"是不是" meaning in Chinese

See 是不是 in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: /ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /siː²² pɐt̚⁵ siː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/, /ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/, /siː²² pɐt̚⁵ siː²²/, /sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/ Chinese transliterations: shìbùshì [Mandarin, Pinyin], ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], si⁶ bat¹ si⁶ [Cantonese, Jyutping], si⁴ bud⁵ si⁴ [Guangdong, Hakka, Meixian], shìbùshì [Phonetic:shìbúshì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shìbushì (toneless variant) [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄕˋ ˙ㄅㄨ ㄕˋ (toneless variant) [Mandarin, bopomofo], shìhbůshìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih⁴-pu⁵-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shr̀-bu-shr̀ [Mandarin, Yale], shyhbushyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шибуши [Mandarin, Palladius], šibuši [Mandarin, Palladius], sih bāt sih [Cantonese, Yale], si⁶ bat⁷ si⁶ [Cantonese, Pinyin], xi⁶ bed¹ xi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|conjunction}} 是不是
  1. whether or not Synonyms: 是否 (shìfǒu)
    Sense id: en-是不是-zh-conj-cCI9A8IE

Interjection

IPA: /ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /siː²² pɐt̚⁵ siː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/, /ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/, /siː²² pɐt̚⁵ siː²²/, /sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/ Chinese transliterations: shìbùshì [Mandarin, Pinyin], ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], si⁶ bat¹ si⁶ [Cantonese, Jyutping], si⁴ bud⁵ si⁴ [Guangdong, Hakka, Meixian], shìbùshì [Phonetic:shìbúshì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shìbushì (toneless variant) [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄕˋ ˙ㄅㄨ ㄕˋ (toneless variant) [Mandarin, bopomofo], shìhbůshìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih⁴-pu⁵-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shr̀-bu-shr̀ [Mandarin, Yale], shyhbushyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шибуши [Mandarin, Palladius], šibuši [Mandarin, Palladius], sih bāt sih [Cantonese, Yale], si⁶ bat⁷ si⁶ [Cantonese, Pinyin], xi⁶ bed¹ xi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|interjection}} 是不是
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see 是 (shì), 不, 是 (shì).
    Sense id: en-是不是-zh-intj-E1l8gKb0
  2. isn’t it so? (used as a tag question)
    Sense id: en-是不是-zh-intj-T0dWasq7 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese phrasebook Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 4 8 88 Disambiguation of Chinese phrasebook: 16 4 81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 對不對/对不对 (duìbùduì), 對不對 (duìbùduì), 对不对 (duìbùduì), 係唔係 [Cantonese], 系唔系 [Cantonese], 係咪, 系咪, 係毋係 [Hakka], 系毋系 [Hakka], 是毋是 [Min-Nan]

