"maxtlatl" meaning in Classical Nahuatl

See maxtlatl in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmaʃ.tɬatɬ/
Etymology: From māxatl (“crotch”) + tlatl (“strip of cloth”) Etymology templates: {{compound|nci|māxatl|tlatl|t1=crotch|t2=strip of cloth}} māxatl (“crotch”) + tlatl (“strip of cloth”) Head templates: {{head|nci|noun}} maxtlatl
  1. loincloth; breechclout Categories (topical): Underwear

Download JSON data for maxtlatl meaning in Classical Nahuatl (2.2kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "nhn",
            "2": "maxtlatl",
            "3": "maxtl"
          },
          "expansion": "Central Nahuatl: maxtlatl, maxtl",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Central Nahuatl: maxtlatl, maxtl"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "es",
            "2": "maxtlate"
          },
          "expansion": "Spanish: maxtlate",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Spanish: maxtlate"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "māxatl",
        "3": "tlatl",
        "t1": "crotch",
        "t2": "strip of cloth"
      },
      "expansion": "māxatl (“crotch”) + tlatl (“strip of cloth”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From māxatl (“crotch”) + tlatl (“strip of cloth”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "maxtlatl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl terms using regularized orthography",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Underwear",
          "orig": "nci:Underwear",
          "parents": [
            "Clothing",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And [so] the men no longer have breechclouts. They just go with buttocks or virile members bare.",
          "ref": "c. 1609, Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 24v",
          "text": "Auh yn oquichtin aocmo maxtleque. ça tzintlapantinemia. anoço ça tzintlapãtinemi maxauhtinemi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "loincloth; breechclout"
      ],
      "id": "en-maxtlatl-nci-noun-1RwovEpC",
      "links": [
        [
          "loincloth",
          "loincloth"
        ],
        [
          "breechclout",
          "breechclout"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaʃ.tɬatɬ/"
    }
  ],
  "word": "maxtlatl"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "nhn",
            "2": "maxtlatl",
            "3": "maxtl"
          },
          "expansion": "Central Nahuatl: maxtlatl, maxtl",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Central Nahuatl: maxtlatl, maxtl"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "es",
            "2": "maxtlate"
          },
          "expansion": "Spanish: maxtlate",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Spanish: maxtlate"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "māxatl",
        "3": "tlatl",
        "t1": "crotch",
        "t2": "strip of cloth"
      },
      "expansion": "māxatl (“crotch”) + tlatl (“strip of cloth”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From māxatl (“crotch”) + tlatl (“strip of cloth”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "maxtlatl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl compound terms",
        "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
        "Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
        "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
        "Classical Nahuatl lemmas",
        "Classical Nahuatl nouns",
        "Classical Nahuatl terms using regularized orthography",
        "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation",
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "nci:Underwear"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And [so] the men no longer have breechclouts. They just go with buttocks or virile members bare.",
          "ref": "c. 1609, Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 24v",
          "text": "Auh yn oquichtin aocmo maxtleque. ça tzintlapantinemia. anoço ça tzintlapãtinemi maxauhtinemi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "loincloth; breechclout"
      ],
      "links": [
        [
          "loincloth",
          "loincloth"
        ],
        [
          "breechclout",
          "breechclout"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaʃ.tɬatɬ/"
    }
  ],
  "word": "maxtlatl"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Classical Nahuatl dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.