"真情" meaning in Chinese

See 真情 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂən⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɐn⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /t͡sin³³ t͡siɪŋ²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /t͡siŋ³³⁻²³ t͡sʰeŋ⁵⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /ʈ͡ʂən⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/, /t͡sɐn⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/, /t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ²⁴/, /t͡sin³³ t͡siɪŋ²⁴/, /t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ¹³/, /t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/, /t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/, /t͡siŋ³³⁻²³ t͡sʰeŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: zhēnqíng [Mandarin, Pinyin], ㄓㄣ ㄑㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], zan¹ cing⁴ [Cantonese, Jyutping], chin-chêng [Hokkien, POJ], zing¹ cêng⁵ [Peng'im, Teochew], zhēnqíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhencíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chên¹-chʻing² [Mandarin, Wade-Giles], jēn-chíng [Mandarin, Yale], jenchyng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжэньцин [Mandarin, Palladius], čžɛnʹcin [Mandarin, Palladius], jān chìhng [Cantonese, Yale], dzan¹ tsing⁴ [Cantonese, Pinyin], zen¹ qing⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], tsin-tsîng [Hokkien, Tai-lo], cinzeeng [Hokkien, Phofsit-Daibuun], tsing tshêng [POJ, Teochew]
Head templates: {{head|zh|noun}} 真情
  1. real or true situation; facts; actual state of affairs; truth
    Sense id: en-真情-zh-noun-9gd1TRe9 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with non-redundant manual transliterations Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 62 38 Disambiguation of Chinese terms with non-redundant manual transliterations: 70 30
  2. true feelings; real sentiments Synonyms (one's true feelings): 實情 (shíqíng) [literary], 实情 (shíqíng) [literary]
    Sense id: en-真情-zh-noun-g-ki7Mh~ Disambiguation of "one's true feelings": 22 78
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 患難見真情 (huànnàn jiàn zhēnqíng), 患难见真情 (huànnàn jiàn zhēnqíng), 真情實意, 真情实意, 真情流露
Synonyms: 其實 (qíshí) [literary], 其实 (qíshí) [literary], 實情 (shíqíng), 实情 (shíqíng), 實況 (shíkuàng), 实况 (shíkuàng), 實際 (shíjì), 实际 (shíjì), 實際情況 (shíjì qíngkuàng), 实际情况 (shíjì qíngkuàng), 現實 (xiànshí), 现实 (xiànshí)

Download JSON data for 真情 meaning in Chinese (5.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huànnàn jiàn zhēnqíng",
      "word": "患難見真情"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huànnàn jiàn zhēnqíng",
      "word": "患难见真情"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "真情實意"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "真情实意"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "真情流露"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "真情",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 30",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[Sister Feng] thus asks, “Where do [these things] come from?” Ruhua has no choice but to kneel down, tells the true matter cryingly, and says, “[They are the things] that Elder Master Zhen bestowed on my elder brother.”",
          "ref": "(鳳姐)因問:「是那裡來的?」入畫只得跪下,哭訴真情,說:「珍大爺賞我哥哥的。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "(凤姐)因问:「是那里来的?」入画只得跪下,哭诉真情,说:「珍大爷赏我哥哥的。」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE\n(Fèng Jiě) yīn wèn: “Shì nǎlǐ lái de?” Rùhuà zhǐdé guìxià, kūsù zhēnqíng, shuō: “Zhēn Dàyé shǎng wǒ gēgē de.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "real or true situation; facts; actual state of affairs; truth"
      ],
      "id": "en-真情-zh-noun-9gd1TRe9",
      "links": [
        [
          "real",
          "real"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "actual",
          "actual"
        ],
        [
          "state of affairs",
          "state of affairs"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "true feelings; real sentiments"
      ],
      "id": "en-真情-zh-noun-g-ki7Mh~",
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ],
        [
          "sentiment",
          "sentiment"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "22 78",
          "roman": "shíqíng",
          "sense": "one's true feelings",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "實情"
        },
        {
          "_dis1": "22 78",
          "roman": "shíqíng",
          "sense": "one's true feelings",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "实情"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhēnqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄣ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zan¹ cing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chin-chêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "zing¹ cêng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēnqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhencíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chên¹-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēn-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jenchyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэньцин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnʹcin"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jān chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzan¹ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zen¹ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tsin-tsîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "cinzeeng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin³³ t͡siɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tsing tshêng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siŋ³³⁻²³ t͡sʰeŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin³³ t͡siɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siŋ³³⁻²³ t͡sʰeŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qíshí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "其實"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qíshí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "其实"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shíqíng",
