See 應許 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "应许", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "應許", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 加拉太書 (Galatians) 3:14", "roman": "Zhè biàn jiào Yàbólāhǎn de fú, yīn Jīdū Yēsū kěyǐ líndào wàibāngrén, shǐ wǒmen yīn xìn dézháo suǒ yīngxǔ de Shènglíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。", "type": "quote" }, { "english": "That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 加拉太書 (Galatians) 3:14", "roman": "Zhè biàn jiào Yàbólāhǎn de fú, yīn Jīdū Yēsū kěyǐ líndào wàibāngrén, shǐ wǒmen yīn xìn dézháo suǒ yīngxǔ de Shènglíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to promise; to agree" ], "id": "en-應許-zh-verb-hbH269-F", "links": [ [ "promise", "promise" ], [ "agree", "agree" ] ] }, { "glosses": [ "to permit; to allow" ], "id": "en-應許-zh-verb-SpK199WB", "links": [ [ "permit", "permit" ], [ "allow", "allow" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīngxǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìngxǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄥ ㄒㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄥˋ ㄒㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jing¹ heoi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jing³ heoi²" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yin-hí" }, { "zh-pron": "èng-hú" }, { "zh-pron": "èng-hír" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīngxǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yingsyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ying¹-hsü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yīng-syǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ingsheu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "инсюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "insjuj" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ ɕy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yìngxǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yìngsyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ying⁴-hsü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yìng-syǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yinqsheu" }, { "ipa": "/iŋ⁵¹ ɕy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīng héui" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ying héui" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jing¹ hoey²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jing³ hoey²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ying¹ hêu²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ying³ hêu²" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ hɵy̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jɪŋ³³ hɵy̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yin-hí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "in^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "hiˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yin⁴ hi³" }, { "ipa": "/in⁵⁵ hi³¹/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yin-hí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "in^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "hiˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yin⁴ hi³" }, { "ipa": "/(j)in⁵⁵ hi³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "èng-hú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ìng-hú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "eanghuo" }, { "ipa": "/iɪŋ²¹⁻⁵³ hu⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "èng-hír" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ìng-hír" }, { "ipa": "/iɪŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ hɯ⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ ɕy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/iŋ⁵¹ ɕy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ hɵy̯³⁵/" }, { "ipa": "/jɪŋ³³ hɵy̯³⁵/" }, { "ipa": "/in⁵⁵ hi³¹/" }, { "ipa": "/(j)in⁵⁵ hi³¹/" }, { "ipa": "/iɪŋ²¹⁻⁵³ hu⁵³/" }, { "ipa": "/iɪŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ hɯ⁵⁵⁴/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "yǔnnuò", "word": "允諾" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yǔnnuò", "word": "允诺" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yìng", "word": "應" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yìng", "word": "应" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yìngchéng", "word": "應承" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yìngchéng", "word": "应承" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yìngnuò", "tags": [ "literary" ], "word": "應諾" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yìngnuò", "tags": [ "literary" ], "word": "应诺" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chéngyǔn", "word": "承允" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chéngyìng", "word": "承應" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chéngyìng", "word": "承应" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chéngdāng", "tags": [ "regional" ], "word": "承當" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chéngdāng", "tags": [ "regional" ], "word": "承当" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chéngnuò", "word": "承諾" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chéngnuò", "word": "承诺" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zie6 in4", "tags": [ "Xiang" ], "word": "接應" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zie6 in4", "tags": [ "Xiang" ], "word": "接应" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ránnuò", "word": "然諾" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ránnuò", "word": "然诺" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "dāyìng", "word": "答應" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "dāyìng", "word": "答应" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "xǔnuò", "word": "許諾" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "xǔnuò", "word": "许诺" } ], "word": "應許" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 應", "Chinese terms spelled with 許", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "应许", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "應許", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant wikilinks", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 加拉太書 (Galatians) 3:14", "roman": "Zhè biàn jiào Yàbólāhǎn de fú, yīn Jīdū Yēsū kěyǐ líndào wàibāngrén, shǐ wǒmen yīn xìn dézháo suǒ yīngxǔ de Shènglíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。", "type": "quote" }, { "english": "That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 加拉太書 (Galatians) 3:14", "roman": "Zhè biàn jiào Yàbólāhǎn de fú, yīn Jīdū Yēsū kěyǐ líndào wàibāngrén, shǐ wǒmen yīn xìn dézháo suǒ yīngxǔ de Shènglíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to promise; to agree" ], "links": [ [ "promise", "promise" ], [ "agree", "agree" ] ] }, { "glosses": [ "to permit; to allow" ], "links": [ [ "permit", "permit" ], [ "allow", "allow" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīngxǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìngxǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄥ ㄒㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄥˋ ㄒㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jing¹ heoi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jing³ heoi²" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yin-hí" }, { "zh-pron": "èng-hú" }, { "zh-pron": "èng-hír" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīngxǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yingsyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ying¹-hsü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yīng-syǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ingsheu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "инсюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "insjuj" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ ɕy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yìngxǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yìngsyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ying⁴-hsü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yìng-syǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yinqsheu" }, { "ipa": "/iŋ⁵¹ ɕy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīng héui" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ying héui" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jing¹ hoey²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jing³ hoey²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ying¹ hêu²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ying³ hêu²" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ hɵy̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jɪŋ³³ hɵy̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yin-hí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "in^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "hiˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yin⁴ hi³" }, { "ipa": "/in⁵⁵ hi³¹/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yin-hí" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "in^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "hiˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yin⁴ hi³" }, { "ipa": "/(j)in⁵⁵ hi³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "èng-hú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ìng-hú" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "eanghuo" }, { "ipa": "/iɪŋ²¹⁻⁵³ hu⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "èng-hír" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ìng-hír" }, { "ipa": "/iɪŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ hɯ⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ ɕy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/iŋ⁵¹ ɕy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ hɵy̯³⁵/" }, { "ipa": "/jɪŋ³³ hɵy̯³⁵/" }, { "ipa": "/in⁵⁵ hi³¹/" }, { "ipa": "/(j)in⁵⁵ hi³¹/" }, { "ipa": "/iɪŋ²¹⁻⁵³ hu⁵³/" }, { "ipa": "/iɪŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ hɯ⁵⁵⁴/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yǔnnuò", "word": "允諾" }, { "roman": "yǔnnuò", "word": "允诺" }, { "roman": "yìng", "word": "應" }, { "roman": "yìng", "word": "应" }, { "roman": "yìngchéng", "word": "應承" }, { "roman": "yìngchéng", "word": "应承" }, { "roman": "yìngnuò", "tags": [ "literary" ], "word": "應諾" }, { "roman": "yìngnuò", "tags": [ "literary" ], "word": "应诺" }, { "roman": "chéngyǔn", "word": "承允" }, { "roman": "chéngyìng", "word": "承應" }, { "roman": "chéngyìng", "word": "承应" }, { "roman": "chéngdāng", "tags": [ "regional" ], "word": "承當" }, { "roman": "chéngdāng", "tags": [ "regional" ], "word": "承当" }, { "roman": "chéngnuò", "word": "承諾" }, { "roman": "chéngnuò", "word": "承诺" }, { "roman": "zie6 in4", "tags": [ "Xiang" ], "word": "接應" }, { "roman": "zie6 in4", "tags": [ "Xiang" ], "word": "接应" }, { "roman": "ránnuò", "word": "然諾" }, { "roman": "ránnuò", "word": "然诺" }, { "roman": "dāyìng", "word": "答應" }, { "roman": "dāyìng", "word": "答应" }, { "roman": "xǔnuò", "word": "許諾" }, { "roman": "xǔnuò", "word": "许诺" } ], "word": "應許" }
Download raw JSONL data for 應許 meaning in Chinese (6.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "應許" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應許", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "應許" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應許", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'", "path": [ "應許" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應許", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Southern Sixian, incl. Neipu)'", "path": [ "應許" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應許", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'", "path": [ "應許" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應許", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "應許" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應許", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%89%BF%E8%AB%BE'], ['edit']){} >", "path": [ "應許" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "應許", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.