See 翁 in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for 翁 meaning in Chinese (21.3kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "bùdǎowēng", "word": "不倒翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "zhǔrénwēng", "word": "主人翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "主翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "乃翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "xìntiānwēng", "word": "信天翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "冰翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "南極仙翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "南极仙翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "sàiwēngshīmǎ", "word": "塞翁失馬" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "sàiwēngshīmǎ", "word": "塞翁失马" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "Dàfùwēng", "word": "大富翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "太翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "富家翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "fùwēng", "word": "富翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "封翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "zūnwēng", "word": "尊翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "撾婦翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "挝妇翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "放翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "東翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "东翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "樂翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "乐翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "渤翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "yúwēng", "word": "漁翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "yúwēng", "word": "渔翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "yúwēngzhīlì", "word": "漁翁之利" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "yúwēngzhīlì", "word": "渔翁之利" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "漁翁得利" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "渔翁得利" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "田舍翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "báitóuwēng", "word": "白頭翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "báitóuwēng", "word": "白头翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "bǎiwàn fùwēng", "word": "百萬富翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "bǎiwàn fùwēng", "word": "百万富翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "翁主" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "翁仲" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "wēnggū", "word": "翁姑" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "ang-sài", "word": "翁婿" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "ang-bó͘", "word": "翁某" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "翁蛤" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "翁長" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "翁长" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "lǎowēng", "word": "老翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "葛仙翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "qìngjiāwēng", "word": "親家翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "qìngjiāwēng", "word": "亲家翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "親翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "亲翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "詩翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "诗翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "醉翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "醉翁之意" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "醉翁亭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "阿家翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "阿翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "頭翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "头翁" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "麻衣仙翁" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "翁" }, "expansion": "翁", "name": "lang" }, { "args": { "1": "vi", "2": "翁", "sc": "Hani" }, "expansion": "翁", "name": "l" }, { "args": { "1": "vi", "2": "ông", "bor": "1", "t": "", "tr": "翁" }, "expansion": "→ Vietnamese: ông (翁)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "翁", "2": "", "3": "", "4": "ông", "5": "", "6": "", "h": "翁", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "翁", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "翁", "v": "翁", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (翁):\n* → Vietnamese: ông (翁)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "", "4": "ông" }, "expansion": "Sino-Xenic (翁):\n* → Vietnamese: ông (翁)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (翁):\n* → Vietnamese: ông (翁)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "sit" }, "expansion": "Sino-Tibetan", "name": "der" }, { "args": { "1": "lus", "2": "ung", "3": "", "4": "to be old, elderly, aged; to be venerable, antique, ancient; to be of long standing, to be an old inhabitant, to be an old stager (v.; adj.)" }, "expansion": "Mizo ung (“to be old, elderly, aged; to be venerable, antique, ancient; to be of long standing, to be an old inhabitant, to be an old stager (v.; adj.)”