"歸附" meaning in Chinese

See 歸附 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ku̯eɪ̯⁵⁵ fu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷɐi̯⁵⁵ fuː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ku̯eɪ̯⁵⁵ fu⁵¹/, /kʷɐi̯⁵⁵ fuː²²/ Chinese transliterations: guīfù [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄟ ㄈㄨˋ [Mandarin, bopomofo], gwai¹ fu⁶ [Cantonese, Jyutping], guīfù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gueifù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kuei¹-fu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gwēi-fù [Mandarin, Yale], gueifuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуйфу [Mandarin, Palladius], gujfu [Mandarin, Palladius], gwāi fuh [Cantonese, Yale], gwai¹ fu⁶ [Cantonese, Pinyin], guei¹ fu⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|verb}} 歸附
  1. to submit to
    Sense id: en-歸附-zh-verb-tdY-i4Ca Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 依從 (yīcóng), 依从 (yīcóng), (jiù) [in-compounds, literary], , 服從 (fúcóng), 服从 (fúcóng), 聽從 (tīngcóng), 听从 (tīngcóng), 聽話 (tīnghuà), 听话 (tīnghuà), (xùn) [literary], (xùn) [literary], 賓服 (bīnfú) [literary], 宾服 (bīnfú) [literary], (suí), (suí), (shùn), (shùn), 順從 (shùncóng), 顺从 (shùncóng), 順趁 [Hokkien, Taiwanese-Hokkien, Xiamen], 顺趁 [Hokkien, Taiwanese-Hokkien, Xiamen]

Download JSON data for 歸附 meaning in Chinese (4.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "歸附",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And many nations shall be joined to the LORD in that day.",
          "ref": "那時,必有許多國歸附耶和華,作他的子民。 [MSC, trad.]",
          "text": "那时,必有许多国归附耶和华,作他的子民。 [MSC, simp.]\nFrom: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 撒迦利亞書 (Zechariah) 2:11\nNàshí, bì yǒu xǔduō guó guīfù Yēhéhuá, zuò tā de zǐmín. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Under the banner of \"Thoroughly investigate the true sources of major issues and problems\", he won the support of the local people, and even the southern provinces and commanderies were motivated by his leadership to switch their allegiance to him. Xiao Xian's power soon came to rival the North's Li Yuan.",
          "ref": "打著「正本清源」的旗號,深得當地老百姓的支持,南方州郡也紛紛望風歸附,很快蕭銑的實力與北方的李淵不相上下。 [MSC, trad.]",
          "text": "打着「正本清源」的旗号,深得当地老百姓的支持,南方州郡也纷纷望风归附,很快萧铣的实力与北方的李渊不相上下。 [MSC, simp.]\nFrom: China Central Television (CCTV), 《百家讲坛》节目预告:《隋唐风云》(30)长江中游的劲敌(6月20日)\nDǎ zhe “zhèngběnqīngyuán” de qíhào, shēn dé dāngdì lǎobǎixìng de zhīchí, nánfāng zhōujùn yě fēnfēn wàngfēng guīfù, hěn kuài Xiāo Xiǎn de shílì yǔ běifāng de Lǐ Yuān bùxiàngshàngxià. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to submit to"
      ],
      "id": "en-歸附-zh-verb-tdY-i4Ca",
      "links": [
        [
          "submit",
          "submit"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "yīcóng",
          "word": "依從"
        },
        {
          "roman": "yīcóng",
          "word": "依从"
        },
        {
          "roman": "jiù",
          "tags": [
            "in-compounds",
            "literary"
          ],
          "word": "就"
        },
        {
          "word": "服"
        },
        {
          "roman": "fúcóng",
          "word": "服從"
        },
        {
          "roman": "fúcóng",
          "word": "服从"
        },
        {
          "roman": "tīngcóng",
          "word": "聽從"
        },
        {
          "roman": "tīngcóng",
          "word": "听从"
        },
        {
          "roman": "tīnghuà",
          "word": "聽話"
        },
        {
          "roman": "tīnghuà",
          "word": "听话"
        },
        {
          "roman": "xùn",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "訓"
        },
        {
          "roman": "xùn",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "训"
        },
        {
          "roman": "bīnfú",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "賓服"
        },
        {
          "roman": "bīnfú",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "宾服"
        },
        {
          "roman": "suí",
          "word": "隨"
        },
        {
          "roman": "suí",
          "word": "随"
        },
        {
          "roman": "shùn",
          "word": "順"
        },
        {
          "roman": "shùn",
          "word": "顺"
        },
        {
          "roman": "shùncóng",
          "word": "順從"
        },
        {
          "roman": "shùncóng",
          "word": "顺从"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Taiwanese-Hokkien",
            "Xiamen"
          ],
          "word": "順趁"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Taiwanese-Hokkien",
            "Xiamen"
          ],
