6", "sense": "pet forms", "word": "Fanny" }, { "_dis1": "6 17 17 54 6", "sense": "pet forms", "word": "Fran" }, { "_dis1": "6 17 17 54 6", "sense": "pet forms", "word": "Francie" }, { "_dis1": "6 17 17 54 6", "sense": "pet forms", "word": "Frannie" }, { "_dis1": "6 17 17 54 6", "sense": "pet forms", "word": "Franny" } ] }, { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Australia", "orig": "en:Places in Australia", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in South Australia", "orig": "en:Places in South Australia", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Towns in Australia", "orig": "en:Towns in Australia", "parents": [ "Towns", "Places", "Polities", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Towns in South Australia", "orig": "en:Towns in South Australia", "parents": [ "Towns", "Places", "Polities", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A town in south-east South Australia, on the border with Victoria." ], "id": "en-Frances-en-name-713CkrCA", "links": [ [ "South Australia", "South Australia#English" ], [ "Victoria", "Victoria" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹænsɪz/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-Frances.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈfɹɑːnsɪz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "(UK, US) -ænsɪz" }, { "rhymes": "(Received Pronunciation) -ɑːnsɪz" } ], "word": "Frances" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "proper noun form" }, "expansion": "Frances", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1967, Eric A. Nordlinger, The Working-class Tories, page 236:", "text": "The malaise of French politics has commonly been interpreted as a product of a deep-seated conflict between the ‘two Frances’.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Shanny Peer, France on Display: Peasants, Provincials, and Folklore, →ISBN, page 2:", "text": "Although scholars have offered different chronologies and causalities for the move toward modernity, most have resolved the paradox of the two Frances by placing them in sequence: \"diverse France gave way over time as modern centralized France gathered force.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Making Sense of the Secular: Critical Perspectives, →ISBN, page 48:", "text": "Was it the end of the long conflict between the two Frances? Yes and no.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "France" } ], "glosses": [ "plural of France" ], "id": "en-Frances-en-name-13pniKCW", "links": [ [ "France", "France#English" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹænsɪz/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-Frances.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈfɹɑːnsɪz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "(UK, US) -ænsɪz" }, { "rhymes": "(Received Pronunciation) -ɑːnsɪz" } ], "word": "Frances" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English proper noun forms", "English proper nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Old French", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ænsɪz", "Rhymes:English/ænsɪz/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːnsɪz", "Rhymes:English/ɑːnsɪz/2 syllables", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "Franceise" }, "expansion": "Old French Franceise", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "Franciscus", "4": "", "5": "Frankish" }, "expansion": "Late Latin Franciscus (“Frankish”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French Franceise, feminine form of Franceis, from Late Latin Franciscus (“Frankish”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Frances", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "related": [ { "tags": [ "variant" ], "word": "Francesca" }, { "tags": [ "variant" ], "word": "Francine" }, { "tags": [ "variant" ], "word": "France" }, { "sense": "pet forms", "word": "Fannie" }, { "sense": "pet forms", "word": "Fanny" }, { "sense": "pet forms", "word": "Fran" }, { "sense": "pet forms", "word": "Francie" }, { "sense": "pet forms", "word": "Frannie" }, { "sense": "pet forms", "word": "Franny" } ], "senses": [ { "categories": [ "English female given names", "English female given names from Latin", "English given names", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "Armado. Sirrah Costard, I will enfranchise thee.\nCostard. O! marry me to one Frances: I smell some l'envoy, some goose, in this.", "type": "quote" }, { "ref": "1883, Wilkie Collins, Heart and Science, Chatto and Windus, page 227:", "text": "\"My name is Frances. Don't call me Fanny!\" \"Why not?\" \"Because it's too absurd to be endured! What does the mere sound of Fanny suggest? A flirting dancing creature - plump and fair, and playful and pretty! - - - Call me Frances - a man's name, with only the difference between an i and an e. No sentiment in it, hard, like me.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Janet Frame, Owls Do Cry, →ISBN, page 97:", "text": "My other sisters had interesting names. There was Francie, that was Frances, and though she wore slacks and my father seemed angry with her, I thought she was some relation to Saint Francis, who, I believed, kept animals in his pocket and took them out and licked them, the way Francie licked a blackball or acid drop, for pure love.