"拐彎抹角" meaning in Chinese

See 拐彎抹角 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wɑɻ⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚² kɔːk̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚³ kɔːk̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wɑɻ⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚² kɔːk̚³/, /kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚³ kɔːk̚³/ Chinese transliterations: guǎiwānmòjiǎo [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ [Mandarin, bopomofo], gwaai² waan¹ mut⁶ gok³ [Cantonese, Jyutping], gwaai² waan¹ mut³ gok³ [Cantonese, Jyutping], guǎiwānmòjiǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], guǎiwanmòjiǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kuai³-wan¹-mo⁴-chiao³ [Mandarin, Wade-Giles], gwǎi-wān-mwò-jyǎu [Mandarin, Yale], goaiuanmohjeau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуайваньмоцзяо [Mandarin, Palladius], guajvanʹmoczjao [Mandarin, Palladius], guǎiwānrmòjiǎor [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢㄦ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇㄦ [Mandarin, bopomofo], guǎiwanrmòjiǎor [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kuai³-wan¹-ʼrh-mo⁴-chiao³-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], gwǎi-wānr-mwò-jyǎur [Mandarin, Yale], goaiualmohjeaul [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуайваньрмоцзяор [Mandarin, Palladius], guajvanʹrmoczjaor [Mandarin, Palladius], gwáai wāan muht gok [Cantonese, Yale], gwáai wāan mut gok [Cantonese, Yale], gwaai² waan¹ mut⁹ gok⁸ [Cantonese, Pinyin], gwaai² waan¹ mut⁸ gok⁸ [Cantonese, Pinyin], guai² wan¹ mud⁶ gog³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], guai² wan¹ mud³ gog³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 拐弯抹角
Head templates: {{head|zh|idiom}} 拐彎抹角
  1. to twist and turn; to turn a corner here and there Tags: idiomatic
    Sense id: en-拐彎抹角-zh-phrase-~9tPGFA7 Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese chengyu: 99 1 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 96 4 Disambiguation of Pages with 1 entry: 97 3 Disambiguation of Pages with entries: 98 2
  2. (figurative) to speak in a roundabout way; to beat around the bush; to equivocate Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-拐彎抹角-zh-phrase-BGkZZF8Y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 拐彎抹角 [formal, Standard-Chinese], 轉彎抹角 [formal, Standard-Chinese], 兜圈子 [formal, Standard-Chinese], 繞圈子 [formal, Standard-Chinese], 繞彎子 [formal, Standard-Chinese], 繞彎 [formal, Standard-Chinese], 拐彎兒抹角兒 [Beijing], 轉彎兒抹角兒 [Beijing], 拐彎兒 [Beijing], 轉彎兒 [Beijing], 繞彎兒 [Beijing], 拐彎抹角 [Taiwan], 拐彎抹角 [Singapore], 拐彎兒抹角兒 [Luoyang], 轉彎抹角 [Luoyang], 轉彎抹角 [Cantonese, Hong-Kong], 兜圈 [Cantonese, Hong-Kong], 遊花園 [Cantonese, Hong-Kong], 拐彎抹角 [Gan, Lichuan], 彎來斡去 [Xiamen], 踅玲瑯 [Xiamen], 踅玲瑯 [Zhangzhou], 轉彎踅角 [Tainan], 彎來斡去 [Tainan], 彎彎斡斡 [Tainan], 踅玲瑯 [Tainan], 轉彎抹角, 兜圈子, 繞圈子, 繞彎子, 繞彎, Beijing, 拐彎兒抹角兒, 轉彎兒抹角兒, 拐彎兒, 轉彎兒, 繞彎兒, Taiwan, Singapore, Luoyang, Hong Kong, 兜圈, 遊花園, Lichuan, Xiamen, 彎來斡去, 踅玲瑯, Zhangzhou, Tainan, 轉彎踅角, 彎彎斡斡
{
  "forms": [
    {
      "form": "拐弯抹角",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "拐彎抹角",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "99 1",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to twist and turn; to turn a corner here and there"
      ],
      "id": "en-拐彎抹角-zh-phrase-~9tPGFA7",
      "links": [
        [
          "twist and turn",
          "twist and turn"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to speak in a roundabout way; to beat around the bush; to equivocate"
      ],
      "id": "en-拐彎抹角-zh-phrase-BGkZZF8Y",
      "links": [
        [
          "roundabout",
          "roundabout"
        ],
        [
          "beat around the bush",
          "beat around the bush"
        ],
        [
          "equivocate",
          "equivocate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to speak in a roundabout way; to beat around the bush; to equivocate"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwānmòjiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwaai² waan¹ mut⁶ gok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwaai² waan¹ mut³ gok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwānmòjiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwanmòjiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuai³-wan¹-mo⁴-chiao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwǎi-wān-mwò-jyǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "goaiuanmohjeau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуайваньмоцзяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guajvanʹmoczjao"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwānrmòjiǎor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢㄦ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwanrmòjiǎor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuai³-wan¹-ʼrh-mo⁴-chiao³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwǎi-wānr-mwò-jyǎur"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "goaiualmohjeaul"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуайваньрмоцзяор"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guajvanʹrmoczjaor"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wɑɻ⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwáai wāan muht gok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwáai wāan mut gok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwaai² waan¹ mut⁹ gok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwaai² waan¹ mut⁸ gok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guai² wan¹ mud⁶ gog³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guai² wan¹ mud³ gog³"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚² kɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚³ kɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wɑɻ⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚² kɔːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚³ kɔːk̚³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "轉彎抹角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "兜圈子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "繞圈子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "繞彎子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "繞彎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "拐彎兒抹角兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "轉彎兒抹角兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "拐彎兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "轉彎兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "繞彎兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Taiwan"
      ],
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Singapore"
      ],
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Luoyang"
      ],
      "word": "拐彎兒抹角兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Luoyang"
      ],
      "word": "轉彎抹角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "轉彎抹角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "兜圈"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "遊花園"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Gan",
        "Lichuan"
      ],
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "彎來斡去"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "踅玲瑯"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Zhangzhou"
      ],
      "word": "踅玲瑯"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Tainan"
      ],
      "word": "轉彎踅角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Tainan"
      ],
      "word": "彎來斡去"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Tainan"
      ],
