See 苦楚 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "苦楚" }, "expansion": "苦楚", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "苦楚", "2": "くそ", "gloss": "" }, "expansion": "苦楚(くそ) (kuso)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "고초(苦楚)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 고초(苦楚) (gocho)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "苦楚", "2": "くそ", "3": "고초", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "苦楚", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "苦楚", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "苦楚", "v": "苦楚", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (苦楚):\n* → Japanese: 苦楚(くそ) (kuso)\n* → Korean: 고초(苦楚) (gocho)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "くそ", "3": "고초" }, "expansion": "Sino-Xenic (苦楚):\n* → Japanese: 苦楚(くそ) (kuso)\n* → Korean: 고초(苦楚) (gocho)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (苦楚):\n* → Japanese: 苦楚(くそ) (kuso)\n* → Korean: 고초(苦楚) (gocho)" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "苦楚", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Pain", "orig": "zh:Pain", "parents": [ "Medical signs and symptoms", "Perception", "Health", "Medicine", "Body", "Biology", "Healthcare", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory (English Revised Version)", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 哥林多後書 [2 Corinthians] 4:17:", "roman": "Wǒmen zhè zhì zàn zhì qīng de kǔchǔ, yào wèi wǒmen chéngjiù jí zhòng wúbǐ yǒngyuǎn de róngyào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我們這至暫至輕的苦楚、要爲我們成就極重無比永遠的榮耀。", "type": "quote" }, { "english": "For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory (English Revised Version)", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 哥林多後書 [2 Corinthians] 4:17:", "roman": "Wǒmen zhè zhì zàn zhì qīng de kǔchǔ, yào wèi wǒmen chéngjiù jí zhòng wúbǐ yǒngyuǎn de róngyào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我们这至暂至轻的苦楚、要为我们成就极重无比永远的荣耀。", "type": "quote" }, { "english": "A tiny bit of pain is just encouragement, is just a small wave in a sea of bitterness.", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "1977, “前程錦繡”, 盧國沾 [Jimmy Lo] (lyrics), 小椋佳 [Kei Ogura] (music), performed by 羅文 [Roman Tam]:", "roman": "siu² siu² fu² co² dang² jyu¹ gik¹ lai⁶, dang² jyu¹ fu² hoi² faan¹ sai³ long⁶", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "小小苦楚等於激勵 等於苦海翻細浪", "type": "quote" }, { "english": "A tiny bit of pain is just encouragement, is just a small wave in a sea of bitterness.", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1977, “前程錦繡”, 盧國沾 [Jimmy Lo] (lyrics), 小椋佳 [Kei Ogura] (music), performed by 羅文 [Roman Tam]:", "roman": "siu² siu² fu² co² dang² jyu¹ gik¹ lai⁶, dang² jyu¹ fu² hoi² faan¹ sai³ long⁶", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "小小苦楚等于激励 等于苦海翻细浪", "type": "quote" }, { "english": "The amount of pain there is behind success is not known", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "2010, 江志豐 (lyrics and music), “堅持”performed by 翁立友:", "roman": "sêng-kong ê pōe-hiō, m̄ chai ū gōa-chōe khó͘-chhó͘", "text": "成功的背後 抹哉有多少苦楚", "type": "quote" }, { "english": "The amount of pain there is behind success is not known", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "2010, 江志豐 (lyrics and music), “堅持”performed by 翁立友:", "roman": "sêng-kong ê pōe-hiō, m̄ chai ū gōa-chōe khó͘-chhó͘", "text": "成功的背后 抹哉有多少苦楚", "type": "quote" } ], "glosses": [ "suffering; pain; misery; sorrow" ], "id": "en-苦楚-zh-noun-LzVzgXPu", "links": [ [ "suffering", "suffering" ], [ "pain", "pain" ], [ "misery", "misery" ], [ "sorrow", "sorrow" ] ], "synonyms": [ { "roman": "tòngchǔ", "word": "痛楚" }, { "roman": "tòngkǔ", "word": "痛苦" }, { "roman": "kǔshuǐ", "tags": [ "figuratively" ], "word": "苦水" }, { "roman": "kǔchù", "word": "苦處" }, { "roman": "kǔchù", "word": "苦处" }, { "roman": "kǔnàn", "word": "苦難" }, { "roman": "kǔnàn", "word": "苦难" }, { "roman": "yǐntòng", "word": "隱痛" }, { "roman": "yǐntòng", "word": "隐痛" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kǔchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄨˇ ㄔㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "fu² co²" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "khú-chhú" }, { "zh-pron": "khó͘-chhó͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kǔchǔ [Phonetic:kúchǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kǔchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻu³-chʻu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kǔ-chǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kuuchuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "кучу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "kuču" }, { "ipa": "/kʰu²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "fú chó" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "fu² tso²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "fu² co²" }, { "ipa": "/fuː³⁵ t͡sʰɔː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "khú-chhú" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "ku^ˋ cu^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "ku³ cu³" }, { "ipa": "/kʰu³¹ t͡sʰu³¹/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "khó͘-chhó͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "khóo-tshóo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "qofzhor" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kʰɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kʰɔ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "other": "[Phonetic: kúchǔ]" }, { "ipa": "/kʰu²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/fuː³⁵ t͡sʰɔː³⁵/" }, { "ipa": "/kʰu³¹ t͡sʰu³¹/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁴¹/" } ], "word": "苦楚" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "苦楚" }, "expansion": "苦楚", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "苦楚", "2": "くそ", "gloss": "" }, "expansion": "苦楚(くそ) (kuso)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "고초(苦楚)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 고초(苦楚) (gocho)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "苦楚", "2": "くそ", "3": "고초", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "苦楚", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "苦楚", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "苦楚", "v": "苦楚", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (苦楚):\n* → Japanese: 