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A female given name from Latin, feminine form of Francis." ], "links": [ [ "given name", "given name" ], [ "Francis", "Francis" ] ] }, { "categories": [ "en:Places in Indiana, USA", "en:Places in the United States", "en:Unincorporated communities in Indiana, USA", "en:Unincorporated communities in the United States" ], "glosses": [ "An unincorporated community in Johnson County, Indiana, United States." ], "links": [ [ "unincorporated", "unincorporated" ], [ "community", "community" ], [ "Johnson County", "Johnson County#English" ], [ "Indiana", "Indiana#English" ], [ "United States", "United States#English" ] ] }, { "categories": [ "en:Places in Kentucky, USA", "en:Places in the United States", "en:Unincorporated communities in Kentucky, USA", "en:Unincorporated communities in the United States" ], "glosses": [ "An unincorporated community in Crittenden County, Kentucky, United States." ], "links": [ [ "unincorporated", "unincorporated" ], [ "community", "community" ], [ "Crittenden County", "Crittenden County#English" ], [ "Kentucky", "Kentucky#English" ], [ "United States", "United States#English" ] ] }, { "categories": [ "en:Places in Washington, USA", "en:Places in the United States", "en:Unincorporated communities in Washington, USA", "en:Unincorporated communities in the United States" ], "glosses": [ "An unincorporated community in Pacific County, Washington, United States." ], "links": [ [ "unincorporated", "unincorporated" ], [ "community", "community" ], [ "Pacific County", "Pacific County#English" ], [ "Washington", "Washington#English" ], [ "United States", "United States#English" ] ] }, { "categories": [ "en:Places in Australia", "en:Places in South Australia", "en:Towns in Australia", "en:Towns in South Australia" ], "glosses": [ "A town in south-east South Australia, on the border with Victoria." ], "links": [ [ "South Australia", "South Australia#English" ], [ "Victoria", "Victoria" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹænsɪz/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-Frances.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈfɹɑːnsɪz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "(UK, US) -ænsɪz" }, { "rhymes": "(Received Pronunciation) -ɑːnsɪz" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Francesca" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "feminine form of Francis", "word": "弗朗西絲" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Fúlǎngxīsī", "sense": "feminine form of Francis", "word": "弗朗西丝" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Františka" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Francisca" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Fransje" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Franciska" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Françoise" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Franziska" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Franciska" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Proinséas" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Francesca" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Furanshisu", "sense": "feminine form of Francis", "word": "フランシス" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Frangaid" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Francesa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Franciszka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Francisca" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Fránsis", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Фра́нсис" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Fránses", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Фра́нсес" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Frɛ́nsis", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Фрэ́нсис" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Francíska", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Франци́ска" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Frančéska", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Франче́ска" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Fransuáza", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Франсуа́за" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "feminine form of Francis", "tags": [ "feminine" ], "word": "Františka" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "feminine form of Francis", "word": "Francisca" } ], "word": "Frances" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English non-lemma forms", "English proper noun forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ænsɪz", "Rhymes:English/ænsɪz/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːnsɪz", "Rhymes:English/ɑːnsɪz/2 syllables" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "proper noun form" }, "expansion": "Frances", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1967, Eric A. Nordlinger, The Working-class Tories, page 236:", "text": "The malaise of French politics has commonly been interpreted as a product of a deep-seated conflict between the ‘two Frances’.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Shanny Peer, France on Display: Peasants, Provincials, and Folklore, →ISBN, page 2:", "text": "Although scholars have offered different chronologies and causalities for the move toward modernity, most have resolved the paradox of the two Frances by placing them in sequence: \"diverse France gave way over time as modern centralized France gathered force.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Making Sense of the Secular: Critical Perspectives, →ISBN, page 48:", "text": "Was it the end of the long conflict between the two Frances? Yes and no.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "France" } ], "glosses": [ "plural of France" ], "links": [ [ "France", "France#English" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹænsɪz/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-Frances.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-Frances.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈfɹɑːnsɪz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "(UK, US) -ænsɪz" }, { "rhymes": "(Received Pronunciation) -ɑːnsɪz" } ], "word": "Frances" }
Download raw JSONL data for Frances meaning in English (10.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.