See 耿介 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "耿介", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "耿介之士" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 24, 41 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "Yao and Shun with their staunch integrity,\nFound the path by following the Way.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Bǐ Yáo Shùn zhī gěngjiè xī, jì zūndào ér dé lù.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 24, 41 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "Yao and Shun with their staunch integrity,\nFound the path by following the Way.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Bǐ Yáo Shùn zhī gěngjiè xī, jì zūndào ér dé lù.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "upright and outstanding; plainspoken and upstanding" ], "id": "en-耿介-zh-adj-OW6ml0PT", "links": [ [ "upright", "upright" ], [ "outstanding", "outstanding" ], [ "plainspoken", "plainspoken" ], [ "upstanding", "upstanding" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) upright and outstanding; plainspoken and upstanding" ], "synonyms": [ { "roman": "gāngzhèng", "word": "剛正" }, { "roman": "gāngzhèng", "word": "刚正" }, { "roman": "gāngzhí", "word": "剛直" }, { "roman": "gāngzhí", "word": "刚直" }, { "roman": "xìngzhí", "tags": [ "literary" ], "word": "悻直" }, { "roman": "fāngzhèng", "word": "方正" }, { "roman": "pǔzhí", "word": "樸直" }, { "roman": "pǔzhí", "word": "朴直" }, { "roman": "zhèngdà", "word": "正大" }, { "roman": "zhèngpài", "word": "正派" }, { "word": "正當" }, { "word": "正当" }, { "roman": "zhèngzhí", "word": "正直" }, { "word": "正經" }, { "word": "正经" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "硬直" }, { "roman": "duān", "word": "端" }, { "roman": "duānzhèng", "word": "端正" }, { "roman": "gěngzhí", "word": "耿直" } ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gěngjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥˇ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gang² gaai³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gěngjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥˇ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gěngjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "kêng³-chieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gěng-jyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "geengjieh" }, { "roman": "gɛncze", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гэнцзе" }, { "ipa": "/kɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "gang² gaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "gáng gaai" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gang² gaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "geng² gai³" }, { "ipa": "/kɐŋ³⁵ kaːi̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "keangX keajH" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*[k]ˤreŋʔ kˤr[e]p-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*kreːŋʔ kreːds/" } ], "word": "耿介" }
{ "derived": [ { "word": "耿介之士" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "耿介", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese adjectives", "Cantonese lemmas", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 介", "Chinese terms spelled with 耿", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin adjectives", "Mandarin lemmas", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 24, 41 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "Yao and Shun with their staunch integrity,\nFound the path by following the Way.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Bǐ Yáo Shùn zhī gěngjiè xī, jì zūndào ér dé lù.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 24, 41 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "Yao and Shun with their staunch integrity,\nFound the path by following the Way.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Bǐ Yáo Shùn zhī gěngjiè xī, jì zūndào ér dé lù.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "upright and outstanding; plainspoken and upstanding" ], "links": [ [ "upright", "upright" ], [ "outstanding", "outstanding" ], [ "plainspoken", "plainspoken" ], [ "upstanding", "upstanding" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) upright and outstanding; plainspoken and upstanding" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gěngjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥˇ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gang² gaai³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gěngjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥˇ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gěngjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "kêng³-chieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gěng-jyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "geengjieh" }, { "roman": "gɛncze", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гэнцзе" }, { "ipa": "/kɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "gang² gaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "gáng gaai" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gang² gaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "geng² gai³" }, { "ipa": "/kɐŋ³⁵ kaːi̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "keangX keajH" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*[k]ˤreŋʔ kˤr[e]p-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*kreːŋʔ kreːds/" } ], "synonyms": [ { "roman": "gāngzhèng", "word": "剛正" }, { "roman": "gāngzhèng", "word": "刚正" }, { "roman": "gāngzhí", "word": "剛直" }, { "roman": "gāngzhí", "word": "刚直" }, { "roman": "xìngzhí", "tags": [ "literary" ], "word": "悻直" }, { "roman": "fāngzhèng", "word": "方正" }, { "roman": "pǔzhí", "word": "樸直" }, { "roman": "pǔzhí", "word": "朴直" }, { "roman": "zhèngdà", "word": "正大" }, { "roman": "zhèngpài", "word": "正派" }, { "word": "正當" }, { "word": "正当" }, { "roman": "zhèngzhí", "word": "正直" }, { "word": "正經" }, { "word": "正经" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "硬直" }, { "roman": "duān", "word": "端" }, { "roman": "duānzhèng", "word": "端正" }, { "roman": "gěngzhí", "word": "耿直" } ], "word": "耿介" }
Download raw JSONL data for 耿介 meaning in Chinese (4.5kB)
{ "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%AD%A3%E7%9B%B4'], ['edit']){} >", "path": [ "耿介" ], "section": "Chinese", "subsection": "adjective", "title": "耿介", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.