      "word": "實情"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shíqíng",
      "word": "实情"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shíkuàng",
      "word": "實況"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shíkuàng",
      "word": "实况"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shíjì",
      "word": "實際"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shíjì",
      "word": "实际"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shíjì qíngkuàng",
      "word": "實際情況"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shíjì qíngkuàng",
      "word": "实际情况"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xiànshí",
      "word": "現實"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xiànshí",
      "word": "现实"
    }
  ],
  "word": "真情"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with non-redundant manual transliterations"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "huànnàn jiàn zhēnqíng",
      "word": "患難見真情"
    },
    {
      "roman": "huànnàn jiàn zhēnqíng",
      "word": "患难见真情"
    },
    {
      "word": "真情實意"
    },
    {
      "word": "真情实意"
    },
    {
      "word": "真情流露"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "真情",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[Sister Feng] thus asks, “Where do [these things] come from?” Ruhua has no choice but to kneel down, tells the true matter cryingly, and says, “[They are the things] that Elder Master Zhen bestowed on my elder brother.”",
          "ref": "(鳳姐)因問:「是那裡來的?」入畫只得跪下,哭訴真情,說:「珍大爺賞我哥哥的。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "(凤姐)因问:「是那里来的?」入画只得跪下,哭诉真情,说:「珍大爷赏我哥哥的。」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE\n(Fèng Jiě) yīn wèn: “Shì nǎlǐ lái de?” Rùhuà zhǐdé guìxià, kūsù zhēnqíng, shuō: “Zhēn Dàyé shǎng wǒ gēgē de.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "real or true situation; facts; actual state of affairs; truth"
      ],
      "links": [
        [
          "real",
          "real"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "actual",
          "actual"
        ],
        [
          "state of affairs",
          "state of affairs"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "true feelings; real sentiments"
      ],
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ],
        [
          "sentiment",
          "sentiment"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhēnqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄣ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zan¹ cing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chin-chêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "zing¹ cêng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēnqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhencíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chên¹-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēn-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jenchyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэньцин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnʹcin"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jān chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzan¹ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zen¹ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tsin-tsîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "cinzeeng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin³³ t͡siɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tsing tshêng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siŋ³³⁻²³ t͡sʰeŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin³³ t͡siɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻²² t͡siɪŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sin⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siŋ³³⁻²³ t͡sʰeŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qíshí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "其實"
    },
    {
      "roman": "qíshí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "其实"
    },
    {
      "roman": "shíqíng",
      "word": "實情"
    },
    {
      "roman": "shíqíng",
      "word": "实情"
    },
    {
      "roman": "shíkuàng",
      "word": "實況"
    },
    {
      "roman": "shíkuàng",
      "word": "实况"
    },
    {
      "roman": "shíjì",
      "word": "實際"
    },
    {
      "roman": "shíjì",
      "word": "实际"
    },
    {
      "roman": "shíjì qíngkuàng",
      "word": "實際情況"
    },
    {
      "roman": "shíjì qíngkuàng",
      "word": "实际情况"
    },
    {
      "roman": "xiànshí",
      "word": "現實"
    },
    {
      "roman": "xiànshí",
      "word": "现实"
    },
    {
      "roman": "shíqíng",
      "sense": "one's true feelings",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "實情"
    },
    {
      "roman": "shíqíng",
      "sense": "one's true feelings",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "实情"
    }
  ],
  "word": "真情"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.