      "word": "彎彎斡斡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Tainan"
      ],
      "word": "踅玲瑯"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "轉彎抹角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "兜圈子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "繞圈子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "繞彎子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "繞彎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Beijing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "拐彎兒抹角兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "轉彎兒抹角兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "拐彎兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "轉彎兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "繞彎兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Singapore"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Luoyang"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Hong Kong"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "兜圈"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "遊花園"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Lichuan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Xiamen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "彎來斡去"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "踅玲瑯"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Zhangzhou"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Tainan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "轉彎踅角"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "彎彎斡斡"
    }
  ],
  "word": "拐彎抹角"
}
{
  "categories": [
    "Chinese chengyu",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 彎",
    "Chinese terms spelled with 抹",
    "Chinese terms spelled with 拐",
    "Chinese terms spelled with 角",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "拐弯抹角",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "拐彎抹角",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to twist and turn; to turn a corner here and there"
      ],
      "links": [
        [
          "twist and turn",
          "twist and turn"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to speak in a roundabout way; to beat around the bush; to equivocate"
      ],
      "links": [
        [
          "roundabout",
          "roundabout"
        ],
        [
          "beat around the bush",
          "beat around the bush"
        ],
        [
          "equivocate",
          "equivocate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to speak in a roundabout way; to beat around the bush; to equivocate"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwānmòjiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwaai² waan¹ mut⁶ gok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwaai² waan¹ mut³ gok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwānmòjiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwanmòjiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuai³-wan¹-mo⁴-chiao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwǎi-wān-mwò-jyǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "goaiuanmohjeau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуайваньмоцзяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guajvanʹmoczjao"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwānrmòjiǎor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢㄦ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǎiwanrmòjiǎor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuai³-wan¹-ʼrh-mo⁴-chiao³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwǎi-wānr-mwò-jyǎur"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "goaiualmohjeaul"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуайваньрмоцзяор"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guajvanʹrmoczjaor"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wɑɻ⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwáai wāan muht gok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwáai wāan mut gok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwaai² waan¹ mut⁹ gok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwaai² waan¹ mut⁸ gok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guai² wan¹ mud⁶ gog³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guai² wan¹ mud³ gog³"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚² kɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚³ kɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wɑɻ⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚² kɔːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚³ kɔːk̚³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "轉彎抹角"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "兜圈子"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "繞圈子"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "繞彎子"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "繞彎"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "拐彎兒抹角兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "轉彎兒抹角兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "拐彎兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "轉彎兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Beijing"
      ],
      "word": "繞彎兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwan"
      ],
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "tags": [
        "Singapore"
      ],
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "tags": [
        "Luoyang"
      ],
      "word": "拐彎兒抹角兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Luoyang"
      ],
      "word": "轉彎抹角"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "轉彎抹角"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "兜圈"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "遊花園"
    },
    {
      "tags": [
        "Gan",
        "Lichuan"
      ],
      "word": "拐彎抹角"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "彎來斡去"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "踅玲瑯"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou"
      ],
      "word": "踅玲瑯"
    },
    {
      "tags": [
        "Tainan"
      ],
      "word": "轉彎踅角"
    },
    {
      "tags": [
        "Tainan"
      ],
      "word": "彎來斡去"
    },
    {
      "tags": [
        "Tainan"
      ],
      "word": "彎彎斡斡"
    },
    {
      "tags": [
        "Tainan"
      ],
      "word": "踅玲瑯"
    },
    {
      "word": "轉彎抹角"
    },
    {
      "word": "兜圈子"
    },
    {
      "word": "繞圈子"
    },
    {
      "word": "繞彎子"
    },
    {
      "word": "繞彎"
    },
    {
      "word": "Beijing"
    },
    {
      "word": "拐彎兒抹角兒"
    },
    {
      "word": "轉彎兒抹角兒"
    },
    {
      "word": "拐彎兒"
    },
    {
      "word": "轉彎兒"
    },
    {
      "word": "繞彎兒"
    },
    {
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "word": "Singapore"
    },
    {
      "word": "Luoyang"
    },
    {
      "word": "Hong Kong"
    },
    {
      "word": "兜圈"
    },
    {
      "word": "遊花園"
    },
    {
      "word": "Lichuan"
    },
    {
      "word": "Xiamen"
    },
    {
      "word": "彎來斡去"
    },
    {
      "word": "踅玲瑯"
    },
    {
      "word": "Zhangzhou"
    },
    {
      "word": "Tainan"
    },
    {
      "word": "轉彎踅角"
    },
    {
      "word": "彎彎斡斡"
    }
  ],
  "word": "拐彎抹角"
}

Download raw JSONL data for 拐彎抹角 meaning in Chinese (5.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "拐彎抹角"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拐彎抹角",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "拐彎抹角"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拐彎抹角",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'",
  "path": [
    "拐彎抹角"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拐彎抹角",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.