"maxauhtinemi" meaning in Classical Nahuatl

See maxauhtinemi in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /maʃawtinemi/
Head templates: {{head|nci|verbs}} maxauhtinemi
  1. (intransitive) to not wear clothes to cover one's genitals; to expose oneself Tags: intransitive Categories (topical): Clothing Synonyms: maxáuhtinemi, maxăuhtinemi (Carochi) Related terms: mamaxahuia, maxactli, maxtlatl

Alternative forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "verbs"
      },
      "expansion": "maxauhtinemi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Clothing",
          "orig": "nci:Clothing",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And [so] the men no longer have breechclouts. They just go with buttocks or virile members bare.",
          "ref": "c. 1609, Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 24v:",
          "text": "Auh yn oquichtin aocmo maxtleque. ça tzintlapantinemia. anoço ça tzintlapãtinemi maxauhtinemi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "You must thank the governor, who has dressed you and given you that cloak you have on; if he hadn’t, you would not be going about with your flesh exposed and in rags.",
          "ref": "1645, Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della, f. 105.:",
          "text": "xicmotlaçòcāmachilti in tlàtoāni, in ōmitzmo chìchīhuili, moquechtlan oquimopilhuì inon tilmàtli, in oc nòmà āxcān tictlālìtinemi, in tlāçan āxcān an ca timaxáuhtinemiz, an ca ça achchi in motzòtzomàtzin\ntienes que agradecer al Gouernador, que te ha vestido, y dadote essa manta, que traes puesta, que si no à estas horas andubieras con las carnes de fuera lleno de andraxos.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not wear clothes to cover one's genitals; to expose oneself"
      ],
      "id": "en-maxauhtinemi-nci-verb-dOCe4418",
      "links": [
        [
          "genitals",
          "genitals"
        ],
        [
          "expose",
          "expose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to not wear clothes to cover one's genitals; to expose oneself"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "mamaxahuia"
        },
        {
          "word": "maxactli"
        },
        {
          "word": "maxtlatl"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "maxáuhtinemi"
        },
        {
          "roman": "Carochi",
          "word": "maxăuhtinemi"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maʃawtinemi/"
    }
  ],
  "word": "maxauhtinemi"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "verbs"
      },
      "expansion": "maxauhtinemi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "mamaxahuia"
    },
    {
      "word": "maxactli"
    },
    {
      "word": "maxtlatl"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
        "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
        "Classical Nahuatl intransitive verbs",
        "Classical Nahuatl lemmas",
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Classical Nahuatl verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "nci:Clothing"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And [so] the men no longer have breechclouts. They just go with buttocks or virile members bare.",
          "ref": "c. 1609, Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 24v:",
          "text": "Auh yn oquichtin aocmo maxtleque. ça tzintlapantinemia. anoço ça tzintlapãtinemi maxauhtinemi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "You must thank the governor, who has dressed you and given you that cloak you have on; if he hadn’t, you would not be going about with your flesh exposed and in rags.",
          "ref": "1645, Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della, f. 105.:",
          "text": "xicmotlaçòcāmachilti in tlàtoāni, in ōmitzmo chìchīhuili, moquechtlan oquimopilhuì inon tilmàtli, in oc nòmà āxcān tictlālìtinemi, in tlāçan āxcān an ca timaxáuhtinemiz, an ca ça achchi in motzòtzomàtzin\ntienes que agradecer al Gouernador, que te ha vestido, y dadote essa manta, que traes puesta, que si no à estas horas andubieras con las carnes de fuera lleno de andraxos.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not wear clothes to cover one's genitals; to expose oneself"
      ],
      "links": [
        [
          "genitals",
          "genitals"
        ],
        [
          "expose",
          "expose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to not wear clothes to cover one's genitals; to expose oneself"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maʃawtinemi/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "maxáuhtinemi"
    },
    {
      "roman": "Carochi",
      "word": "maxăuhtinemi"
    }
  ],
  "word": "maxauhtinemi"
}

Download raw JSONL data for maxauhtinemi meaning in Classical Nahuatl (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.