苦楚(くそ) (kuso)\n* → Korean: 고초(苦楚) (gocho)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "くそ", "3": "고초" }, "expansion": "Sino-Xenic (苦楚):\n* → Japanese: 苦楚(くそ) (kuso)\n* → Korean: 고초(苦楚) (gocho)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (苦楚):\n* → Japanese: 苦楚(くそ) (kuso)\n* → Korean: 고초(苦楚) (gocho)" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "苦楚", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Cantonese terms with quotations", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 楚", "Chinese terms spelled with 苦", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hakka lemmas", "Hakka nouns", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Hokkien terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Pain" ], "examples": [ { "english": "For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory (English Revised Version)", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 哥林多後書 [2 Corinthians] 4:17:", "roman": "Wǒmen zhè zhì zàn zhì qīng de kǔchǔ, yào wèi wǒmen chéngjiù jí zhòng wúbǐ yǒngyuǎn de róngyào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我們這至暫至輕的苦楚、要爲我們成就極重無比永遠的榮耀。", "type": "quote" }, { "english": "For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory (English Revised Version)", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 哥林多後書 [2 Corinthians] 4:17:", "roman": "Wǒmen zhè zhì zàn zhì qīng de kǔchǔ, yào wèi wǒmen chéngjiù jí zhòng wúbǐ yǒngyuǎn de róngyào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我们这至暂至轻的苦楚、要为我们成就极重无比永远的荣耀。", "type": "quote" }, { "english": "A tiny bit of pain is just encouragement, is just a small wave in a sea of bitterness.", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "1977, “前程錦繡”, 盧國沾 [Jimmy Lo] (lyrics), 小椋佳 [Kei Ogura] (music), performed by 羅文 [Roman Tam]:", "roman": "siu² siu² fu² co² dang² jyu¹ gik¹ lai⁶, dang² jyu¹ fu² hoi² faan¹ sai³ long⁶", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "小小苦楚等於激勵 等於苦海翻細浪", "type": "quote" }, { "english": "A tiny bit of pain is just encouragement, is just a small wave in a sea of bitterness.", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1977, “前程錦繡”, 盧國沾 [Jimmy Lo] (lyrics), 小椋佳 [Kei Ogura] (music), performed by 羅文 [Roman Tam]:", "roman": "siu² siu² fu² co² dang² jyu¹ gik¹ lai⁶, dang² jyu¹ fu² hoi² faan¹ sai³ long⁶", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "小小苦楚等于激励 等于苦海翻细浪", "type": "quote" }, { "english": "The amount of pain there is behind success is not known", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "2010, 江志豐 (lyrics and music), “堅持”performed by 翁立友:", "roman": "sêng-kong ê pōe-hiō, m̄ chai ū gōa-chōe khó͘-chhó͘", "text": "成功的背後 抹哉有多少苦楚", "type": "quote" }, { "english": "The amount of pain there is behind success is not known", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "2010, 江志豐 (lyrics and music), “堅持”performed by 翁立友:", "roman": "sêng-kong ê pōe-hiō, m̄ chai ū gōa-chōe khó͘-chhó͘", "text": "成功的背后 抹哉有多少苦楚", "type": "quote" } ], "glosses": [ "suffering; pain; misery; sorrow" ], "links": [ [ "suffering", "suffering" ], [ "pain", "pain" ], [ "misery", "misery" ], [ "sorrow", "sorrow" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kǔchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄨˇ ㄔㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "fu² co²" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "khú-chhú" }, { "zh-pron": "khó͘-chhó͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kǔchǔ [Phonetic:kúchǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kǔchǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻu³-chʻu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kǔ-chǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kuuchuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "кучу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "kuču" }, { "ipa": "/kʰu²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "fú chó" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "fu² tso²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "fu² co²" }, { "ipa": "/fuː³⁵ t͡sʰɔː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "khú-chhú" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "ku^ˋ cu^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "ku³ cu³" }, { "ipa": "/kʰu³¹ t͡sʰu³¹/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "khó͘-chhó͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "khóo-tshóo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "qofzhor" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kʰɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kʰɔ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "other": "[Phonetic: kúchǔ]" }, { "ipa": "/kʰu²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/fuː³⁵ t͡sʰɔː³⁵/" }, { "ipa": "/kʰu³¹ t͡sʰu³¹/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰɔ⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁵³/" }, { "ipa": "/kʰɔ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰɔ⁴¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "tòngchǔ", "word": "痛楚" }, { "roman": "tòngkǔ", "word": "痛苦" }, { "roman": "kǔshuǐ", "tags": [ "figuratively" ], "word": "苦水" }, { "roman": "kǔchù", "word": "苦處" }, { "roman": "kǔchù", "word": "苦处" }, { "roman": "kǔnàn", "word": "苦難" }, { "roman": "kǔnàn", "word": "苦难" }, { "roman": "yǐntòng", "word": "隱痛" }, { "roman": "yǐntòng", "word": "隐痛" } ], "word": "苦楚" }
Download raw JSONL data for 苦楚 meaning in Chinese (8.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "苦楚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "苦楚", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "苦楚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "苦楚", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "苦楚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "苦楚", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "苦楚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "苦楚", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E8%8B%A6%E8%99%95'], ['edit']){} >", "path": [ "苦楚" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "苦楚", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.