"頭緒" meaning in Chinese

See 頭緒 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tʰoʊ̯³⁵ ɕy⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰɐu̯²¹ sɵy̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰau²⁴⁻¹¹ su³³/ [Hokkien, Taipei], /tʰau²⁴⁻²² su²²/ [Hokkien, Xiamen], /tʰau²³⁻³³ su³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰau²⁴⁻²² sɯ²²/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰau¹³⁻²² si²²/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰoʊ̯³⁵ ɕy⁵¹/, /tʰɐu̯²¹ sɵy̯¹³/, /tʰau²⁴⁻¹¹ su³³/, /tʰau²⁴⁻²² su²²/, /tʰau²³⁻³³ su³³/, /tʰau²⁴⁻²² sɯ²²/, /tʰau¹³⁻²² si²²/ Chinese transliterations: tóuxù [Mandarin, Pinyin], ㄊㄡˊ ㄒㄩˋ [Mandarin, bopomofo], tau⁴ seoi⁵ [Cantonese, Jyutping], thâu-sū, thâu-sǐr, thâu-sī, tóuxù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tóusyù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻou²-hsü⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tóu-syù [Mandarin, Yale], tourshiuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тоусюй [Mandarin, Palladius], tousjuj [Mandarin, Palladius], tàuh séuih [Cantonese, Yale], tau⁴ soey⁵ [Cantonese, Pinyin], teo⁴ sêu⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thâu-sū [Hokkien, POJ], thâu-sū [Hokkien, Tai-lo], tausu [Hokkien, Phofsit-Daibuun], thâu-sǐr [Hokkien, POJ], thâu-sǐr [Hokkien, Tai-lo], thâu-sī [Hokkien, POJ], thâu-sī [Hokkien, Tai-lo], tausi [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 頭緒
  1. clue; inkling
    Sense id: en-頭緒-zh-noun-k51H-IK1
  2. order; sequence
    Sense id: en-頭緒-zh-noun-QApHlEpw
  3. (literary, figurative) state of mind; thoughts Tags: figuratively, literary
    Sense id: en-頭緒-zh-noun-12lBVUIP Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 5 1 94
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 有點頭緒, 有点头绪, 沒頭緒, 没头绪, 理出頭緒, 理出头绪, 茫無頭緒, 茫无头绪
Synonyms: 徵候兒 (zhēnghour) [Beijing, Mandarin], 征候儿 (zhēnghour) [Beijing, Mandarin], 意思, 景象 (jǐngxiàng) [literary], 眉目 (méimu), 端倪 (duānní), 線索 (xiànsuǒ), 线索 (xiànsuǒ), (miáo) [in-compounds, literary], 跡象 (jìxiàng), 迹象 (jìxiàng), 頭路 (tóulù) [colloquial], 头路 (tóulù) [colloquial], 工序 (gōngxù) (english: work procedure), 序次 (xùcì), 條理 (tiáolǐ), 条理 (tiáolǐ), 次序 (cìxù), 步數 [Min-Nan], 步数 [Min-Nan], 步驟 (bùzhòu), 步骤 (bùzhòu), 治安 (zhì'ān) (english: public order), 秩序 (zhìxù) (english: usually public order), 程序 (chéngxù), 節次 (jiécì), 节次 (jiécì), 編次 (biāncì), 编次 (biāncì), 順序 (shùnxù), 顺序 (shùnxù)

Download JSON data for 頭緒 meaning in Chinese (7.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "有點頭緒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "有点头绪"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "沒頭緒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "没头绪"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "理出頭緒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "理出头绪"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "茫無頭緒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "茫无头绪"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "頭緒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I've been thinking about this problem too, but I haven't figured it out yet.",
          "ref": "這個問題我也一直在想,但現在還沒理出一個頭緒來。 [MSC, trad.]",
          "text": "这个问题我也一直在想,但现在还没理出一个头绪来。 [MSC, simp.]\nZhè ge wèntí wǒ yě yīzhí zài xiǎng, dàn xiànzài hái méi lǐ chū yī ge tóuxù lái. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clue; inkling"
      ],
      "id": "en-頭緒-zh-noun-k51H-IK1",
      "links": [
        [
          "clue",
          "clue"
        ],
        [
          "inkling",
          "inkling"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "order; sequence"
      ],
      "id": "en-頭緒-zh-noun-QApHlEpw",
      "links": [
        [
          "order",
          "order"
        ],
        [
          "sequence",
          "sequence"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 1 94",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My heart is like reeling silk from a cocoon, tossing and turning with many thoughts.",
          "ref": "心如繅絲綸,輾轉多頭緒。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "心如缫丝纶,辗转多头绪。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Tang dynasty, 鮑溶, 《秋懷》五首之二\nXīn rú sāo sīlún, zhǎnzhuǎn duō tóuxù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In Jingzhou, when the wheat is ripe, when the silkworm cocoons become moths, I was spinning silk and thinking of you, and my thoughts were many.",
          "ref": "荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Tang dynasty, 李白, 《荊州歌》\nJīngzhōu mài shú jiǎn chéng é, sāosī yì jūn tóuxù duō. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "My body is as an ill crane with short wings; my heart is like jumbled silk, full of thoughts.",
          "ref": "身如病鶴翅翎短,心似亂絲頭緒多。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "身如病鹤翅翎短,心似乱丝头绪多。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Song dynasty, 黃庭堅, 《次韻王稚川客舍》二首之二\nShēn rú bìng hè chìlíng duǎn, xīn sì luàn sī tóuxù duō. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "state of mind; thoughts"
      ],
      "id": "en-頭緒-zh-noun-12lBVUIP",
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "thought",
          "thought"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figurative) state of mind; thoughts"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tóuxù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄡˊ ㄒㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tau⁴ seoi⁵"
    },
    {
      "zh-pron": "thâu-sū"
    },
    {
      "zh-pron": "thâu-sǐr"
    },
    {
