"沒日沒夜" meaning in Chinese

See 沒日沒夜 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /meɪ̯³⁵ ʐ̩⁵¹ meɪ̯³⁵ jɛ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /muːt̚² jɐt̚² muːt̚² jɛː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /meɪ̯³⁵ ʐ̩⁵¹ meɪ̯³⁵ jɛ⁵¹/, /muːt̚² jɐt̚² muːt̚² jɛː²²/ Chinese transliterations: méirìméiyè [Mandarin, Pinyin], ㄇㄟˊ ㄖˋ ㄇㄟˊ ㄧㄝˋ [Mandarin, bopomofo], mut⁶ jat⁶ mut⁶ je⁶ [Cantonese, Jyutping], méirìméiyè [Hanyu-Pinyin, Mandarin], méirìhméiyè [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei²-jih⁴-mei²-yeh⁴ [Mandarin, Wade-Giles], méi-r̀-méi-yè [Mandarin, Yale], meiryhmeiyeh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэйжимэйе [Mandarin, Palladius], mɛjžimɛje [Mandarin, Palladius], muht yaht muht yeh [Cantonese, Yale], mut⁹ jat⁹ mut⁹ je⁶ [Cantonese, Pinyin], mud⁶ yed⁶ mud⁶ yé⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 沒日沒夜
  1. day and night (doing a task) Tags: idiomatic Synonyms: 無晝無暗 [Hakka], 无昼无暗 [Hakka], 無暝無日 [Hokkien], 无暝无日 [Hokkien]
    Sense id: en-沒日沒夜-zh-phrase-yDhca5er Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 沒日沒夜 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "沒日沒夜",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "day and night (doing a task)"
      ],
      "id": "en-沒日沒夜-zh-phrase-yDhca5er",
      "links": [
        [
          "day and night",
          "day and night"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "無晝無暗"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "无昼无暗"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "無暝無日"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "无暝无日"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méirìméiyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄖˋ ㄇㄟˊ ㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mut⁶ jat⁶ mut⁶ je⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méirìméiyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méirìhméiyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-jih⁴-mei²-yeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-r̀-méi-yè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meiryhmeiyeh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйжимэйе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjžimɛje"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʐ̩⁵¹ meɪ̯³⁵ jɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muht yaht muht yeh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mut⁹ jat⁹ mut⁹ je⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mud⁶ yed⁶ mud⁶ yé⁶"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² jɐt̚² muːt̚² jɛː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʐ̩⁵¹ meɪ̯³⁵ jɛ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² jɐt̚² muːt̚² jɛː²²/"
    }
  ],
  "word": "沒日沒夜"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "沒日沒夜",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "day and night (doing a task)"
      ],
      "links": [
        [
          "day and night",
          "day and night"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méirìméiyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄖˋ ㄇㄟˊ ㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mut⁶ jat⁶ mut⁶ je⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méirìméiyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méirìhméiyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-jih⁴-mei²-yeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-r̀-méi-yè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meiryhmeiyeh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйжимэйе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjžimɛje"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʐ̩⁵¹ meɪ̯³⁵ jɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muht yaht muht yeh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mut⁹ jat⁹ mut⁹ je⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mud⁶ yed⁶ mud⁶ yé⁶"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² jɐt̚² muːt̚² jɛː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʐ̩⁵¹ meɪ̯³⁵ jɛ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² jɐt̚² muːt̚² jɛː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "無晝無暗"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "无昼无暗"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "無暝無日"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "无暝无日"
    }
  ],
  "word": "沒日沒夜"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "沒日沒夜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "沒日沒夜",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "沒日沒夜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "沒日沒夜",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.