Alternative forms

Download JSON data for 是不是 meaning in Chinese (6.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "是不是",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Been busy lately?",
          "ref": "是不是最近很忙? [MSC, trad. and simp.]",
          "text": "Shìbùshì zuìjìn hěn máng? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Shouldn't we get going?",
          "ref": "咱是不是該撤了? [MSC, trad.]",
          "text": "咱是不是该撤了? [MSC, simp.]\nZán shìbùshì gāi chè le? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Aren't I good to you?",
          "ref": "我是不是对你很好? [MSC, trad. and simp.]",
          "text": "Wǒ shìbùshì duì nǐ hěn hǎo? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(My) son's gotten skinny, says his bottom is itchy, has he got worms?",
          "ref": "兒子很瘦削,說屁股癢,是不是有蟲了? [MSC, trad.]",
          "text": "儿子很瘦削,说屁股痒,是不是有虫了? [MSC, simp.]\nÉrzǐ hěn shòuxuē, shuō pìgu yǎng, shìbùshì yǒu chóng le? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whether or not"
      ],
      "id": "en-是不是-zh-conj-cCI9A8IE",
      "links": [
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "shìfǒu",
          "word": "是否"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat¹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ bud⁵ si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùshì [Phonetic:shìbúshì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbushì (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ˙ㄅㄨ ㄕˋ (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìhbůshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-pu⁵-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-bu-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyhbushyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шибуши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šibuši"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sih bāt sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat⁷ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁶ bed¹ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: shìbúshì]"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ siː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/"
    }
  ],
  "word": "是不是"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "是不是",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 是 (shì), 不, 是 (shì)."
      ],
      "id": "en-是不是-zh-intj-E1l8gKb0",
      "links": [
        [
          "是",
          "是#Chinese"
        ],
        [
          "不",
          "不#Chinese"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 8 88",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 4 81",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "isn’t it so? (used as a tag question)"
      ],
      "id": "en-是不是-zh-intj-T0dWasq7",
      "links": [
        [
          "isn’t it so?",
          "isn't it so"
        ],
        [
          "tag question",
          "w:tag question"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat¹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ bud⁵ si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùshì [Phonetic:shìbúshì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbushì (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ˙ㄅㄨ ㄕˋ (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìhbůshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-pu⁵-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-bu-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyhbushyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шибуши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šibuši"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sih bāt sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat⁷ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁶ bed¹ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: shìbúshì]"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ siː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "duìbùduì",
      "word": "對不對/对不对"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "duìbùduì",
      "word": "對不對"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "duìbùduì",
      "word": "对不对"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "係唔係"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "系唔系"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "係咪"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "系咪"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "係毋係"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "系毋系"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "是毋是"
    }
  ],
  "word": "是不是"
}
{
  "categories": [
    "Chinese conjunctions",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese palindromes",
    "Chinese phrasebook",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "是不是",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Been busy lately?",
          "ref": "是不是最近很忙? [MSC, trad. and simp.]",
          "text": "Shìbùshì zuìjìn hěn máng? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Shouldn't we get going?",
          "ref": "咱是不是該撤了? [MSC, trad.]",
          "text": "咱是不是该撤了? [MSC, simp.]\nZán shìbùshì gāi chè le? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Aren't I good to you?",
          "ref": "我是不是对你很好? [MSC, trad. and simp.]",
          "text": "Wǒ shìbùshì duì nǐ hěn hǎo? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(My) son's gotten skinny, says his bottom is itchy, has he got worms?",
          "ref": "兒子很瘦削,說屁股癢,是不是有蟲了? [MSC, trad.]",
          "text": "儿子很瘦削,说屁股痒,是不是有虫了? [MSC, simp.]\nÉrzǐ hěn shòuxuē, shuō pìgu yǎng, shìbùshì yǒu chóng le? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whether or not"
      ],
      "links": [
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat¹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ bud⁵ si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùshì [Phonetic:shìbúshì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbushì (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ˙ㄅㄨ ㄕˋ (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìhbůshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-pu⁵-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-bu-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyhbushyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шибуши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šibuši"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sih bāt sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat⁷ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁶ bed¹ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: shìbúshì]"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ siː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "shìfǒu",
      "word": "是否"
    }
  ],
  "word": "是不是"
}

{
  "categories": [
    "Chinese conjunctions",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese palindromes",
    "Chinese phrasebook",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "是不是",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 是 (shì), 不, 是 (shì)."
      ],
      "links": [
        [
          "是",
          "是#Chinese"
        ],
        [
          "不",
          "不#Chinese"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "isn’t it so? (used as a tag question)"
      ],
      "links": [
        [
          "isn’t it so?",
          "isn't it so"
        ],
        [
          "tag question",
          "w:tag question"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat¹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ bud⁵ si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùshì [Phonetic:shìbúshì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbushì (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ˙ㄅㄨ ㄕˋ (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìhbůshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-pu⁵-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-bu-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyhbushyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шибуши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šibuši"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sih bāt sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat⁷ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁶ bed¹ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: shìbúshì]"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ b̥u¹ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ siː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵³⁻⁵⁵ put̚¹ sz̩⁵³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "duìbùduì",
      "word": "對不對/对不对"
    },
    {
      "roman": "duìbùduì",
      "word": "對不對"
    },
    {
      "roman": "duìbùduì",
      "word": "对不对"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "係唔係"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "系唔系"
    },
    {
      "word": "係咪"
    },
    {
      "word": "系咪"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "係毋係"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "系毋系"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "是毋是"
    }
  ],
  "word": "是不是"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.