      "zh-pron": "thâu-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tóuxù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tóusyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻou²-hsü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tóu-syù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tourshiuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тоусюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tousjuj"
    },
    {
      "ipa": "/tʰoʊ̯³⁵ ɕy⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tàuh séuih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tau⁴ soey⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "teo⁴ sêu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɐu̯²¹ sɵy̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tausu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻¹¹ su³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻²² su²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²³⁻³³ su³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sǐr"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sǐr"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻²² sɯ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tausi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau¹³⁻²² si²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "other": "/ thâu-sǐr /"
    },
    {
      "ipa": "/tʰoʊ̯³⁵ ɕy⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɐu̯²¹ sɵy̯¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻¹¹ su³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻²² su²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²³⁻³³ su³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻²² sɯ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau¹³⁻²² si²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zhēnghour",
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin"
      ],
      "word": "徵候兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zhēnghour",
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin"
      ],
      "word": "征候儿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "意思"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jǐngxiàng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "景象"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "méimu",
      "word": "眉目"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "duānní",
      "word": "端倪"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "xiànsuǒ",
      "word": "線索"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "xiànsuǒ",
      "word": "线索"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "miáo",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "苗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jìxiàng",
      "word": "跡象"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jìxiàng",
      "word": "迹象"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tóulù",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "頭路"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tóulù",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "头路"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "work procedure",
      "roman": "gōngxù",
      "word": "工序"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "xùcì",
      "word": "序次"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tiáolǐ",
      "word": "條理"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tiáolǐ",
      "word": "条理"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cìxù",
      "word": "次序"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "步數"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "步数"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "bùzhòu",
      "word": "步驟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "bùzhòu",
      "word": "步骤"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "public order",
      "roman": "zhì'ān",
      "word": "治安"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "usually public order",
      "roman": "zhìxù",
      "word": "秩序"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "chéngxù",
      "word": "程序"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jiécì",
      "word": "節次"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jiécì",
      "word": "节次"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "biāncì",
      "word": "編次"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "biāncì",
      "word": "编次"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shùnxù",
      "word": "順序"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shùnxù",
      "word": "顺序"
    }
  ],
  "word": "頭緒"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "有點頭緒"
    },
    {
      "word": "有点头绪"
    },
    {
      "word": "沒頭緒"
    },
    {
      "word": "没头绪"
    },
    {
      "word": "理出頭緒"
    },
    {
      "word": "理出头绪"
    },
    {
      "word": "茫無頭緒"
    },
    {
      "word": "茫无头绪"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "頭緒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I've been thinking about this problem too, but I haven't figured it out yet.",
          "ref": "這個問題我也一直在想,但現在還沒理出一個頭緒來。 [MSC, trad.]",
          "text": "这个问题我也一直在想,但现在还没理出一个头绪来。 [MSC, simp.]\nZhè ge wèntí wǒ yě yīzhí zài xiǎng, dàn xiànzài hái méi lǐ chū yī ge tóuxù lái. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clue; inkling"
      ],
      "links": [
        [
          "clue",
          "clue"
        ],
        [
          "inkling",
          "inkling"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "order; sequence"
      ],
      "links": [
        [
          "order",
          "order"
        ],
        [
          "sequence",
          "sequence"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My heart is like reeling silk from a cocoon, tossing and turning with many thoughts.",