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "Schuessler, 2007" }, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref" }, { "args": { "1": "Baxter & Sagart (2017)" }, "expansion": "Baxter & Sagart (2017)", "name": "zh-ref" }, { "args": { "1": "翁", "tr": "*qˤoŋ" }, "expansion": "翁 (OC *qˤoŋ)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "公", "tr": "*C.qˤoŋ" }, "expansion": "公 (OC *C.qˤoŋ)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "妐", "tr": "*t-qoŋ" }, "expansion": "妐 (OC *t-qoŋ)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Possibly Sino-Tibetan. Compare Mizo ung (“to be old, elderly, aged; to be venerable, antique, ancient; to be of long standing, to be an old inhabitant, to be an old stager (v.; adj.)”) (Schuessler, 2007).\nBaxter & Sagart (2017) included 翁 (OC *qˤoŋ) \"old man\" in the same word-family as 公 (OC *C.qˤoŋ) \"father, prince\" and 妐 (OC *t-qoŋ) \"husband's father\".", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "翁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 23 12 0 2 15 24 3", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 14 0 2 31", "kind": "other", "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "In a lonely boat, an old man, wearing a straw-cape and bamboo-hat, fished alone amid the cold river snow.", "ref": "孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。 [Literary Chinese, trad.]", "text": "孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: late 8th, early 9th century,《江雪》(\"River Snow\"), by 柳宗元 (Liu Zongyuan).\nGūzhōu suōlì wēng, dú diào hán jiāng xuě. [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "elderly man" ], "id": "en-翁-zh-character-FrHvWchq", "links": [ [ "elderly", "elderly" ], [ "man", "man" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "98 0 0 0 1 1", "roman": "lǎotóu", "sense": "elderly man; often disrespectful", "word": "老頭" }, { "_dis1": "98 0 0 0 1 1", "roman": "lǎotóu", "sense": "elderly man; often disrespectful", "word": "老头" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 23 12 0 2 15 24 3", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 14 0 2 31", "kind": "other", "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The King of Han said: \"I and Xiang Yu faced the North, received orders from King Huai, and said: 'We swear a pact of brotherhood'; my father is your father. If you want to boil your father alive, it'll surely be good that you deal out to me a bowl of soup.\"", "ref": "漢王曰:「吾與項羽俱北面受命懷王,曰『約為兄弟。』吾翁即若翁,必欲烹而翁,則幸分我一桮羹。」 [Classical Chinese, trad.]", "text": "汉王曰:「吾与项羽俱北面受命怀王,曰『约为兄弟。』吾翁即若翁,必欲烹而翁,则幸分我一桮羹。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nHànwáng yuē: “Wú yǔ Xiàng Yǔ jù běimiàn shòumìng Huáiwáng, yuē ‘yuē wéi xiōngdì.’ Wú wēng jí ruò wēng, bì yù pēng ér wēng, zé xìng fēn wǒ yī bēi gēng.” [Pinyin]", "type": "example" }, { "english": "On the day the Song army reconquers the Central Plain in the North, do not forget to inform your father when making offerings to your ancestors.", "ref": "王師北定中原日,家祭毋忘告乃翁。 [Classical Chinese, trad.]", "text": "王师北定中原日,家祭毋忘告乃翁。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 1210, 陸游 (Lu You), 示兒\nWángshī běi dìng zhōngyuán rì, jiājì wú wàng gào nǎi wēng. [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "father" ], "id": "en-翁-zh-character-iKGIHwAl", "links": [ [ "father", "father" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, or in compounds) father" ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 82 18 0 0 0", "roman": "fùqīn", "sense": "father", "tags": [ "formal" ], "word": "父親" }, { "_dis1": "0 82 18 0 0 0", "roman": "fùqīn", "sense": "father", "tags": [ "formal" ], "word": "父亲" } ], "tags": [ "in-compounds", "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 23 12 0 2 15 24 3", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 14 0 2 31", "kind": "other", "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "father-in-law and son-in-law", "roman": "wēngxù", "text": "翁婿" }, { "english": "I'd rather be chided by father(-in-law), than lose favour with mother(-in-law).", "ref": "寧受責於翁,勿失歡於姑也。 [Written Vernacular Chinese, trad.]", "text": "宁受责于翁,勿失欢于姑也。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: 1877,《浮生六記》 (Six Records of a Floating Life), by 沈復 (Shen Fu).\nNíng shòu zé yú wēng, wù shī huān yú gū yě. [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "father of one's husband or wife" ], "id": "en-翁-zh-character-rE0hvyVY", "links": [ [ "husband", "husband" ], [ "wife", "wife" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, or in compounds) father of one's husband or wife" ], "tags": [ "in-compounds", "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Southern Min Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "翁仔某 [Hokkien] ― ang-á-bó͘ [Pe̍h-ōe-jī] ― husband and wife", "type": "example" } ], "glosses": [ "husband" ], "id": "en-翁-zh-character-n-6PiLk6", "links": [ [ "husband", "husband" ] ], "raw_glosses": [ "(Southern Min) husband" ], "tags": [ "Min", "Southern" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "翁:頸毛也。 [Classical Chinese, trad.]", "text": "翁:颈毛也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Shuowen Jiezi, circa 2ⁿᵈ century CE\nWēng: jǐng máo yě. [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "the feathers of a bird's neck" ], "id": "en-翁-zh-character-kMoQpn06", "links": [ [ "feather", "feather" ], [ "bird", "bird" ], [ "neck", "neck" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) the feathers of a bird's neck" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese surnames", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "22 23 12 0 2 15 24 3", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 14 0 2 31", "kind": "other", "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "翁同龢 ― Wēng Tónghé ― Weng Tonghe (Qing dynasty government official)", "type": "example" }, { "text": "翁清海 ― Wēng Qīnghǎi ― Vincent Ng (Singaporean martial artist and former actor)", "type": "example" } ], "glosses": [ "a surname" ], "id": "en-翁-zh-character-v2O7m9sM", "links": [ [ "surname", "surname" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "weng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨㄥ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "ong¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "yuung¹" }, { "tags": [ "Gan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ung¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "vûng" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "vung¹" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "veng¹" }, { "zh-pron": "é̤ng" }, { "zh-pron": "ó̤ng" }, { "zh-pron": "ŭng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ang" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ong" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ang¹" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ong¹" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "êng¹" }, { "tags": [ "Leizhou" ], "zh-pron": "ong¹" }, { "zh-pron": "¹on" }, { "zh-pron": "ngong¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wēng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ueng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛn" }, { "ipa": "/wəŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin" ], "zh-pron": "weng" }, { "ipa": "/oŋ⁵⁵/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yung¹" }, { "ipa": "/jʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "yuung¹" }, { "ipa": "/jɵŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ung¹" }, { "ipa": "/uŋ⁴²/", "tags": [ "Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vûng" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "vung´" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "vung¹" }, { "ipa": "/vuŋ²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "ipa": "/ʋʊŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "veng¹" }, { "ipa": "/və̃ŋ¹¹/", "tags": [ "Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "é̤ng" }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "ó̤ng" }, { "ipa": "/œyŋ⁵⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɔŋ⁵⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "ŭng" }, { "ipa": "/uŋ⁵⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ang" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "afng" }, { "ipa": "/aŋ⁵⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangpu" ] }, { "ipa": "/aŋ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/aŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ong" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "ofng" }, { "ipa": "/ɔŋ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ɔŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ang" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ong" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "eng" }, { "ipa": "/aŋ³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/oŋ³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/eŋ³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "zh-pron": "ong¹" }, { "ipa": "/ɔŋ³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹on" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "on^平" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "/oŋ⁵³/" }, { "tags": [ "Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang" ], "zh-pron": "ngong¹" }, { "ipa": "/ŋʊŋ³³/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "ipa": "/ŋən³³/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "'uwng" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*qˤoŋ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*qloːŋ/" }, { "other": "/ ong¹ /" }, { "ipa": "/wəŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/oŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɵŋ³³/" }, { "ipa": "/uŋ⁴²/" }, { "ipa": "/vuŋ²⁴/" }, { "ipa": "/ʋʊŋ⁴⁴/" }, { "ipa": "/və̃ŋ¹¹/" }, { "ipa": "/œyŋ⁵⁴/" }, { "ipa": "/ɔŋ⁵⁴/" }, { "ipa": "/uŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/aŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/aŋ³³/" }, { "ipa": "/aŋ⁴⁴/" }, { "ipa": "/ɔŋ³³/" }, { "ipa": "/ɔŋ⁴⁴/" }, { "other": "/ ong¹ /" }, { "other": "/ ong /" }, { "ipa": "/aŋ³³/" }, { "ipa": "/oŋ³³/" }, { "ipa": "/eŋ³³/" }, { "ipa": "/ɔŋ³⁵/" }, { "ipa": "/oŋ⁵³/" }, { "ipa": "/ŋʊŋ³³/" }, { "ipa": "/ŋən³³/" }, { "other": "/*qˤoŋ/" }, { "other": "/*qloːŋ/" } ], "word": "翁" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "翁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cantonese terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 23 12 0 2 15 24 3", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "翁起個鼻/翁起个鼻 [Cantonese] ― jung¹ hei² go³ bei⁶ [Jyutping] ― to move one's nose upwards" } ], "glosses": [ "to contract muscles on one's face, usually causing folds to appear" ], "id": "en-翁-zh-character-V4xjL1zK", "links": [ [ "contract", "contract" ], [ "muscle", "muscle" ], [ "fold", "fold" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) to contract muscles on one's face, usually causing folds to appear" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yung¹" }, { "ipa": "/jʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jʊŋ⁵⁵/" } ], "word": "翁" } { "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "翁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "Used in 翁翁." ], "id": "en-翁-zh-character-e76SBvTQ", "links": [ [ "翁翁", "翁翁#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Used in 翁翁." