See 訓誨 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "训诲", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "訓誨", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Education", "orig": "zh:Education", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "[This work seeks to] teach and exhort the younger generations of the numerous followers of our Dao, to accompany and teach them, so [they will be able to] well restrain their many desires and complete their ability to affirm the Dao of the True and One.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 《經學系傳譜》 (Genealogy of Classical Learning), 1670s", "roman": "Xùnhuì wú dào zhī duōrén ér xié xué zhī, zé yì zhì qí duō yù ér zhōng néng zhèng Zhēnyī zhī dào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "訓誨吾道之多人而偕學之,則亦窒其多欲而終能證真一之道。", "type": "quote" }, { "english": "[This work seeks to] teach and exhort the younger generations of the numerous followers of our Dao, to accompany and teach them, so [they will be able to] well restrain their many desires and complete their ability to affirm the Dao of the True and One.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 《經學系傳譜》 (Genealogy of Classical Learning), 1670s", "roman": "Xùnhuì wú dào zhī duōrén ér xié xué zhī, zé yì zhì qí duō yù ér zhōng néng zhèng Zhēnyī zhī dào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "训诲吾道之多人而偕学之,则亦窒其多欲而终能证真一之道。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to teach; to instruct" ], "id": "en-訓誨-zh-verb-TWxlqqlF", "links": [ [ "teach", "teach" ], [ "instruct", "instruct" ] ], "qualifier": "or old to young", "raw_glosses": [ "(literary, chiefly of superiors to subordinates, or old to young) to teach; to instruct" ], "raw_tags": [ "of superiors to subordinates" ], "synonyms": [ { "roman": "chuánshòu", "word": "傳授" }, { "roman": "chuánshòu", "word": "传授" }, { "roman": "chuánjiāo", "word": "傳教" }, { "roman": "chuánjiāo", "word": "传教" }, { "roman": "zhǐshòu", "tags": [ "literary" ], "word": "指授" }, { "roman": "jiàodǎo", "word": "教導" }, { "roman": "jiàodǎo", "word": "教导" }, { "roman": "jiāoshòu", "word": "教授" }, { "roman": "jiàoliàn", "word": "教練" }, { "roman": "jiàoliàn", "word": "教练" }, { "roman": "jiàoxí", "tags": [ "literary" ], "word": "教習" }, { "roman": "jiàoxí", "tags": [ "literary" ], "word": "教习" }, { "roman": "jiàoyù", "word": "教育" }, { "roman": "jiàoxùn", "word": "教訓" }, { "roman": "jiàoxùn", "word": "教训" }, { "roman": "jiàohuì", "tags": [ "formal" ], "word": "教誨" }, { "roman": "jiàohuì", "tags": [ "formal" ], "word": "教诲" }, { "roman": "gaau3 sik1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "教識" }, { "roman": "gaau3 sik1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "教识" }, { "roman": "shījiào", "tags": [ "literary" ], "word": "施教" }, { "roman": "xùn", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "訓" }, { "roman": "xùn", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "训" }, { "roman": "jiǎngshòu", "word": "講授" }, { "roman": "jiǎngshòu", "word": "讲授" } ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xùnhuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩㄣˋ ㄏㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "hiun-fí" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xùnhuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syùnhuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsün⁴-hui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syùn-hwèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiunnhuey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сюньхуэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjunʹxuej" }, { "ipa": "/ɕyn⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "hiun-fí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "hiun^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fiˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "hiun⁴ fi³" }, { "ipa": "/hi̯un⁵⁵ fi³¹/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "ipa": "/ɕyn⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/hi̯un⁵⁵ fi³¹/" } ], "word": "訓誨" }
{ "forms": [ { "form": "训诲", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "訓誨", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 訓", "Chinese terms spelled with 誨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hakka lemmas", "Hakka verbs", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Education" ], "examples": [ { "english": "[This work seeks to] teach and exhort the younger generations of the numerous followers of our Dao, to accompany and teach them, so [they will be able to] well restrain their many desires and complete their ability to affirm the Dao of the True and One.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 《經學系傳譜》 (Genealogy of Classical Learning), 1670s", "roman": "Xùnhuì wú dào zhī duōrén ér xié xué zhī, zé yì zhì qí duō yù ér zhōng néng zhèng Zhēnyī zhī dào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "訓誨吾道之多人而偕學之,則亦窒其多欲而終能證真一之道。", "type": "quote" }, { "english": "[This work seeks to] teach and exhort the younger generations of the numerous followers of our Dao, to accompany and teach them, so [they will be able to] well restrain their many desires and complete their ability to affirm the Dao of the True and One.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 《經學系傳譜》 (Genealogy of Classical Learning), 1670s", "roman": "Xùnhuì wú dào zhī duōrén ér xié xué zhī, zé yì zhì qí duō yù ér zhōng néng zhèng Zhēnyī zhī dào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "训诲吾道之多人而偕学之,则亦窒其多欲而终能证真一之道。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to teach; to instruct" ], "links": [ [ "teach", "teach" ], [ "instruct", "instruct" ] ], "qualifier": "or old to young", "raw_glosses": [ "(literary, chiefly of superiors to subordinates, or old to young) to teach; to instruct" ], "raw_tags": [ "of superiors to subordinates" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xùnhuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩㄣˋ ㄏㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "hiun-fí" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xùnhuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syùnhuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsün⁴-hui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syùn-hwèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiunnhuey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сюньхуэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjunʹxuej" }, { "ipa": "/ɕyn⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "hiun-fí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "hiun^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fiˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "hiun⁴ fi³" }, { "ipa": "/hi̯un⁵⁵ fi³¹/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "ipa": "/ɕyn⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/hi̯un⁵⁵ fi³¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "chuánshòu", "word": "傳授" }, { "roman": "chuánshòu", "word": "传授" }, { "roman": "chuánjiāo", "word": "傳教" }, { "roman": "chuánjiāo", "word": "传教" }, { "roman": "zhǐshòu", "tags": [ "literary" ], "word": "指授" }, { "roman": "jiàodǎo", "word": "教導" }, { "roman": "jiàodǎo", "word": "教导" }, { "roman": "jiāoshòu", "word": "教授" }, { "roman": "jiàoliàn", "word": "教練" }, { "roman": "jiàoliàn", "word": "教练" }, { "roman": "jiàoxí", "tags": [ "literary" ], "word": "教習" }, { "roman": "jiàoxí", "tags": [ "literary" ], "word": "教习" }, { "roman": "jiàoyù", "word": "教育" }, { "roman": "jiàoxùn", "word": "教訓" }, { "roman": "jiàoxùn", "word": "教训" }, { "roman": "jiàohuì", "tags": [ "formal" ], "word": "教誨" }, { "roman": "jiàohuì", "tags": [ "formal" ], "word": "教诲" }, { "roman": "gaau3 sik1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "教識" }, { "roman": "gaau3 sik1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "教识" }, { "roman": "shījiào", "tags": [ "literary" ], "word": "施教" }, { "roman": "xùn", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "訓" }, { "roman": "xùn", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "训" }, { "roman": "jiǎngshòu", "word": "講授" }, { "roman": "jiǎngshòu", "word": "讲授" } ], "word": "訓誨" }
Download raw JSONL data for 訓誨 meaning in Chinese (4.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "訓誨" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "訓誨", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%95%99%E8%AA%A8'], ['edit']){} >", "path": [ "訓誨" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "訓誨", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.