          "ref": "心如繅絲綸,輾轉多頭緒。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "心如缫丝纶,辗转多头绪。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Tang dynasty, 鮑溶, 《秋懷》五首之二\nXīn rú sāo sīlún, zhǎnzhuǎn duō tóuxù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In Jingzhou, when the wheat is ripe, when the silkworm cocoons become moths, I was spinning silk and thinking of you, and my thoughts were many.",
          "ref": "荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Tang dynasty, 李白, 《荊州歌》\nJīngzhōu mài shú jiǎn chéng é, sāosī yì jūn tóuxù duō. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "My body is as an ill crane with short wings; my heart is like jumbled silk, full of thoughts.",
          "ref": "身如病鶴翅翎短,心似亂絲頭緒多。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "身如病鹤翅翎短,心似乱丝头绪多。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Song dynasty, 黃庭堅, 《次韻王稚川客舍》二首之二\nShēn rú bìng hè chìlíng duǎn, xīn sì luàn sī tóuxù duō. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "state of mind; thoughts"
      ],
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "thought",
          "thought"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figurative) state of mind; thoughts"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tóuxù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄡˊ ㄒㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tau⁴ seoi⁵"
    },
    {
      "zh-pron": "thâu-sū"
    },
    {
      "zh-pron": "thâu-sǐr"
    },
    {
      "zh-pron": "thâu-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tóuxù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tóusyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻou²-hsü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tóu-syù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tourshiuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тоусюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tousjuj"
    },
    {
      "ipa": "/tʰoʊ̯³⁵ ɕy⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tàuh séuih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tau⁴ soey⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "teo⁴ sêu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɐu̯²¹ sɵy̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sū"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tausu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻¹¹ su³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻²² su²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²³⁻³³ su³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sǐr"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sǐr"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻²² sɯ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thâu-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tausi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau¹³⁻²² si²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "other": "/ thâu-sǐr /"
    },
    {
      "ipa": "/tʰoʊ̯³⁵ ɕy⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɐu̯²¹ sɵy̯¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻¹¹ su³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻²² su²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²³⁻³³ su³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²⁴⁻²² sɯ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau¹³⁻²² si²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "zhēnghour",
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin"
      ],
      "word": "徵候兒"
    },
    {
      "roman": "zhēnghour",
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin"
      ],
      "word": "征候儿"
    },
    {
      "word": "意思"
    },
    {
      "roman": "jǐngxiàng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "景象"
    },
    {
      "roman": "méimu",
      "word": "眉目"
    },
    {
      "roman": "duānní",
      "word": "端倪"
    },
    {
      "roman": "xiànsuǒ",
      "word": "線索"
    },
    {
      "roman": "xiànsuǒ",
      "word": "线索"
    },
    {
      "roman": "miáo",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "苗"
    },
    {
      "roman": "jìxiàng",
      "word": "跡象"
    },
    {
      "roman": "jìxiàng",
      "word": "迹象"
    },
    {
      "roman": "tóulù",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "頭路"
    },
    {
      "roman": "tóulù",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "头路"
    },
    {
      "english": "work procedure",
      "roman": "gōngxù",
      "word": "工序"
    },
    {
      "roman": "xùcì",
      "word": "序次"
    },
    {
      "roman": "tiáolǐ",
      "word": "條理"
    },
    {
      "roman": "tiáolǐ",
      "word": "条理"
    },
    {
      "roman": "cìxù",
      "word": "次序"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "步數"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "步数"
    },
    {
      "roman": "bùzhòu",
      "word": "步驟"
    },
    {
      "roman": "bùzhòu",
      "word": "步骤"
    },
    {
      "english": "public order",
      "roman": "zhì'ān",
      "word": "治安"
    },
    {
      "english": "usually public order",
      "roman": "zhìxù",
      "word": "秩序"
    },
    {
      "roman": "chéngxù",
      "word": "程序"
    },
    {
      "roman": "jiécì",
      "word": "節次"
    },
    {
      "roman": "jiécì",
      "word": "节次"
    },
    {
      "roman": "biāncì",
      "word": "編次"
    },
    {
      "roman": "biāncì",
      "word": "编次"
    },
    {
      "roman": "shùnxù",
      "word": "順序"
    },
    {
      "roman": "shùnxù",
      "word": "顺序"
    }
  ],
  "word": "頭緒"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.