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wěng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "weng³" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄥˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wěng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wêng³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wěng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "woeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛn" }, { "ipa": "/wəŋ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/wəŋ²¹⁴/" } ], "word": "翁" }
{ "categories": [ "Chinese Han characters", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min nouns", "Eastern Min proper nouns", "Middle Chinese lemmas", "Northern Min lemmas", "Northern Min nouns", "Northern Min proper nouns", "Old Chinese lemmas" ], "derived": [ { "roman": "bùdǎowēng", "word": "不倒翁" }, { "roman": "zhǔrénwēng", "word": "主人翁" }, { "word": "主翁" }, { "word": "乃翁" }, { "roman": "xìntiānwēng", "word": "信天翁" }, { "word": "冰翁" }, { "word": "南極仙翁" }, { "word": "南极仙翁" }, { "roman": "sàiwēngshīmǎ", "word": "塞翁失馬" }, { "roman": "sàiwēngshīmǎ", "word": "塞翁失马" }, { "roman": "Dàfùwēng", "word": "大富翁" }, { "word": "太翁" }, { "word": "富家翁" }, { "roman": "fùwēng", "word": "富翁" }, { "word": "封翁" }, { "roman": "zūnwēng", "word": "尊翁" }, { "word": "撾婦翁" }, { "word": "挝妇翁" }, { "word": "放翁" }, { "word": "東翁" }, { "word": "东翁" }, { "word": "樂翁" }, { "word": "乐翁" }, { "word": "渤翁" }, { "roman": "yúwēng", "word": "漁翁" }, { "roman": "yúwēng", "word": "渔翁" }, { "roman": "yúwēngzhīlì", "word": "漁翁之利" }, { "roman": "yúwēngzhīlì", "word": "渔翁之利" }, { "word": "漁翁得利" }, { "word": "渔翁得利" }, { "word": "田舍翁" }, { "roman": "báitóuwēng", "word": "白頭翁" }, { "roman": "báitóuwēng", "word": "白头翁" }, { "roman": "bǎiwàn fùwēng", "word": "百萬富翁" }, { "roman": "bǎiwàn fùwēng", "word": "百万富翁" }, { "word": "翁主" }, { "word": "翁仲" }, { "roman": "wēnggū", "word": "翁姑" }, { "roman": "ang-sài", "word": "翁婿" }, { "roman": "ang-bó͘", "word": "翁某" }, { "word": "翁蛤" }, { "word": "翁長" }, { "word": "翁长" }, { "roman": "lǎowēng", "word": "老翁" }, { "word": "葛仙翁" }, { "roman": "qìngjiāwēng", "word": "親家翁" }, { "roman": "qìngjiāwēng", "word": "亲家翁" }, { "word": "親翁" }, { "word": "亲翁" }, { "word": "詩翁" }, { "word": "诗翁" }, { "word": "醉翁" }, { "word": "醉翁之意" }, { "word": "醉翁亭" }, { "word": "阿家翁" }, { "word": "阿翁" }, { "word": "頭翁" }, { "word": "头翁" }, { "word": "麻衣仙翁" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "翁" }, "expansion": "翁", "name": "lang" }, { "args": { "1": "vi", "2": "翁", "sc": "Hani" }, "expansion": "翁", "name": "l" }, { "args": { "1": "vi", "2": "ông", "bor": "1", "t": "", "tr": "翁" }, "expansion": "→ Vietnamese: ông (翁)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "翁", "2": "", "3": "", "4": "ông", "5": "", "6": "", "h": "翁", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "翁", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "翁", "v": "翁", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (翁):\n* → Vietnamese: ông (翁)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "", "4": "ông" }, "expansion": "Sino-Xenic (翁):\n* → Vietnamese: ông (翁)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (翁):\n* → Vietnamese: ông (翁)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "sit" }, "expansion": "Sino-Tibetan", "name": "der" }, { "args": { "1": "lus", "2": "ung", "3": "", "4": "to be old, elderly, aged; to be venerable, antique, ancient; to be of long standing, to be an old inhabitant, to be an old stager (v.; adj.)" }, "expansion": "Mizo ung (“to be old, elderly, aged; to be venerable, antique, ancient; to be of long standing, to be an old inhabitant, to be an old stager (v.; adj.)”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "Schuessler, 2007" }, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref" }, { "args": { "1": "Baxter & Sagart (2017)" }, "expansion": "Baxter & Sagart (2017)", "name": "zh-ref" }, { "args": { "1": "翁", "tr": "*qˤoŋ" }, "expansion": "翁 (OC *qˤoŋ)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "公", "tr": "*C.qˤoŋ" }, "expansion": "公 (OC *C.qˤoŋ)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "妐", "tr": "*t-qoŋ" }, "expansion": "妐 (OC *t-qoŋ)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Possibly Sino-Tibetan. Compare Mizo ung (“to be old, elderly, aged; to be venerable, antique, ancient; to be of long standing, to be an old inhabitant, to be an old stager (v.; adj.)”) (Schuessler, 2007).\nBaxter & Sagart (2017) included 翁 (OC *qˤoŋ) \"old man\" in the same word-family as 公 (OC *C.qˤoŋ) \"father, prince\" and 妐 (OC *t-qoŋ) \"husband's father\".", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "翁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "In a lonely boat, an old man, wearing a straw-cape and bamboo-hat, fished alone amid the cold river snow.", "ref": "孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。 [Literary Chinese, trad.]", "text": "孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: late 8th, early 9th century,《江雪》(\"River Snow\"), by 柳宗元 (Liu Zongyuan).\nGūzhōu suōlì wēng, dú diào hán jiāng xuě. [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "elderly man" ], "links": [ [ "elderly", "elderly" ], [ "man", "man" ] ] }, { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The King of Han said: \"I and Xiang Yu faced the North, received orders from King Huai, and said: 'We swear a pact of brotherhood'; my father is your father. If you want to boil your father alive, it'll surely be good that you deal out to me a bowl of soup.\"", "ref": "漢王曰:「吾與項羽俱北面受命懷王,曰『約為兄弟。』吾翁即若翁,必欲烹而翁,則幸分我一桮羹。」 [Classical Chinese, trad.]", "text": "汉王曰:「吾与项羽俱北面受命怀王,曰『约为兄弟。』吾翁即若翁,必欲烹而翁,则幸分我一桮羹。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nHànwáng yuē: “Wú yǔ Xiàng Yǔ jù běimiàn shòumìng Huáiwáng, yuē ‘yuē wéi xiōngdì.’ Wú wēng jí ruò wēng, bì yù pēng ér wēng, zé xìng fēn wǒ yī bēi gēng.” [Pinyin]", "type": "example" }, { "english": "On the day the Song army reconquers the Central Plain in the North, do not forget to inform your father when making offerings to your ancestors.", "ref": "王師北定中原日,家祭毋忘告乃翁。 [Classical Chinese, trad.]", "text": "王师北定中原日,家祭毋忘告乃翁。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 1210, 陸游 (Lu You), 示兒\nWángshī běi dìng zhōngyuán rì, jiājì wú wàng gào nǎi wēng. [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "father" ], "links": [ [ "father", "father" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, or in compounds) father" ], "tags": [ "in-compounds", "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "father-in-law and son-in-law", "roman": "wēngxù", "text": "翁婿" }, { "english": "I'd rather be chided by father(-in-law), than lose favour with mother(-in-law).", "ref": "寧受責於翁,勿失歡於姑也。 [Written Vernacular Chinese, trad.]", "text": "宁受责于翁,勿失欢于姑也。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: 1877,《浮生六記》 (Six Records of a Floating Life), by 沈復 (Shen Fu).\nNíng shòu zé yú wēng, wù shī huān yú gū yě. [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "father of one's husband or wife" ], "links": [ [ "husband", "husband" ], [ "wife", "wife" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, or in compounds) father of one's husband or wife" ], "tags": [ "in-compounds", "literary" ] }, { "categories": [ "Hokkien terms with usage examples", "Southern Min Chinese" ], "examples": [ { "text": "翁仔某 [Hokkien] ― ang-á-bó͘ [Pe̍h-ōe-jī] ― husband and wife", "type": "example" } ], "glosses": [ "husband" ], "links": [ [ "husband", "husband" ] ], "raw_glosses": [ "(Southern Min) husband" ], "tags": [ "Min", "Southern" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples" ], "examples": [ { "ref": "翁:頸毛也。 [Classical Chinese, trad.]", "text": "翁:颈毛也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Shuowen Jiezi, circa 2ⁿᵈ century CE\nWēng: jǐng máo yě. [Pinyin]", "type": "example" } ], "glosses": [ "the feathers of a bird's neck" ], "links": [ [ "feather", "feather" ], [ "bird", "bird" ], [ "neck", "neck" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) the feathers of a bird's neck" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Chinese surnames", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "翁同龢 ― Wēng Tónghé ― Weng Tonghe (Qing dynasty government official)", "type": "example" }, { "text": "翁清海 ― Wēng Qīnghǎi ― Vincent Ng (Singaporean martial artist and former actor)", "type": "example" } ], "glosses": [ "a surname" ], "links": [ [ "surname", "surname" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "weng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨㄥ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "ong¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "yuung¹" }, { "tags": [ "Gan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ung¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "vûng" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "vung¹" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "veng¹" }, { "zh-pron": "é̤ng" }, { "zh-pron": "ó̤ng" }, { "zh-pron": "ŭng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ang" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ong" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ang¹" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ong¹" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "êng¹" }, { "tags": [ "Leizhou" ], "zh-pron": "ong¹" }, { "zh-pron": "¹on" }, { "zh-pron": "ngong¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wēng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ueng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛn" }, { "ipa": "/wəŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin" ], "zh-pron": "weng" }, { "ipa": "/oŋ⁵⁵/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yung¹" }, { "ipa": "/jʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "yuung¹" }, { "ipa": "/jɵŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ung¹" }, { "ipa": "/uŋ⁴²/", "tags": [ "Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vûng" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "vung´" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "vung¹" }, { "ipa": "/vuŋ²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "ipa": "/ʋʊŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "veng¹" }, { "ipa": "/və̃ŋ¹¹/", "tags": [ "Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "é̤ng" }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "ó̤ng" }, { "ipa": "/œyŋ⁵⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɔŋ⁵⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "ŭng" }, { "ipa": "/uŋ⁵⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ang" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "afng" }, { "ipa": "/aŋ⁵⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangpu" ] }, { "ipa": "/aŋ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/aŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ong" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "ofng" }, { "ipa": "/ɔŋ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ɔŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ang" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ong" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "eng" }, { "ipa": "/aŋ³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/oŋ³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/eŋ³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "zh-pron": "ong¹" }, { "ipa": "/ɔŋ³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "¹on" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "on^平" }, { "tags": [ "Wu" ], "zh-pron": "/oŋ⁵³/" }, { "tags": [ "Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang" ], "zh-pron": "ngong¹" }, { "ipa": "/ŋʊŋ³³/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "ipa": "/ŋən³³/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "'uwng" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*qˤoŋ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*qloːŋ/" }, { "other": "/ ong¹ /" }, { "ipa": "/wəŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/oŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɵŋ³³/" }, { "ipa": "/uŋ⁴²/" }, { "ipa": "/vuŋ²⁴/" }, { "ipa": "/ʋʊŋ⁴⁴/" }, { "ipa": "/və̃ŋ¹¹/" }, { "ipa": "/œyŋ⁵⁴/" }, { "ipa": "/ɔŋ⁵⁴/" }, { "ipa": "/uŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/aŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/aŋ³³/" }, { "ipa": "/aŋ⁴⁴/" }, { "ipa": "/ɔŋ³³/" }, { "ipa": "/ɔŋ⁴⁴/" }, { "other": "/ ong¹ /" }, { "other": "/ ong /" }, { "ipa": "/aŋ³³/" }, { "ipa": "/oŋ³³/" }, { "ipa": "/eŋ³³/" }, { "ipa": "/ɔŋ³⁵/" }, { "ipa": "/oŋ⁵³/" }, { "ipa": "/ŋʊŋ³³/" }, { "ipa": "/ŋən³³/" }, { "other": "/*qˤoŋ/" }, { "other": "/*qloːŋ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "lǎotóu", "sense": "elderly man; often disrespectful", "word": "老頭" }, { "roman": "lǎotóu", "sense": "elderly man; often disrespectful", "word": "老头" }, { "roman": "fùqīn", "sense": "father", "tags": [ "formal" ], "word": "父親" }, { "roman": "fùqīn", "sense": "father", "tags": [ "formal" ], "word": "父亲" } ], "word": "翁" } { "categories": [ "Chinese Han characters", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "翁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese terms with collocations" ], "examples": [ { "text": "翁起個鼻/翁起个鼻 [Cantonese] ― jung¹ hei² go³ bei⁶ [Jyutping] ― to move one's nose upwards" } ], "glosses": [ "to contract muscles on one's face, usually causing folds to appear" ], "links": [ [ "contract", "contract" ], [ "muscle", "muscle" ], [ "fold", "fold" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) to contract muscles on one's face, usually causing folds to appear" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yung¹" }, { "ipa": "/jʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jʊŋ⁵⁵/" } ], "word": "翁" } { "categories": [ "Chinese Han characters", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "翁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Chinese redlinks/zh-l", "Chinese terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Used in 翁翁." ], "links": [ [ "翁翁", "翁翁#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Used in 翁翁." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wěng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "weng³" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄥˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wěng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wêng³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wěng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "woeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛn" }, { "ipa": "/wəŋ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/wəŋ²¹⁴/" } ], "word": "翁" }
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <ul> not properly closed", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "started on line 100, detected on line 114" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <ul> not properly closed", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "started on line 92, detected on line 114" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min (KCR)'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Xiang (Changsha, Wiktionary)'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Leizhou)'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Leizhou Pinyin'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "翁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "翁", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.