          "word": "顺趁"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guīfù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟ ㄈㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai¹ fu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guīfù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gueifù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuei¹-fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwēi-fù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gueifuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуйфу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gujfu"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵⁵ fu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwāi fuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai¹ fu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei¹ fu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯⁵⁵ fuː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵⁵ fu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯⁵⁵ fuː²²/"
    }
  ],
  "word": "歸附"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "歸附",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And many nations shall be joined to the LORD in that day.",
          "ref": "那時,必有許多國歸附耶和華,作他的子民。 [MSC, trad.]",
          "text": "那时,必有许多国归附耶和华,作他的子民。 [MSC, simp.]\nFrom: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 撒迦利亞書 (Zechariah) 2:11\nNàshí, bì yǒu xǔduō guó guīfù Yēhéhuá, zuò tā de zǐmín. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Under the banner of \"Thoroughly investigate the true sources of major issues and problems\", he won the support of the local people, and even the southern provinces and commanderies were motivated by his leadership to switch their allegiance to him. Xiao Xian's power soon came to rival the North's Li Yuan.",
          "ref": "打著「正本清源」的旗號,深得當地老百姓的支持,南方州郡也紛紛望風歸附,很快蕭銑的實力與北方的李淵不相上下。 [MSC, trad.]",
          "text": "打着「正本清源」的旗号,深得当地老百姓的支持,南方州郡也纷纷望风归附,很快萧铣的实力与北方的李渊不相上下。 [MSC, simp.]\nFrom: China Central Television (CCTV), 《百家讲坛》节目预告:《隋唐风云》(30)长江中游的劲敌(6月20日)\nDǎ zhe “zhèngběnqīngyuán” de qíhào, shēn dé dāngdì lǎobǎixìng de zhīchí, nánfāng zhōujùn yě fēnfēn wàngfēng guīfù, hěn kuài Xiāo Xiǎn de shílì yǔ běifāng de Lǐ Yuān bùxiàngshàngxià. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to submit to"
      ],
      "links": [
        [
          "submit",
          "submit"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guīfù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟ ㄈㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai¹ fu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guīfù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gueifù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuei¹-fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwēi-fù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gueifuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуйфу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gujfu"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵⁵ fu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwāi fuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai¹ fu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei¹ fu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯⁵⁵ fuː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵⁵ fu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯⁵⁵ fuː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yīcóng",
      "word": "依從"
    },
    {
      "roman": "yīcóng",
      "word": "依从"
    },
    {
      "roman": "jiù",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "就"
    },
    {
      "word": "服"
    },
    {
      "roman": "fúcóng",
      "word": "服從"
    },
    {
      "roman": "fúcóng",
      "word": "服从"
    },
    {
      "roman": "tīngcóng",
      "word": "聽從"
    },
    {
      "roman": "tīngcóng",
      "word": "听从"
    },
    {
      "roman": "tīnghuà",
      "word": "聽話"
    },
    {
      "roman": "tīnghuà",
      "word": "听话"
    },
    {
      "roman": "xùn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "訓"
    },
    {
      "roman": "xùn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "训"
    },
    {
      "roman": "bīnfú",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "賓服"
    },
    {
      "roman": "bīnfú",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "宾服"
    },
    {
      "roman": "suí",
      "word": "隨"
    },
    {
      "roman": "suí",
      "word": "随"
    },
    {
      "roman": "shùn",
      "word": "順"
    },
    {
      "roman": "shùn",
      "word": "顺"
    },
    {
      "roman": "shùncóng",
      "word": "順從"
    },
    {
      "roman": "shùncóng",
      "word": "顺从"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taiwanese-Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "word": "順趁"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taiwanese-Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "word": "顺趁"
    }
  ],
  "word": "歸附"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.